{1}{1}23.976 {2179}{2274}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2276}{2319}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl {2323}{2361}Kiedy w starożytnej Grecji {2362}{2407}żył sobie człowiek|o imieniu Orfeusz. {2408}{2446}Kochał swojš żonę. {2448}{2496}Popijał ouzo. {2497}{2543}Grał na skromnej lirze. {2544}{2587}Uczciwy kole. {2588}{2651}I co na to wszechmogšcy bogowie? {2652}{2724}Dobrali się do niego|i zamienili mu życie w piekło. {2725}{2785}Dlaczego?|Bo tak zwykle robiš ci, {2786}{2831}którzy majš władzę tym,|którzy jej nie majš. {3320}{3411}Nadszedł czas działania. {3412}{3501}Tug, sprzštniesz Pancamo. {3663}{3728}Nie lubimy Burra Reddinga|tak samo jak wy. {3729}{3778}Wy chcecie, żeby zginšł,|i my też. {3863}{3895}Ja chcę Moralesa. {4556}{4620}Byłem 10 dni w szpitalu. {4621}{4711}Co mi się wydaje, że ta|zadyma, która miała miejsce, {4712}{4814}zaczęła się dużo wczeniej. {4815}{4907}W każdym razie, z ledwociš|uniknęlimy rzezi. {4908}{4984}Powstaje więc pytanie: {4985}{5028}co teraz? {5029}{5090}Mam dla was, panowie,|kilka opcji. {5091}{5145}Mogę zamknšć was|obu w klatce, {5146}{5191}gdzie moglibycie się|tłuc do woli, aż jeden z was {5192}{5257}zabiłby drugiego i wylšdowałby|w celi mierci. {5258}{5333}Mógłbym przenieć was|do różnych bloków, {5334}{5412}gdzie moglibycie się nawzajem|pozabijać, tyle, że z dala ode mnie. {5438}{5515}Albo moglibymy ogłosić co|w rodzaju zawieszenia broni. {5516}{5564}Co wy na to? {5854}{5890}Pokój. {5922}{5978}To piękna rzecz. {5979}{6046}Podajcie sobie ręce,|żeby wszyscy widzieli. {6616}{6664}Burr. Burr. Burr. {6664}{6732}- Trzymaj się ode mnie z daleka.|- Poczekaj chwilę. {6733}{6787}Wiem, że to ty przekablowałe|klawiszom. {6788}{6835}Zdradziłe mnie. {6836}{6900}Mnie, który cię wychował|jak swojego syna. {6901}{6990}Inny już dawno gryzłby ziemię. {6991}{7051}Ale pozwolę ci żyć. {7052}{7153}Ze wstydem, co zrobiłe. {7154}{7219}Między nami skończone. {7328}{7378}Odsuń się, Chinolu. {7379}{7420}Nie przeginaj ze mnš, Guerra. {7421}{7497}I ty też nie myl, że skoro zrobilicie|sobie z Reddingiem dobrze, {7498}{7566}to nie mogę ci skopać dupska. {7567}{7622}Powiedziałem odsuń się. {7623}{7659}Jezu, człowieku! {7660}{7702}Nie jeste tu nawet 10 minut {7703}{7769}a już zaczynasz bijatykę.|Do klatki, kurwa! {8281}{8335}Supreme Allah. {8336}{8379}Słyszałem, że nie żyjesz. {8380}{8428}To zabawne, {8429}{8476}bo ja słyszałem to samo o tobie. {8477}{8538}Nie należy wierzyć plotkom. {8540}{8611}Tak jak tej, że zawarlicie,|głupole, rozejm z Burrem Reddingiem. {8612}{8676}- A ty co by zrobił?|- Powiem ci, co dopiero zrobię. {8677}{8724}Trzeba czarnucha zniszczyć. {8725}{8791}Próbowalimy zaszlachtować|skurwiela, odkšd tu siedzi. {8792}{8831}Bez efektu. {8832}{8920}Poza tym, jeli teraz zginie,|od razu będš nas podejrzewać. {8921}{8962}Chyba, że go sprzštnie|jego człowiek. {8963}{8994}O kim mylisz? {8995}{9067}O nim. {9340}{9389}Augustus, {9390}{9450}a cóż to się stało, że nie jesz razem|z twoim starym kumplem Reddingiem? {9451}{9519}We się odpierdol,|Ketchup. {9520}{9599}Znasz Omara White'a? {9600}{9650}Próbował mnie zabić. {9651}{9733}Tug Daniels?|Też próbował. {9734}{9797}Ale jak widzisz,|jeszcze żyję. {9798}{9851}Teraz, kiedy wypadłe|z łask starego Burra, {9851}{9889}potrzebujesz przyjaciela. {9890}{9941}Na pewno nie ciebie, czarnuchu. {9942}{9994}Chcę ci wynagrodzić to, {9995}{10061}że siedzisz na tym wózku,|że trafiłe do Oz. {10062}{10133}Więc pamiętaj, {10134}{10192}od teraz {10193}{10256}chronię twój tyłek. {10356}{10427}Redding, to Pułkownik,|twój nowy współwięzień. {10428}{10506}Nie chcę tu nikogo. {10507}{10595}Twojš rezerwację na apartament|jednoosobowy szlag trafił. {10645}{10705}Co strzeliło do głowy McManusowi, {10706}{10759}że wsadził nas tu razem? {10760}{10808}Nie mam pojęcia. {10884}{10944}Dlaczego mówił do ciebie:|"Pułkowniku"? {10945}{11017}Ponieważ nim jestem. {11048}{11107}Jeste z piechoty morskiej. {11108}{11150}Potwierdzam. {11151}{11215}Też służyłem w wojsku, {11216}{11288}4 kawaleria pancerna,|1 dywizja piechoty, {11289}{11359}Wietnam. {11360}{11419}Byłem w Wietnamie, {11420}{11481}3 batalion,|4 marines. {11482}{11594}McManus chyba nie jest aż taki|głupi, za jakiego go uważałem. {11817}{11873}Czuj się jak u siebie. {11925}{11978}Pułkowniku, {11979}{12060}mam dla ciebie małš|misję do wykonania. {12061}{12149}Znajd i zniszcz. {12284}{12347}Fizycznie Omar White już|całkiem do siebie doszedł. {12347}{12406}Planowałam odesłać go|dzi do izolatki. {12407}{12463}- Pete, miała z nim sesje?|- Tak. {12464}{12538}Jest nieustabilizowany psychicznie,|głównie z powodu narkotyków. {12539}{12625}Zatem jeli pozostanie czysty,|można go uratować? {12626}{12704}- Tim, o czym ty...|- Zabieram go z powrotem do Em City. {12705}{12775}Tim, on cię zranił. {12776}{12847}To jeszcze jeden powód, dla|którego powinienem to zrobić. {13072}{13104}Czeć, Omar. {13176}{13254}Przepraszam, że cię dgnšłem. {13255}{13331}- Zupełnie nie wiem, co we mnie wstšpiło.|- Przebaczam ci. {13332}{13386}Naprawdę? {13387}{13454}Co powiesz o powrocie|do Em City? {13455}{13514}Zamiast izolatki? {13575}{13644}Nie musisz dwa razy pytać. {13645}{13712}Możesz wrócić, {13713}{13764}ale musisz przestrzegać|kilku podstawowych zasad. {13811}{13883}Yo, facio, jak ci się udało|wyrwać z izolatki? {13884}{13920}McManus. {13921}{13965}Przebaczył mi. {13966}{14038}- Skurwiel musiał być chyba naćpany.|- Komu to mówisz? {14139}{14224}Więc żona Orfeusza|poszła sobie na spacer, {14225}{14291}gdzie ukšsił jš wšż|i umarła. {14291}{14385}Orfeusz zewirował, zszedł|do podziemnego wiata, {14386}{14434}i zażšdał od bogów, żeby|mu oddali jego paniš. {14435}{14536}Jedna bogini powiedziała mu:|"Dobrze, ale pod jednym warunkiem. {14537}{14635}Jeżeli się odwrócisz i spojrzysz na niš|w drodze na Ziemię - zniknie na zawsze". {14636}{14693}Jakie kilka metrów przed wyjciem, {14694}{14748}sukinkot się odwrócił, {14749}{14819}no i odesłał żonę z powrotem|do wiata umarłych. {14820}{14872}Orfeusz powinien był wiedzieć, {14873}{14958}żeby nie zadzierać z bogami. {14959}{15066}Włanie to mu powiedziałam,|Shirl, ale wiesz, jacy sš faceci. {15212}{15266}Co tam, chcesz czego? {15267}{15305}Co to znaczy Yood? {15306}{15390}Jak to, co to znaczy?|To moje nazwisko. {15392}{15455}- Jezu.|- Rozdawaj. {15456}{15520}Chodzi mi o to, jakiej|narodowoci jest to Yood, ciołku. {15521}{15605}- To amerykańskie nazwisko.|- Nie ma amerykańskich nazwisk, ciołku. {15606}{15687}- Nie nazywaj mnie tak.|- Bo nie ma Amerykanów. {15688}{15736}Oho, znowu się zaczyna. {15737}{15795}Wszyscy wywodzimy się|skšdinšd. {15796}{15886}Moje nazwisko jest amerykańskie. {15887}{15934}Nazywasz się ciołek, i tyle. {15960}{16004}Funkcjonariuszko Howell. {16005}{16047}- Co?|- Może by się nim zajęła? {16048}{16149}Oddzwonię póniej.|Clayton, znowu zaczynasz? {16150}{16197}Przecież tylko rozmawiam. {16198}{16272}Zamknij gębę! {16359}{16419}Basil, bierzesz stronę Yooda|przeciwko mnie? {16420}{16461}A niby dlaczego|nie powinienem? {16462}{16499}Bo on jest inny,|a my jestemy inni. {16500}{16548}Jeste popierdolonym kutasem. {17021}{17099}O, Johnny.|Boże, jak za tobš tęsknię. {17100}{17158}Do tej chwili, nie wiedziałam|nawet jak bardzo. {17159}{17207}Nie płacz. {17247}{17287}Usišdmy. {17405}{17447}Chcę, żeby wrócił do domu. {17448}{17512}- Kochanie, wróć.|- Wiesz, że nie mogę. {17513}{17580}Też bardzo chcę, ale to potrwa|co najmniej 3 lata. {17581}{17644}- Nie wytrzymam 3 lat.|- Wytrzymasz. {17645}{17688}Będziesz musiała. {17689}{17739}Ze względu na Robby'ego. {17740}{17775}I na mnie. {17843}{17946}Abby, to, że na mnie czekasz|trzyma mnie tu przy życiu. {17947}{18038}Którego dnia znów będziemy|razem, ty, ja i Robby. {18039}{18110}Będziemy się razem miać. {18185}{18266}I o wszystkim zapomnimy, ok? {18365}{18431}Chciałbym, żeby za tydzień|przyszła z Robby'm. {18432}{18489}Jestem już gotowy, żeby|się z nim spotkać. {19447}{19502}- Basil.|- Tak? {19540}{19651}Mylisz, że to dobrze, że twój syn|będzie dorastał bez ojca? {19652}{19699}Co? {19736}{19781}No i kto jest teraz|popierdolonym kutasem? {19872}{19912}Ty obłškany skurwysynu! {19968}{20049}Co się do cholery dzieje?|Otwórzcie te jebane drzwi! {20107}{20179}Natychmiast otwierać drzwi,|skurwysyny! {21512}{21580}Idę do domu. {21581}{21618}Wyjdę z tobš. {21619}{21659}- Zajmę się tym.|- Zostaw. {21660}{21719}- Może być plama...|- Zostaw to! {21764}{21811}Ta potłuczona szklanka {21812}{21874}przypomni mi rano {21875}{21931}jak się nawaliłem. {21931}{21975}Nie możesz prowadzić|w takim stanie. {21975}{22017}Nic mi się nie stanie. {22018}{22055}Najwyżej wpadnę na drzewo. {22056}{22101}Zadzwonię po taksówkę. {22102}{22156}- Nie.|- No to sama cię odwiozę. {22232}{22333}John Basil i ja mielimy|sporo wspólnego. {22334}{22403}Dobre chęci, {22404}{22479}które zamieniły się|w kupę gówna. {22595}{22640}Ostrzegał mnie przed Claytonem. {22641}{22690}A ja nie zrobiłem nic, {22691}{22808}bo nic nie mogłem zrobić. {22809}{22875}Chod, idziemy do domu. {23219}{23331}Bardzo lubię nieg|przed więtami. {23332}{23414}Może sobie padać w styczniu, {23415}{23509}ale w lutym niekoniecznie. {23587}{23640}Dzień dobry? {23666}{23726}Przepraszam.|Dzień dobry, siostro. {23783}{23829}Co się stało? {23830}{23868}Tęsknię za Kellerem. {23901}{23962}Nie możemy do siebie dzwonić,|a jeli nawet mi odpisuje, {23963}{24063}to na pewno który nazista|niszczy jego listy. {24063}{24131}Albo w ogóle nie pisze. {24170}{24237}Może znalazł sobie kogo.|A może nie żyje. {24238}{24315}Skontaktuję się z szefem|psychiatrów w Cedar Junction {24316}{...
heavymetal321