{1}{1}23.976 {1}{30}movie info: XVID 624x352 23.976fps 174.9 MB|The.Office.US.S05E22.DVDRip.XviD-REWARD {65}{160}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {161}{199}Mało się tu dzieje, {199}{277}no i ile można dziennie|naprzykrzać się firmom przez telefon? {284}{339}Okazuje się, że liczba serowych kulek, {339}{387}które można komuś rzucać do ust|jest nieograniczona. {464}{507}Całkiem nieźle nam idzie. {1010}{1012}S|T {1012}{1014}Sk|Tł {1014}{1017}Skr|Tłu {1017}{1019}Skry|Tłum {1019}{1021}Skryp|Tłuma {1021}{1024}Skrypt|Tłumac {1024}{1026}Skrypt:|Tłumacz {1026}{1029}Skrypt: -|Tłumacze {1029}{1031}Skrypt: -=|Tłumaczen {1031}{1033}Skrypt: -=w|Tłumaczeni {1033}{1036}Skrypt: -=ww|Tłumaczenie {1036}{1038}Skrypt: -=www|Tłumaczenie: {1038}{1041}Skrypt: -=www.|Tłumaczenie: O {1041}{1048}Skrypt: -=www.y|Tłumaczenie: Of {1048}{1050}Skrypt: -=www.yd|Tłumaczenie: Off {1050}{1053}Skrypt: -=www.ydy|Tłumaczenie: Offi {1053}{1055}Skrypt: -=www.ydy.|Tłumaczenie: Offic {1055}{1057}Skrypt: -=www.ydy.c|Tłumaczenie: Office {1057}{1060}Skrypt: -=www.ydy.co|Tłumaczenie: Officer {1060}{1062}Skrypt: -=www.ydy.com|Tłumaczenie: Officery {1062}{1065}Skrypt: -=www.ydy.com\|Tłumaczenie: Officery/ {1065}{1067}Skrypt: -=www.ydy.com\b|Tłumaczenie: Officery/P {1067}{1069}Skrypt: -=www.ydy.com\bb|Tłumaczenie: Officery/Pt {1069}{1072}Skrypt: -=www.ydy.com\bbs|Tłumaczenie: Officery/Ptr {1072}{1074}Skrypt: -=www.ydy.com\bbs=|Tłumaczenie: Officery/Ptrr {1074}{1077}Skrypt: -=www.ydy.com\bbs=-|Tłumaczenie: Officery/Ptrr, {1077}{1079}Skrypt: -=www.ydy.com\bbs=-|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,A {1079}{1081}Skrypt: -=www.ydy.com\bbs=-|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,As {1081}{1084}Skrypt: -=www.ydy.com\bbs=-|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,Asi {1084}{1245}Skrypt: -=www.ydy.com\bbs=-|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,Asia {1246}{1378}Synchro do wersji DVDRip: laptopik {1729}{1773}Odcinek 5x22|"CIĘŻKIE WSPÓŁZAWODNICTWO" {1938}{1983}Andy wpłacił kilka zadatków {1983}{2017}na swój ślub z Angelą, {2018}{2059}ale potem ona zaczęła sypiać z Dwightem {2059}{2122}przez... kilka lat. {2123}{2149}Czekaj, nie, nie może być... {2150}{2196}Ramy czasowe są niejasne. {2196}{2257}Tak czy siak, polujemy teraz {2258}{2311}na nawiedzonym cmentarzu ich miłości. {2345}{2403}To moja solówka. {2717}{2767}Pogubiłam się. {2767}{2834}Idę do ołtarza przy|"You can call me Al"? {2834}{2870}Zaufaj mi, nie będziesz szła. {2871}{2924}Będziesz podskakiwać w rytm boogie. {2925}{2969}Ogromnie mnie to ciekawi. {2969}{3012}A więc ile to wszystko będzie kosztować? {3012}{3080}Cóż, 12 chłopa, trzy noclegi w hotelu, {3080}{3172}jedzenie, stolik z przodu... {3184}{3236}9 tysięcy dolarów. {3241}{3267}No nie wiem... {3267}{3288}Trochę dużo {3289}{3315}jak na grupę a cappella {3316}{3362}z college'u, do którego nie chodziliśmy. {3363}{3459}Czy w ogóle słyszeliście muzykę,|jaką wam puściłem? {3595}{3641}Co ci jest? {3649}{3693}Te rękawy odcinają mi krążenie. {3693}{3738}Za mało krwi dostaje się do moich rąk. {3738}{3770}Moim zdaniem wyglądasz ładnie. {3770}{3838}Czy Charles nie wie, że naraża moją|gotowość do ataku? {3838}{3867}To nie kod ubraniowy. {3868}{3913}To wyrok śmierci. {3913}{3969}- Dobrze wyglądasz.|- Dzięki. {4031}{4075}To kaftan bezpieczeństwa! {4075}{4111}Dobra. {4126}{4169}Kiedy Michael tu rządził, {4172}{4226}to miejsce było jak rzymskie imperium. {4226}{4273}I dziki zachód. {4283}{4331}I targana wojną Polska. {4333}{4373}I Polska. {4381}{4455}Dużo się działo, więc to, {4456}{4473}w czym się przychodziło do pracy, {4473}{4525}nikogo nie ruszało. {4529}{4572}I w tym chaosie, {4573}{4616}osiągałem wyżyny. {4674}{4698}- Hej.|- Hej. {4699}{4755}Ed's Tires zastanawia się nad zmianą. {4755}{4775}Czy to dobrze? {4776}{4818}Mają świetne pomysły na kuchnię. {4818}{4883}Dobra. Ed's Tires, tak? {4884}{4930}Jest małe, wiem. {4977}{5016}Naprawdę to doceniam. {5017}{5032}Dzięki, Michael. {5032}{5073}Czekaj--|Co to? {5073}{5093}To za fatygę. {5093}{5149}Nie potrzebuję 6 dolarów, by pomóc przyjacielowi. {5149}{5183}Nie, nie, posłuchaj, {5183}{5226}jako przyjaciel chcę, byś to wziął. {5226}{5248}Michael, wiesz, że nie|mogę tego wziąć. {5248}{5300}Tak, wiem. {5300}{5344}Ale nie zapominaj,|że wisisz mi 10 dolarów. {5344}{5417}To było cztery lata temu.|Może już odpuścisz? {5434}{5495}Czemu Pam była taka|napastliwa i zniechęcona? {5496}{5546}Myślę, że nie chce mieć tortu|w kształcie krzyża. {5546}{5617}Przeraża mnie,|że zmierzasz tą samą drogą, co ja. {5617}{5646}A zmierzam? {5646}{5706}Kiedy widzę, jak ona tobą rządzi, {5706}{5750}zastanawiam się, {5750}{5843}czy z tej mąki rzeczywiście {5846}{5893}będzie chleb. {5905}{5943}To przerażające, {5944}{6002}jak słuszne są rzeczy,|o których mówisz, {6002}{6065}a jesteś mało zorientowany w sytuacji, {6065}{6122}więc oczywiście ufam twojej opinii. {6122}{6179}Wiem kilka rzeczy o miłości-- {6183}{6303}potwornych, strasznych, okropnych,|okropnych rzeczy. {6307}{6366}Miałem dzisiaj przejrzeć skrzynkę mailową, {6366}{6439}ale pojawiło się coś o wiele naglącego. {6469}{6490}Ed's Tires. {6490}{6520}Może powiedzcie im, {6521}{6569}że mamy mniej klientów, {6569}{6633}więc możemy spędzać z każdym|z nich więcej czasu. {6634}{6712}Spróbujcie też przedyskutować to|przy hinduskim jedzeniu, {6712}{6786}i wspomnijcie o tym,|że nie ufacie kobietom. {6786}{6814}Nie zrobię tego. {6814}{6836}Mądre. {6836}{6875}To nie byłoby szczere. {6875}{6904}- Ryan?|- Dam radę. {6904}{6946}Dobrze. Przejmujesz tę sprawę. {6946}{7033}Aha, nie zapomnij,|że dopiero co przeszedł przez ciężki rozwód. {7034}{7057}Kosmos. {7057}{7102}Dajemy.|Poranna radość. {7221}{7265}B-R-Z-Y-D-A-L|Jesteś brzydki. {7340}{7362}Jesteś brzydki. {7362}{7407}Mama mówi, żeś brzydki. {7408}{7485}Do boju|Papiernicza Firmo Michaela Scotta! {7536}{7579}Jestem tu. {7580}{7627}Teraz jestem tego częścią. {7654}{7678}Chciałeś ze mną rozmawiać? {7678}{7726}Dwight, usiądź. {7726}{7780}Wolę stać.|Mniejsze ryzyko zakrzepów krwi. {7780}{7855}Nie wydziwiaj. Usiądź. {7872}{7895}Super. {7895}{7918}Wiesz, Dwight, {7918}{7984}to był dla nas niezły przeskok. {7984}{8062}Czy jesteś zadowolony ze sposobu,|w jaki ostatnio zarządzana jest firma? {8063}{8084}Czemu pytasz? {8084}{8138}Masz na myśli, porównując|z zarządzaniem innych szefów? {8138}{8163}Porównania są trudne. {8163}{8209}Po prostu jestem|pod wrażeniem twoich dokonań, {8209}{8282}i chciałem się upewnić,|że dobra robota zostanie zauważona. {8284}{8316}Dziękuję za troskę. {8316}{8356}Taa, podoba mi się twoja etyka pracy. {8356}{8408}Jesteś taki... skupiony. {8409}{8453}Jak wilk. Dziękuję. {8463}{8521}I chcę dać ci więcej obowiązków. {8525}{8596}Może wybierzemy się|w tym tygodniu na drinka? {8625}{8652}Naprawdę? {8652}{8697}Zdecydowanie. {8739}{8783}Umowa stoi. {8819}{8852}Podaj mi ceny, {8853}{8889}jakie oferujecie Ed's Tires, {8889}{8937}żebym mógł przebić Dunder Mifflin. {8937}{8995}Nie wiem, czy mogę to teraz zrobić. {8995}{9032}Wiesz, coś mi wypadło. {9032}{9086}Czy chodzi o Mose? {9087}{9130}Czy przykryłeś tę studnię? {9130}{9157}Nie, Mose jest w porządku. {9157}{9196}Zasznurowałem to.|Tu nie chodzi o Mose. {9196}{9256}Słuchaj, Michael,|rzeczy się zmieniają. {9257}{9297}Zmieniają się szybko. {9297}{9331}Nie nadążam. {9331}{9376}Wyobraź sobie to... {9388}{9500}Ktoś ma prywatnego bohatera,|któremu naprawdę chce pomóc, {9509}{9549}ale potem nowy koleś, {9549}{9650}bardzo fajny,|w stylu Willa Smitha, {9651}{9726}nie akceptuje pomocy dla bohatera. {9726}{9784}Prywatny bohater, fajny nowy koleś. {9784}{9834}Dobra, chyba zaczajam. {9834}{9874}Dobrze, więc wiesz o co mi chodzi? {9874}{9919}Wyraźnie. {9929}{9971}Ma to związek ze scenariuszem,|który piszesz? {9972}{10008}- Nie.|- Mogę to wykorzystać? {10008}{10062}Nie.|(notatnik: Mówi o tobie!) {10264}{10304}Dwight, czy mówisz o nas? {10304}{10366}To możliwe, że mówię o nas. {10367}{10406}Ktoś mógłby powiedzieć, {10407}{10481}że to jest sytuacja,|w jakiej się teraz znajdujemy. {10482}{10552}To jest ta sytuacja. {10566}{10599}Więc powiedziałbym, {10599}{10677}że stary szef był zawsze|dobry dla Dwighta, {10678}{10706}i był tam pierwszy. {10706}{10749}Więc ma zaklepane. {10749}{10792}Wiesz co znaczy zaklepanie, prawda? {10792}{10832}Nie jestem barbarzyńcą. {10832}{10921}Dobrze.|Spotkasz się ze mną za 20 minut? {10928}{10955}Tak. {10955}{11010}- Dwight?|- Tak? {11024}{11062}Czy fajny nowy koleś to Charles? {11062}{11094}Powiedziałem już za dużo. {11094}{11138}Czy to Stanley? {11145}{11188}Hej, Andy. {11189}{11227}Wiesz, myślałem o tym,|co mówiłeś... {11228}{11245}Osz ty! {11245}{11275}...i nie wiem, czy potrafię. {11275}{11322}Ciekawe, bo słyszę, jak mówisz, {11322}{11398}że chcesz to zrobić,|co znaczy, że potrafisz. {11398}{11443}Uwierz mi, ja zerwałem z Angelą, {11443}{11519}i jestem najszczęśliwszym|facetem na świecie. {11533}{11582}Jestem taki szczęśliwy. {11582}{11619}Taki szczęśliwy. {11619}{11667}Całkowita wolność, wiesz? {11667}{11724}Po prostu Pam pozwala mi|przetrwać każdy dzień, wiesz? {11724}{11772}Naprawdę na niej polegam. {11772}{11808}Mam dość duże emocjonalne potrzeby. {11808}{11850}I wiesz co? {11868}{11918}Jestem tu dla ciebie. {11941}{12033}Będę dla ciebie "przechodnimi portkami".|(z powieści dla młodzieży) {12106}{12154}Ał, po co to zrobiłeś? {12169}{12206}Wiesz, że chodziło mi o to. {12206}{12257}Jasne. Dobra. {12277}{12333}Witaj, Dwight.|Co to za koszula? {12401}{12431}Wszystko w porządku? {12431}{12462}Wybacz, Michael. {12462}{12482}- Cześć, Michael.|- O mój Boże! {12482}{12524}Uciekaj! Uciekaj!|Wrobili nas! {12524}{12532}- Nie-- Michael!|- Dwight, uciekaj! {12532}{12605}Michael, nie. Wyluzuj, dobrze? {12605}{...
MsBlow