{1926}{1969}Chod, Samson.|Chod, piesku. {2278}{2359}UNIWERSYTET W DUNSFIELD {2916}{3034}Gotowe. Kobieta w stanie idealnym.|Bezbronna i cicha. {3109}{3158}Już po wszystkim, Madeline.|Mogę to zdjšć. {3180}{3236}Chociaż z drugiej strony... {3238}{3277}Najpierw cię trochę połaskoczę. {3314}{3379}No dobrze, koniec tortur. {3384}{3450}Powoli... {3518}{3570}Proszę, jeste wolna. {3610}{3650}Jak wyszło? {3661}{3696}Idealnie. {3698}{3747}Prawie tak piękne, jak oryginał. {3749}{3794}Tak piękne,|jak ja w chwili obecnej? {3796}{3837}Do wesela się zagoi. {3864}{3935}Oto one.|Oblicza ludzkoci. {3950}{3994}Od zarania dziejów do|współczesnoci. {3996}{4049}Ty będziesz na końcu listy. {4050}{4143}Nie bšd taki pewien.|Ludzkoć ma przed sobš przyszłoć. {4145}{4203}Czasem się zastanawiam... {4225}{4333}Jeli nie nauczymy się panować nad instynktami|odziedziczonymi od naszych małpich przodków, {4334}{4373}nasz gatunek czeka zagłada. {4375}{4486}Może zaczniesz od siebie|i przestaniesz tršcić pesymizmem? {4488}{4523}Wiesz, że masz rację? {4524}{4654}Gdy patrzę na ciebie,|przyszłoć widzę w jasnych barwach. {4806}{4850}Jimmy, wróciłe.|Masz to? {4852}{4919}Oczywicie, profesorze Blake,|ale zaczyna się rozmrażać. {4920}{5003}- Gdzie jš wnieć?|- Już idę. {5004}{5033}Co to? {5035}{5070}Latimeria.|Mamy jš. {5071}{5098}Co to takiego? {5100}{5157}Ryba z Madagaskaru,|którš zezwolił mi zamówić twój ojciec. {5158}{5183}Sama zobacz. {5185}{5244}Nie chcę się pokazywać|z tym wszystkim na twarzy. {5246}{5278}No dobrze. {5472}{5530}Zostaw tę mierdzšcš wodę. {5531}{5578}Nie wolno, piesku. {5580}{5640}Zaraz przyniosę ci wieżej. {5642}{5688}W telegramie napisali,|że jest w stanie idealnym. {5712}{5750}Rzućmy na to okiem. {5968}{6057}Profesorze, ta ryba naprawdę|ma milion lat? {6058}{6143}Ryba jako egzemplarz nie,|ale jej gatunek tak. {6147}{6194}Nie zmieniał się przez miliony lat. {6217}{6280}Latimerie sš niczym żywa|skamielina, {6282}{6364}odporne na działanie ewolucji.|Dlatego sš takie niesamowite. {6392}{6491}Prymitywna ryba, jak ta, pływała w oceanie,|zanim po ziemi chodziła jakakolwiek istota. {6493}{6516}Zobacz. {6519}{6586}Te płetwy to zalšżki nóg. {6602}{6667}Ryba mogła chodzić po dnie oceanu. {6704}{6733}Donald. {6762}{6798}Czeć, Samson. {6831}{6866}Co się dzieje? {6904}{6949}Nie poznajesz mnie?! {7030}{7102}Samson! Samson! Siad! {7343}{7380}Trzymaj mocno. {7382}{7429}Donald, ostrożnie! {7430}{7465}Oszalał. {7466}{7494}Już w porzšdku. {7508}{7552}Zaniemy go do laboratorium. {7554}{7636}Zabieram cię do doktora Cole'a.|Przytrzymaj drzwi. {7669}{7704}To było co niebywałego. {7706}{7761}W jednej chwili merdał ogonem|i lizał mi rękę, {7763}{7814}by za moment|rzucić mi się do gardła. {7816}{7846}Doktorze, czy on oszalał? {7848}{7877}Wštpię. {7879}{7961}Objawy nie sugerujš wcieklizny.|Molly, podaj kwas. {7962}{8008}Oczywicie trzeba powzišć|wszelkie rodki ostrożnoci. {8018}{8069}Będzie trochę bolało. {8148}{8188}A co z Samsonem? {8190}{8233}Zatrzymamy go na obserwacji. {8234}{8297}Jeli nie ma wcieklizny,|ty również. {8300}{8361}Będziesz mógł zbadać psa|w laboratorium, Donaldzie? {8363}{8395}Oczywicie. {8397}{8483}Będę potrzebował próbkę jego liny.|Molly póniej po niš wpadnie. {8486}{8512}Przyjed przed 20:00. {8514}{8573}Mam dzi pomóc Madeline w opiece|na zabawie tanecznej. {8575}{8669}- Może być 19:30?|- Będę czekał. {9667}{9707}Ale jeste wkurzony. {9770}{9797}Proszę. {9842}{9869}Molly. {9895}{9961}Oto próbka liny,|którš potrzebuje doktor Cole. {9972}{10032}Do rana nie będzie mu potrzebna. {10034}{10061}Wcieklizna? {10081}{10129}Jestem prawie pewien, że nie. {10131}{10179}Nie jest chory, jest agresywny. {10181}{10253}Poza tym pije wodę,|czego wciekły pies nie robi. {10255}{10283}Podejd. {10359}{10401}Widzisz? {10418}{10480}Brak piany, nadmiaru liny. {10489}{10542}Ale jest jedna,|bardzo dziwna rzecz. {10577}{10602}Zęby. {10604}{10671}Zauważyłem to|podczas pobierania liny. {10677}{10739}Wiesz cokolwiek o paleontologii? {10745}{10832}Wiem, że zajmuje się niš|pewien bardzo atrakcyjny mężczyzna. {10850}{10939}Uważaj. Samson nie będzie|w stanie cię obronić. {11010}{11075}Spójrz na jego zęby. {11077}{11104}Nie rób tak. {11106}{11161}Takie zęby miały pradawne wilki. {11164}{11240}Zwierzęta, które wyginęły|miliony lat temu. {11242}{11289}Ten pies cofa się w czasie. {11315}{11393}Przepraszam,|że cię przestraszyłem... {11407}{11452}ale ty mnie również. {11606}{11634}Halo? {11665}{11701}Tak, Madeline. {11720}{11750}Dam radę. {11778}{11824}Nie, pies jest w klatce. {11826}{11881}Jestem całkowicie bezpieczny. {11926}{11987}Najpierw muszę pójć do domu|i się przebrać. {11989}{12043}Przyjadę po ciebie tuż przed 21:00. {12045}{12072}Dobrze. {12092}{12117}Pa. {12201}{12237}Donaldzie, co to? {12239}{12271}Latimeria. {12273}{12342}Wstawię jš do lodówki,|zanim się zepsuje. {12343}{12371}Przytrzymasz drzwi? {12373}{12403}Dziękuję. {12519}{12565}Co za paskudztwo. {12566}{12620}Bliski krewny naszych przodków. {12622}{12652}Nigdy w to nie uwierzę. {12654}{12697}Bardzo dalekich przodków. {12721}{12761}Samsonowi się nie podoba. {12794}{12829}Skaleczyłe się! {12894}{12937}Pierwszy raz zostałem ugryziony|przez skamielinę. {12938}{12971}Krwawisz. {12973}{13054}Nic mi nie jest.|Zabierzmy stšd tę skrzynię. {13058}{13093}Pomogę ci. {13095}{13141}Ostrożnie, jest ciężka. {13270}{13301}Powoli. {13356}{13393}Gotowe. {13510}{13600}Nie rób tak. Sam dobrze o tym wiesz.|Gdzie masz apteczkę? {13602}{13627}Nie mam. {13629}{13667}Ja mam w samochodzie.|Idziemy. {13669}{13709}No dobrze. {14202}{14245}Gdzie tu była. {14285}{14354}Potrzebujesz dobrej pielęgniarki,|która się tobš zaopiekuje. {14378}{14433}Donaldzie, co się dzieje? {14434}{14508}Molly, skarbie, mylę że będzie lepiej,|jak zawieziesz mnie do domu. {14511}{14556}Oczywicie. {15128}{15170}Donaldzie, jeste w domu. {15197}{15223}Donaldzie? {15258}{15282}O Boże. {16370}{16459}Czy zastałam doktora Cole'a?|Mówi panna Riordan. {16480}{16553}Może pan go zawołać?|To bardzo pilne. {16566}{16597}Zaczekam. {16653}{16681}Donald? {16918}{16970}- Witaj, ojcze.|- Czeć, córeczko. {17042}{17101}Nadal w domu?|Mylałem, że idziesz na tańce jako opiekun? {17102}{17192}Powinnam już tam być.|Czekam na twojego przyszłego zięcia. {17194}{17271}Nie codziennie Wydział Nauk|dostaje latimerię. {17301}{17374}- Miałem rację.|- Odnonie czego? {17375}{17405}Ryby. {17422}{17524}Rada wydziału, a zwłaszcza doktor Cole,|twierdzi, że to strata pieniędzy, {17530}{17622}ale każda gazeta w kraju publikuje artykuł,|jak to Dunsfield sprowadziło rybę z Madagaskaru. {17691}{17759}Interes ten spłaci się|tysišckrotnie z datków studentów. {17761}{17804}A opłaci się to|w sensie naukowym? {17806}{17889}Uczelnia będzie się dzięki temu rozwijać.|To taki sam sukces, jak finansowy. {17900}{17951}Każda instytucja|jest niczym żywy organizm. {17954}{18010}W chwili, gdy przestaje się rozwijać,|zaczyna obumierać. {18012}{18091}Wszystko, co przyczyni się do rozwoju uczelni,|jest mile widziane. {18185}{18217}Słucham? {18218}{18242}Sylvia? {18270}{18350}Naprawdę?|Zaraz będę. {18352}{18381}Pa. {18394}{18491}Ludzie zaczęli się zjeżdżać,|a włacicielki jeszcze nie ma. {18492}{18563}Będę już jechać.|Powiedz Donaldowi, że spotkamy się na miejscu. {18564}{18604}A może zachaczysz po drodze|o budynek wydziału? {18605}{18669}Pewnie ma jaki problem|i zapomniał o tobie. {18670}{18702}Pocieszajšca myl. {18722}{18763}- Pies.|- Pies? {18765}{18803}Samson.|Zachowywał się dzi agresywnie. {18831}{18878}Pojadę do niego. {19358}{19389}Przepraszam. {19391}{19426}Pan Townsend. {19428}{19466}Panna Howard, prawda? {19468}{19538}Zastanowiła mnie ta furgonetka. {19542}{19578}Szukam doktora Blake'a. {19579}{19612}Doktora Blake'a... {19614}{19671}Zapewne jeszcze pracuje.|Zobaczmy. {20273}{20303}Donald? {20305}{20353}Otworzę drugie drzwi. {20802}{20841}Proszę, proszę... {20854}{20902}Kogo my tu mamy. {20934}{20977}Niech pan nie wkłada ręki!|Jest agresywny. {21065}{21130}Agresywny?|To miły piesek. {21132}{21156}Ale rano... {21158}{21213}Umiem obchodzić się z psami. {21214}{21336}Podobno psy potrafiš odróżnić człowieka uczciwego|od tego, który ma niecne zamiary. {21337}{21376}Wszystkie mnie lubiš. {21394}{21481}Cóż, doktora Blake'a tu nie ma.|Dziękuję, że pan mnie wpucił. {21482}{21516}Cieszę się, że mogłem pomóc. {21530}{21574}Chyba chce stšd wyjć. {21579}{21621}Nie jestemy do tego uprawnieni. {21623}{21652}Nie. {21669}{21694}Chod tutaj. {21696}{21771}Ładny piesek.|Daj głos. {21773}{21814}No daj. {21816}{21845}Grzeczna psina. {23168}{23195}Donald! {23495}{23524}Donald! {23764}{23828}Centrala, potrzebuję policję. {23830}{23911}Dom Donalda Blake'a,|4072 College Way. {23922}{23995}Donald Blake,|4072 College Way. {24004}{24050}Szybko. {24103}{24129}Donald? {24245}{24273}Donald? {24897}{24978}DLA DONALDA. NAJDROŻSZY,|BĘDĘ CIĘ KOCHAĆ NA ZAWSZE. MADELINE. {25123}{25149}Donald? {25210}{25237}Donald? {25254}{25295}Donald, nic ci nie jest? {25306}{25347}Co się stało? {25349}{25384}Co się stało {25386}{25415}Madeline. {25618}{25657}Z tyłu! {25785}{25869}Jak się tu znalazłem,|jak ona się znalazła, nic nie wiem. {25871}{25895}Pani dzwoniła po policję? {26062}{26101}Pomóż mi. {26386}{26465}Co? Tak, jasne. {26471}{26520}Powell, Meadowbrook,|cała ekipa tu jest. {26522}{26594}Zeznań jeszcze nie pobrałem. {26596}{26622}Zaraz to zrobię. {26655}{26723}Tak, tak, dobrze. {26866}{26917}Powiedział pan, że panna Riordan|przyszła do laboratorium. {26918}{26984}Tak, możecie zapytać|doktora Cole'a. {27003}{27099}Panna Riordan przyszła|po próbkę liny. {27120}{27217}Dałem jš jej|i wtedy zadzwoniła panna Howard. {27219}{27309}Potem włożyłem ...
Mimisiak