{1}{1}23.976 {2561}{2656}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2658}{2701}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl {2705}{2752}Nekrologi. {2753}{2824}Mężczyzna albo kobieta|przeżyjš swoje życie, {2825}{2894}pracujš, kochajš|marzš, miejš się, płaczš. {2895}{2942}A potem umierajš. {3036}{3092}Po ich mierci kto,|kto ich nie znał, {3093}{3151}ani razu ich nie spotkał, {3152}{3211}opisuje ich życie |w jednej lub dwóch linijkach {3212}{3260}lokalnej gazety. {3261}{3312}A i tylko wtedy, jeli|zrobili co-- {3313}{3371}co według człowieka redagujšcego|tę wiadomoć było ważne. {3372}{3423}Jeli co w życiu osišgnęli, {3424}{3471}dostanš nawet dwie kolumny. {3472}{3536}Może nawet zmieci się|ich zdjęcie z 1974. {3600}{3647}Jeli jednak byli zwykłymi ludmi, {3684}{3731}tylko się o nich wspomni, {3732}{3777}albo zignoruje. {3968}{4035}Wydział zabójstw zamknšł|dochodzenie. {4036}{4127}Guillaume Tarrant strzelał do siedmiu osób,|a na końcu do siebie. {4128}{4191}Cztery osoby zostały zabite:|funkcjonariusz Joseph Howard, {4192}{4263}i więniowie Lou Wrath,|Junior Pierce oraz Kenny White. {4264}{4333}Jaki jest stan pozostałych trzech osób- Keller, Seran and Ahmad? {4334}{4381}Sš jeszcze w szpitalu. {4382}{4437}Seran i Ahmad|nie odnieli większych obrażeń. {4438}{4527}Powinni wrócić jeszcze dzi,|gorzej jest z Kellerem. {4528}{4585}Trochę pobędzie w szpitalu. {4586}{4633}Cišgle trapi mnie pytanie, {4634}{4681}skšd wzišł się w Oz ten|jebany pistolet? {4682}{4715}Nie wiem,|Murphy. {4716}{4764}Jestem jednak więcej niż|pewien, że się dowiem. {4790}{4849}Nie wiemy skšd|wzišł się ten pistolet. {4850}{4937}Dlaczego pytacie nas? To białas|z niego strzelał. {4938}{4996}Bo pytamy wszystkich. {4997}{5057}Czy prawda wyjdzie na jaw,|czy nie, {5058}{5113}jedno jest pewne-- {5114}{5163}Emerald City|wymknęło się spod waszej kontroli. {5164}{5211}McManus musi odejć. {5212}{5281}Masz czelnoć mówić mi kogo|mam zwolnić i zatrudniać, Adebisi? {5282}{5341}Ja tylko mówię o tym,|co widzę. {5342}{5389}McManus dał dupy. {5390}{5439}Odpowiedzialnoć spada na niego. {5440}{5502}Lepiej reagujcie od razu.|Prasa chce odpowiedzi. {5503}{5601}- Media chcš mieć kozła ofiarnego.|- Dziękuję za troskę. {5642}{5701}Robilicie wrażenie zaprzyjanionych. {5702}{5773}Co za siła|argumentów. {5774}{5836}Twoim zdaniem McManus|powinien zostać? {5912}{5983}Widzisz to?|O co chodzi? {5984}{6031}A co się tak|nagle zainteresował? {6032}{6093}Ponoć straciłe apetyt na władzę? {6094}{6141}- Taaa.|- No to nic ci do tego. {6142}{6195}Wstaje wit,|droga ku mšdroci, {6196}{6253}życzenia, wola|próby, podróży. {6254}{6289}Możesz uczcić|chwilš ciszy życie klawiszy-- {6290}{6331}Zamknij ten ryj! {6332}{6405}Ale moi bracia, leżš teraz w ciszy,|w kšcie, jak karaluchy {6406}{6481}-Daj spokój, człowieku {6482}{6544}tłumaczenie...joozeek {6545}{6611}Poeta, Poeta. {6612}{6687}- Starczy.|- We się odjeb. {6688}{6747}Bricks|i Junior gryzš ziemię. {6748}{6815}- Sš martwi!|- Ale my żyjemy. {6816}{6863}Nie mieli serc,|Adebisi. {6864}{6911}Ale ja mam. {6912}{6959}Mam serce lwa. {6960}{7051}Zamiast opłakiwać Kenny'ego i Juniora,|pomóż mi pomcić ich mierć. {7052}{7127}Na kim chcesz się mcić,|Adebisi? {7128}{7211}Tarrant sam|się sprzatnšł. {7212}{7268}Na nich. {7299}{7375}Białych bękartach. {7376}{7423}To nie biały bękart {7424}{7478}wylał mi wrzšcš wodę na twarz. {7479}{7526}To byłe ty.|Ty! {7527}{7590}To było wtedy.|Liczy się teraz. {7591}{7670}Gdyby stał odrobinę bliżej|lewej strony, gdy zaczęła się sieczka, {7671}{7741}byłby martwy, a Kenny Wangler|byłby moim nowym najlepszym przyjacielem. {7888}{7942}Yo, gówno zaczęło latać. {7943}{8022}I co z tego? Jestemy na zewnštrz,|z nosami przy szybie. {8023}{8070}Nie na długo, bracie. {8071}{8134}Pierdoleni klawisze chcš się dowiedzieć|skšd francuzik miał spluwę. {8135}{8190}A ty wiesz skšd? {8191}{8246}Jebany Cocola,|Adebisi. {8247}{8310}Widziałem go z gnatem na|dzień przed strzelaninš. {8311}{8358}Adebisi wie, że go widziałe? {8359}{8430}Jeszcze nie. Pewnie|niedługo się dowie. {8567}{8614}Uczciwoć... {8615}{8696}tym włanie różniš się liderzy|od polityków. {8697}{8780}Jeden z ludzi ubiegajšcych się |fotel gubernatora wie co oznacza to słowo. {8781}{8844}Alvah Case.|Prawnik aktywista, {8845}{8924}Dziekan Wydziału Prawa,|Przewodniczšcy Palestry. {8925}{8988}Nikt nie wštpi|w jego uczciwoć. {8989}{9062}Po zamieszkach|w więzieniu Oswald, {9063}{9125}komu zlecił zbadanie sprawy|James Devlin? {9126}{9192}Własnie jemu. Alvah Case. {9193}{9266}Niekwestionowana ucziwoć. Czas na zmiany. {9293}{9341}Wendy. {9369}{9416}McManus musi odejć. {9417}{9496}- To chyba mantra na ten tydzień.|- Widziałe Trib? {9497}{9544}Pierwsza strona, pod tytułem. {9545}{9639}Bilans więziennej strzelaniny -4 więżniów|i dwóch funkcjonariuszy. {9640}{9683}Poradzę sobie z prasš. {9684}{9740}Nie jeli chcesz być|w obozie Gubernatora. {9741}{9810}Potrzebujesz kozła ofiarnego.|Musisz zwolnić McManusa. {9811}{9908}- Najwyższy czas.|- Spieprzył sprawę. {9909}{9993}- Zapomniałe o zamieszkach?|- Nie wybuchły z winy Tim'a. {9994}{10054}Emerald City od zawsze|jest porażkš. {10056}{10103}To kiepski liberał {10104}{10166}i powiniene wymiec go stšd|razem z innymi mieciami. {10352}{10399}Listy do ciebie. {10400}{10460}Nie ma za co. {11000}{11047}''Drogi Tim, wiem, że {11048}{11095}siostra Pete|powiedziała ci, że {11096}{11143}nie wracam do Oz. {11144}{11191}To wszystko pewnie|wydaje ci się nierealne. {11192}{11239}Mnie tym bardziej. {11240}{11296}Wyjeżdżajšc na wakacje, {11297}{11356}nigdy nie pomylałam,|że całe moje życie {11357}{11404}może tak szybko|się zmienić. {11405}{11490}Nigdy nie wierzyłam, że spotkam|kogo takiego jak Gary, kochajšcego, {11492}{11539}pełnego wyrozumiałoci.'' {12270}{12329}Zostałem poproszony o wybranie|jednego pracownika {12330}{12397}który dołšczyłby do|stanowej delegacji {12398}{12445}wybierajacej się do Płd. Afryki {12446}{12517}na konferencję dotyczšcš|praw człowieka. {12518}{12581}Delegacja odwiedzi|więzienie Pretoria , {12582}{12636}Zonderwater,|a także-- {12637}{12716}- pojedzie na safari.|- Przepraszam. {12717}{12773}Leo, udzielisz mi głosu? {12774}{12831}- Mamy tu zebranie.|- Tylko minuta. {12832}{12882}Chodzi o pożegnanie|oficera Howard. {12883}{12929}To ważne, do cholery, {12930}{12981}ponieważ tego człowieka zabito|w mojej obecnoci. {13034}{13082}Dobrze, kontynuuj. {13112}{13159}Ok... {13160}{13214}mylę, ze powinnimy|nagrać ceremonię {13215}{13262}aby jego wnuki, kiedy już|dorosnš, {13263}{13325}mogły jš sobie obejrzeć. {13364}{13439}Wieczny odpoczynek racz|mu dać , Panie, {13440}{13511}a wiatłoc wiekuista niechaj|mu wieci na wieki wieków. {13512}{13559}Amen. {13560}{13623}Teraz Tim McManus|chciałby powiedzieć kilka słów. {13624}{13672}Tim? {13728}{13807}Joe uwielbiał|stawiać na konie. {13808}{13891}Aby oddac mu czeć,|chciałbym-- {14487}{14535}Proszę. {14584}{14655}Leo, chcemy porozmawiać|z tobš o Timie. {14656}{14719}Mam juz dosyć|rozmów o Timie McManus {14720}{14783}- Najwyraniej popadł w rozpacz. {14784}{14817}- Tak.|- Potrzebuje pomocy. {14818}{14868}- To samo mu powiedziałem.|- Więc widziałe się z nim? {14869}{14924}- Szukałymy go wszędzie.|- Wyszedł kilka chwil temu. {14925}{14978}- Dokšd?|- Nie wiem. {14979}{15027}Spróbujemy go|złapać w domu. {15028}{15078}- Jeli się nie uda, to jutro w pracy.|- Dobrze. {15080}{15128}- Nie sšdzę, że go tu zastaniecie.|- Dlaczego? {15129}{15200}Włanie go zwolniłem.|Dobrej nocy. {15311}{15375}Raz widziałem nekrolog|gocia którego znałem. {15376}{15471}Gazeta napisała jego nazwisko|z błędem ortograficznym. {15472}{15567}Zrobili błšd w nazwisku. {15568}{15633}I tyle.|Nie ma odwrotu. {15634}{15689}Nie napiszš jego nazwiska|poprawnie {15690}{15739}kiedy umrze za drugim razem. Nie. {15740}{15787}To wydanie idzie {15788}{15836}do archiwum. {15891}{15938}A goć którego znałem--|jego nazwisko, {15939}{16002}które było jedynš jego dumš, {16003}{16058}będzie w niej zawsze przekręcone, {16059}{16130}na wieki. {16660}{16707}Dobra, {16708}{16767}słuchajcie. {16767}{16815}Ostatniej nocy {16815}{16877}Tim McManus złozył|rezygnację z prowadzenia Emerald City. {16979}{17019}Cisza! {17020}{17070}Dopóki nie pojawi się|jego następca, {17071}{17134}naczelnik prosił mnie,|bym {17135}{17186}przejšł obowišzki McManusa. {17187}{17246}Słuchajcie uważnie:|Nic, {17247}{17297}absolutnie nic się|nie zmieni. {17298}{17355}Tak mylisz. {17356}{17397}Dobra, to tyle! {17453}{17500}Officerze Murphy? {17501}{17548}Ma pan jakie wieci|na temat Chrisa Keller? {17549}{17596}Nic nowego do|mnie nie dotarło. {17597}{17660}- Mógłby pan zadzwonić i--|- Beecher, {17661}{17708}mamy teraz ważniejsze|rzeczy na głowie, ok? {17709}{17768}Stracilimy Tima McManus.|Zdrowie twojego chłopaka {17769}{17817}nie jest dla mnie priorytetem. {17845}{17911}- Proszę?|- Odejd. {17987}{18058}Prosiłem ojca |zlokalizowanie syna Schillingera. {18059}{18123}To nie Oz zrobiło|z ciebie dziwkę. {18124}{18171}Jeste niš od urodzenia. {18323}{18400}Cierpiałe z powodu roli,|jakš odegrałe w mierci Andrew Schillinger. {18401}{18448}Nie wiedziałe dokšd pójc|i znalazłe mnie. {18449}{18498}Prosiłe o przewodnictwo|po cieżkach lslamu. {18499}{18589}Znalazłe bezpieczenstwo|i spokój w ramionach Allaha. {18590}{18648}Ale to... {18649}{18720}co jest między tobš a Keller'em. {18721}{18812}Zachowania homoseksualne|sš blunierstwem. {18813}{18885}Wiem. {18913}{18974}Chcę go kochać,|Kareem. {18975}{19031}Naprawdę. {19032}{19084}A co do Allaha,|to spróbuję go przekonać {19085}{19133}kiedy przyjdzie mój czas. {19248}{19283}Hej, Beecher. {192...
heavymetal321