[5.22] Heavy Competition.txt

(22 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{30}movie info: XVID  624x352 23.976fps 174.9 MB|The.Office.US.S05E22.DVDRip.XviD-REWARD
{65}{160}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{161}{199}Mało się tu dzieje,
{199}{277}no i ile można dziennie|naprzykrzać się firmom przez telefon?
{284}{339}Okazuje się, że liczba serowych kulek,
{339}{387}które można komuś rzucać do ust|jest nieograniczona.
{464}{507}Całkiem nieźle nam idzie.
{1010}{1012}S|T
{1012}{1014}Sk|Tł
{1014}{1017}Skr|Tłu
{1017}{1019}Skry|Tłum
{1019}{1021}Skryp|Tłuma
{1021}{1024}Skrypt|Tłumac
{1024}{1026}Skrypt:|Tłumacz
{1026}{1029}Skrypt: -|Tłumacze
{1029}{1031}Skrypt: -=|Tłumaczen
{1031}{1033}Skrypt: -=w|Tłumaczeni
{1033}{1036}Skrypt: -=ww|Tłumaczenie
{1036}{1038}Skrypt: -=www|Tłumaczenie:
{1038}{1041}Skrypt: -=www.|Tłumaczenie: O
{1041}{1048}Skrypt: -=www.y|Tłumaczenie: Of
{1048}{1050}Skrypt: -=www.yd|Tłumaczenie: Off
{1050}{1053}Skrypt: -=www.ydy|Tłumaczenie: Offi
{1053}{1055}Skrypt: -=www.ydy.|Tłumaczenie: Offic
{1055}{1057}Skrypt: -=www.ydy.c|Tłumaczenie: Office
{1057}{1060}Skrypt: -=www.ydy.co|Tłumaczenie: Officer
{1060}{1062}Skrypt: -=www.ydy.com|Tłumaczenie: Officery
{1062}{1065}Skrypt: -=www.ydy.com\|Tłumaczenie: Officery/
{1065}{1067}Skrypt: -=www.ydy.com\b|Tłumaczenie: Officery/P
{1067}{1069}Skrypt: -=www.ydy.com\bb|Tłumaczenie: Officery/Pt
{1069}{1072}Skrypt: -=www.ydy.com\bbs|Tłumaczenie: Officery/Ptr
{1072}{1074}Skrypt: -=www.ydy.com\bbs=|Tłumaczenie: Officery/Ptrr
{1074}{1077}Skrypt: -=www.ydy.com\bbs=-|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,
{1077}{1079}Skrypt: -=www.ydy.com\bbs=-|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,A
{1079}{1081}Skrypt: -=www.ydy.com\bbs=-|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,As
{1081}{1084}Skrypt: -=www.ydy.com\bbs=-|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,Asi
{1084}{1245}Skrypt: -=www.ydy.com\bbs=-|Tłumaczenie: Officery/Ptrr,Asia
{1246}{1378}Synchro do wersji DVDRip: laptopik
{1729}{1773}Odcinek 5x22|"CIĘŻKIE WSPÓŁZAWODNICTWO"
{1938}{1983}Andy wpłacił kilka zadatków
{1983}{2017}na swój ślub z Angelą,
{2018}{2059}ale potem ona zaczęła sypiać z Dwightem
{2059}{2122}przez... kilka lat.
{2123}{2149}Czekaj, nie, nie może być...
{2150}{2196}Ramy czasowe są niejasne.
{2196}{2257}Tak czy siak, polujemy teraz
{2258}{2311}na nawiedzonym cmentarzu ich miłości.
{2345}{2403}To moja solówka.
{2717}{2767}Pogubiłam się.
{2767}{2834}Idę do ołtarza przy|"You can call me Al"?
{2834}{2870}Zaufaj mi, nie będziesz szła.
{2871}{2924}Będziesz podskakiwać w rytm boogie.
{2925}{2969}Ogromnie mnie to ciekawi.
{2969}{3012}A więc ile to wszystko będzie kosztować?
{3012}{3080}Cóż, 12 chłopa, trzy noclegi w hotelu,
{3080}{3172}jedzenie, stolik z przodu...
{3184}{3236}9 tysięcy dolarów.
{3241}{3267}No nie wiem...
{3267}{3288}Trochę dużo
{3289}{3315}jak na grupę a cappella
{3316}{3362}z college'u, do którego nie chodziliśmy.
{3363}{3459}Czy w ogóle słyszeliście muzykę,|jaką wam puściłem?
{3595}{3641}Co ci jest?
{3649}{3693}Te rękawy odcinają mi krążenie.
{3693}{3738}Za mało krwi dostaje się do moich rąk.
{3738}{3770}Moim zdaniem wyglądasz ładnie.
{3770}{3838}Czy Charles nie wie, że naraża moją|gotowość do ataku?
{3838}{3867}To nie kod ubraniowy.
{3868}{3913}To wyrok śmierci.
{3913}{3969}- Dobrze wyglądasz.|- Dzięki.
{4031}{4075}To kaftan bezpieczeństwa!
{4075}{4111}Dobra.
{4126}{4169}Kiedy Michael tu rządził,
{4172}{4226}to miejsce było jak rzymskie imperium.
{4226}{4273}I dziki zachód.
{4283}{4331}I targana wojną Polska.
{4333}{4373}I Polska.
{4381}{4455}Dużo się działo, więc to,
{4456}{4473}w czym się przychodziło do pracy,
{4473}{4525}nikogo nie ruszało.
{4529}{4572}I w tym chaosie,
{4573}{4616}osiągałem wyżyny.
{4674}{4698}- Hej.|- Hej.
{4699}{4755}Ed's Tires zastanawia się nad zmianą.
{4755}{4775}Czy to dobrze?
{4776}{4818}Mają świetne pomysły na kuchnię.
{4818}{4883}Dobra. Ed's Tires, tak?
{4884}{4930}Jest małe, wiem.
{4977}{5016}Naprawdę to doceniam.
{5017}{5032}Dzięki, Michael.
{5032}{5073}Czekaj--|Co to?
{5073}{5093}To za fatygę.
{5093}{5149}Nie potrzebuję 6 dolarów, by pomóc przyjacielowi.
{5149}{5183}Nie, nie, posłuchaj,
{5183}{5226}jako przyjaciel chcę, byś to wziął.
{5226}{5248}Michael, wiesz, że nie|mogę tego wziąć.
{5248}{5300}Tak, wiem.
{5300}{5344}Ale nie zapominaj,|że wisisz mi 10 dolarów.
{5344}{5417}To było cztery lata temu.|Może już odpuścisz?
{5434}{5495}Czemu Pam była taka|napastliwa i zniechęcona?
{5496}{5546}Myślę, że nie chce mieć tortu|w kształcie krzyża.
{5546}{5617}Przeraża mnie,|że zmierzasz tą samą drogą, co ja.
{5617}{5646}A zmierzam?
{5646}{5706}Kiedy widzę, jak ona tobą rządzi,
{5706}{5750}zastanawiam się,
{5750}{5843}czy z tej mąki rzeczywiście
{5846}{5893}będzie chleb.
{5905}{5943}To przerażające,
{5944}{6002}jak słuszne są rzeczy,|o których mówisz,
{6002}{6065}a jesteś mało zorientowany w sytuacji,
{6065}{6122}więc oczywiście ufam twojej opinii.
{6122}{6179}Wiem kilka rzeczy o miłości--
{6183}{6303}potwornych, strasznych, okropnych,|okropnych rzeczy.
{6307}{6366}Miałem dzisiaj przejrzeć skrzynkę mailową,
{6366}{6439}ale pojawiło się coś o wiele naglącego.
{6469}{6490}Ed's Tires.
{6490}{6520}Może powiedzcie im,
{6521}{6569}że mamy mniej klientów,
{6569}{6633}więc możemy spędzać z każdym|z nich więcej czasu.
{6634}{6712}Spróbujcie też przedyskutować to|przy hinduskim jedzeniu,
{6712}{6786}i wspomnijcie o tym,|że nie ufacie kobietom.
{6786}{6814}Nie zrobię tego.
{6814}{6836}Mądre.
{6836}{6875}To nie byłoby szczere.
{6875}{6904}- Ryan?|- Dam radę.
{6904}{6946}Dobrze. Przejmujesz tę sprawę.
{6946}{7033}Aha, nie zapomnij,|że dopiero co przeszedł przez ciężki rozwód.
{7034}{7057}Kosmos.
{7057}{7102}Dajemy.|Poranna radość.
{7221}{7265}B-R-Z-Y-D-A-L|Jesteś brzydki.
{7340}{7362}Jesteś brzydki.
{7362}{7407}Mama mówi, żeś brzydki.
{7408}{7485}Do boju|Papiernicza Firmo Michaela Scotta!
{7536}{7579}Jestem tu.
{7580}{7627}Teraz jestem tego częścią.
{7654}{7678}Chciałeś ze mną rozmawiać?
{7678}{7726}Dwight, usiądź.
{7726}{7780}Wolę stać.|Mniejsze ryzyko zakrzepów krwi.
{7780}{7855}Nie wydziwiaj. Usiądź.
{7872}{7895}Super.
{7895}{7918}Wiesz, Dwight,
{7918}{7984}to był dla nas niezły przeskok.
{7984}{8062}Czy jesteś zadowolony ze sposobu,|w jaki ostatnio zarządzana jest firma?
{8063}{8084}Czemu pytasz?
{8084}{8138}Masz na myśli, porównując|z zarządzaniem innych szefów?
{8138}{8163}Porównania są trudne.
{8163}{8209}Po prostu jestem|pod wrażeniem twoich dokonań,
{8209}{8282}i chciałem się upewnić,|że dobra robota zostanie zauważona.
{8284}{8316}Dziękuję za troskę.
{8316}{8356}Taa, podoba mi się twoja etyka pracy.
{8356}{8408}Jesteś taki... skupiony.
{8409}{8453}Jak wilk. Dziękuję.
{8463}{8521}I chcę dać ci więcej obowiązków.
{8525}{8596}Może wybierzemy się|w tym tygodniu na drinka?
{8625}{8652}Naprawdę?
{8652}{8697}Zdecydowanie.
{8739}{8783}Umowa stoi.
{8819}{8852}Podaj mi ceny,
{8853}{8889}jakie oferujecie Ed's Tires,
{8889}{8937}żebym mógł przebić Dunder Mifflin.
{8937}{8995}Nie wiem, czy mogę to teraz zrobić.
{8995}{9032}Wiesz, coś mi wypadło.
{9032}{9086}Czy chodzi o Mose?
{9087}{9130}Czy przykryłeś tę studnię?
{9130}{9157}Nie, Mose jest w porządku.
{9157}{9196}Zasznurowałem to.|Tu nie chodzi o Mose.
{9196}{9256}Słuchaj, Michael,|rzeczy się zmieniają.
{9257}{9297}Zmieniają się szybko.
{9297}{9331}Nie nadążam.
{9331}{9376}Wyobraź sobie to...
{9388}{9500}Ktoś ma prywatnego bohatera,|któremu naprawdę chce pomóc,
{9509}{9549}ale potem nowy koleś,
{9549}{9650}bardzo fajny,|w stylu Willa Smitha,
{9651}{9726}nie akceptuje pomocy dla bohatera.
{9726}{9784}Prywatny bohater, fajny nowy koleś.
{9784}{9834}Dobra, chyba zaczajam.
{9834}{9874}Dobrze, więc wiesz o co mi chodzi?
{9874}{9919}Wyraźnie.
{9929}{9971}Ma to związek ze scenariuszem,|który piszesz?
{9972}{10008}- Nie.|- Mogę to wykorzystać?
{10008}{10062}Nie.|(notatnik: Mówi o tobie!)
{10264}{10304}Dwight, czy mówisz o nas?
{10304}{10366}To możliwe, że mówię o nas.
{10367}{10406}Ktoś mógłby powiedzieć,
{10407}{10481}że to jest sytuacja,|w jakiej się teraz znajdujemy.
{10482}{10552}To jest ta sytuacja.
{10566}{10599}Więc powiedziałbym,
{10599}{10677}że stary szef był zawsze|dobry dla Dwighta,
{10678}{10706}i był tam pierwszy.
{10706}{10749}Więc ma zaklepane.
{10749}{10792}Wiesz co znaczy zaklepanie, prawda?
{10792}{10832}Nie jestem barbarzyńcą.
{10832}{10921}Dobrze.|Spotkasz się ze mną za 20 minut?
{10928}{10955}Tak.
{10955}{11010}- Dwight?|- Tak?
{11024}{11062}Czy fajny nowy koleś to Charles?
{11062}{11094}Powiedziałem już za dużo.
{11094}{11138}Czy to Stanley?
{11145}{11188}Hej, Andy.
{11189}{11227}Wiesz, myślałem o tym,|co mówiłeś...
{11228}{11245}Osz ty!
{11245}{11275}...i nie wiem, czy potrafię.
{11275}{11322}Ciekawe, bo słyszę, jak mówisz,
{11322}{11398}że chcesz to zrobić,|co znaczy, że potrafisz.
{11398}{11443}Uwierz mi, ja zerwałem z Angelą,
{11443}{11519}i jestem najszczęśliwszym|facetem na świecie.
{11533}{11582}Jestem taki szczęśliwy.
{11582}{11619}Taki szczęśliwy.
{11619}{11667}Całkowita wolność, wiesz?
{11667}{11724}Po prostu Pam pozwala mi|przetrwać każdy dzień, wiesz?
{11724}{11772}Naprawdę na niej polegam.
{11772}{11808}Mam dość duże emocjonalne potrzeby.
{11808}{11850}I wiesz co?
{11868}{11918}Jestem tu dla ciebie.
{11941}{12033}Będę dla ciebie "przechodnimi portkami".|(z powieści dla młodzieży)
{12106}{12154}Ał, po co to zrobiłeś?
{12169}{12206}Wiesz, że chodziło mi o to.
{12206}{12257}Jasne. Dobra.
{12277}{12333}Witaj, Dwight.|Co to za koszula?
{12401}{12431}Wszystko w porządku?
{12431}{12462}Wybacz, Michael.
{12462}{12482}- Cześć, Michael.|- O mój Boże!
{12482}{12524}Uciekaj! Uciekaj!|Wrobili nas!
{12524}{12532}- Nie-- Michael!|- Dwight, uciekaj!
{12532}{12605}Michael, nie. Wyluzuj, dobrze?
{12605}{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin