{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/ {362}{414}Dziesięć tysięcy mil przejdę, {421}{496}Dziesięć tysięcy mil by cię ujrzeć. {522}{652}Każdy mój oddech był po tylko by cię znaleć. {683}{822}Wspišłem się na wszystkie wzgórza by dotrzeć do ciebie, {846}{986}Przemierzałem ziemie stare by tylko ciebie mieć w ramionach mych. {1014}{1099}I za każdy krok niosšcy mnie, {1109}{1173}Płacę chętnie... {1175}{1354}Przez wszystkie noce i dnie, {1362}{1458}Szukałem cię. {1474}{1571}Przez piaskowe burze i wschody słońca mętne, {1574}{1610}Zmierzałem... {1627}{1726}...do ciebie. {2524}{2565}Gdy odpoczywałem w owym bambusowym lesie, {2586}{2633}powitał mnie dziwny mężczyzna. {2675}{2753}Najmocniej przepraszam, |ale czy jeste wędrowcem? {2771}{2806}Acha, w istocie jestem. {2827}{2888}Wiec zapewne zamierzasz opucić ten las. {2903}{2961}Acha, udam się na zachód. {2974}{3006}To wspaniale. {3030}{3082}Nie masz nic przeciwko, bym ci towarzyszył? {3113}{3144}Zabłšdziłe? {3161}{3174}Acha, {3187}{3238}nie ważne, czego próbuję, nie potrafię opucić tego lasu. {3265}{3300}Musisz mieć bardzo słabe wyczucie kierunku. {3320}{3355}A co gorsza, {3370}{3426}nikt tędy nie przechodził przez ostatnie trzy lata. {3484}{3505}Trzy lata? {3523}{3541}Acha, {3557}{3654}Pewnie to, że nie mogę się stšd wydostać| brzmi cokolwiek dziwnie. {3786}{3894}: WEWNĽTRZ KLATKI : {3941}{4014}Pochodzę z wioski u podnóża góry. {4048}{4093}Więc jeste miejscowym? {4124}{4160}Stšd wyranie widać słońce. {4174}{4212}Więc jak mogłe zabłšdzić? {4242}{4312}Sam tego nie pojmuję. {4352}{4414}Ten las bambusowy do małych nie należy. {4814}{4833}Cholera. {4843}{4867}Znowu tu wróciłem. {4920}{4992}Co się dzieje? Mój kompas działa bez zarzutu. {5025}{5066}Wpierw kierujemy się na zachód, {5086}{5152}lecz po chwili, zmierzamy w zupełnie innym kierunku. {5164}{5246}A gdy to już się stanie, |kończymy kręcšc się w kółko. {5313}{5336}To prawda. {5347}{5415}Nie można stšd odejć z własnej woli. {5438}{5472}Co to ma wszystko znaczyć? {5485}{5522}Ty także zostałe uwięziony. {5550}{5569}Skoro tak, {5584}{5635}to może zechcesz zamieszkać z nami? {5669}{5697}Chyba żartujesz. {5703}{5713}Hej. {5758}{5786}Sš tu także inni? {5800}{5880}Dawniej żyła tu matka z dzieckiem. {5896}{5910}Ach. {5973}{5996}Kisuke. {6030}{6113}Tej matki już z nami nie ma, ale ja pojšłem jej córkę za żonę. {6132}{6179}Dawniej bylimy towarzyszami zabaw, {6194}{6245}więc to takie szczęcie w nieszczęciu. {6266}{6283}Acha. {6298}{6320}To wędrowiec. {6331}{6354}Trochę pogawędzilimy. {6385}{6411}To moja żona; Setsu. {6464}{6481}Ginko-san, {6510}{6548}przepraszam, że wymusiłem twoje towarzystwo. {6566}{6597}Wracam do domu. {6618}{6647}Zechcesz chwilę odpoczšć? {6669}{6747}Nie, jeszcze trochę popróbuję. {6773}{6795}Rozumiem. {6811}{6860}Tak więc, uważaj na siebie. {6949}{6968}"Uważaj na siebie"? {7023}{7056}Dziwne. {7315}{7336}Wydostałem się. {7431}{7458}Cóż za ulga. {7464}{7497}Ciekawe czy nic mu nie jest. {7534}{7551}Co nie tak? {7563}{7580}Cóż, {7590}{7666}wyszedłe z tamtego lasu bambusowego, prawda? {7675}{7686}Acha. {7698}{7760}Widziałe tam może mężczyznę? {7771}{7788}Acha, {7798}{7858}Ciekawe, czy nie drażnił się tylko ze mnš. {7873}{7914}Co mu w ogóle było? {7962}{8018}Jest więziony przez potwora. {8032}{8090}Miałe szczęcie, że wyszedłe z tego cało. {8110}{8126}Potwór? {8134}{8203}Ronie tam białe drzewo bambusowe... {8206}{8323}Nie mów obcym rzeczy, które mogłyby zaszkodzić |dobremu imieniu naszej wioski. {8498}{8513}Ginko-san, {8541}{8593}nie byłe w stanie się wydostać? {8604}{8618}Nie, {8637}{8664}chciałem jeszcze co zobaczyć, {8673}{8694}więc wróciłem. {8754}{8836}Słyszałem, że w tym lesie ronie biały bambus. {8866}{8963}Opowiedziano mi też trochę o tobie i twojej żonie. {9014}{9086}Co zamierzasz zrobić, gdy już go zobaczysz? {9132}{9227}Może to co z mojej dziedziny, więc chciałbym ze |szczegółami wysłuchać twojej opowieci. {9266}{9309}To co bardzo rzadkiego. {9336}{9415}Możliwe nawet, że istnieje sposób, by cię stšd wydostać. {9439}{9544}Zrobię to sam, jeli nie chcesz bym wtršcał się w twoje życie. {9693}{9714}W tamtš stronę. {9950}{10019}Prócz tego jest jeszcze czworo innych. {10038}{10058}Ach tak. {10073}{10103}Więc to jednak Magaridake. {10120}{10133}Co? {10141}{10187}Mógłby mi wpierw opowiedzieć... {10221}{10302}wszystko, co się zdarzyło w tym lesie? {10359}{10481}To opowieć, którš słyszš dzieci w wiosce. {10529}{10602}Dawno temu żyło w tym lesie młode małżeństwo. {10634}{10688}Przez długi czas nie mogli doczekać się dziecka. {10698}{10762}Z wolna mšż coraz częciej opuszczał dom. {10798}{10879}Jego żona była kobietš dziwnš, takš |co rozmawiała z drzewami i kwiatami. {10902}{10977}Z czasem poczęła nocami błškać się po lesie. {11013}{11085}I tak pewnego dnia oznajmiła, że jest przy nadziei. {11121}{11166}Nieufny wobec swej żony, {11175}{11222}mšż pewnej nocy postanowił jš ledzić. {11234}{11270}I wtedy to... {11302}{11404}ujrzał swojš żonę przytulonš do białego drzewa bambusowego. {11449}{11593}W przerażeniu, mšż uciekł, lecz po ciężkim strofowaniu przez| mieszkańców wioski, wrócił do domu. {11619}{11746}A tam zastał swojš żonę trzymajšcš |pęd bambusa, jakby to było dziecko. {11828}{11866}Mówisz więc, że wydała na wiat pęd bambusa? {11877}{11917}Tak przynajmniej twierdziła. {11935}{11976}Może po prostu dręczyła w ten sposób męża. {12014}{12123}Ostatecznie mšż uciekł z wioski, a my uwierzylimy w jej słowa. {12144}{12245}Szczerze mówišc, jako dzieci przychodzilimy |do lasu popatrzyć na dziecię bambusa. {12256}{12307}Wyglšdała jak zwykła dziewczynka. {12334}{12388}To była Setsu. {12421}{12480}Wtedy jej matka już nie żyła. {12494}{12610}Mylelimy, że może czuć się samotna, więc często| razem z siostrš i przyjaciółmi przychodzilimy się tu bawić. {12641}{12726}Jednak Setsu zawsze wydawała się jaka inna. {12752}{12856}Piła tylko wodę i nigdy nie opuszczała lasu. {12882}{12960}Ale i tak wszyscy lubilimy Setsu. {13005}{13105}Pewnego dnia, nie bylimy w stanie |wydostać się z bambusowego lasu. {13142}{13191}Kręcilimy się wcišż w kółko błšdzšc po lesie. {13203}{13270}W końcu, jeden po drugim, inni zaczęli znikać. {13309}{13383}Nim się spostrzegłem byłem już sam. {13429}{13562}Następnego dnia wrócili, by mnie odszukać, |jednakże, gdy byli ze mnš, {13563}{13610}nie mogli opucić lasu. {13654}{13718}Wiedziałe o tym a i tak mnie w to wplštałe. {13748}{13828}Wybacz. Chciałem się przekonać, co by się| stało gdybym spróbował z nietutejszym. {13880}{13938}Od tamtego dnia żyłem w domu Setsu. {13970}{14101}Poza młodszš siostrš nie mam żadnej rodziny. |Więc ludzie z wioski pomagali nam z żywnociš. {14133}{14233}Właciwie to wychowała nas wioska. {14272}{14364}Była to wspaniała wioska, prawie jak rodzina. {14404}{14529}Jednak z czasem coraz mniej ludzi nas odwiedzało. {14592}{14656}Czujesz się samotny, Kisuke? {14702}{14720}Nie. {14762}{14816}Cieszę się. {14855}{14914}Wkrótce Setsu zaszła w cišżę. {14950}{14966}Ale... {15143}{15320}Wtedy to po raz pierwszy odczułem ciężar |prawdy, jakš kryło jestestwo Setsu. {15420}{15582}Akuszerka w popłochu uciekła do wioski i od |tamtego dnia nikt już tu nie przyszedł. {15608}{15644}Nie musisz dawać wiary mym słowom. {15665}{15708}Cóż, jestem zaskoczony. {15752}{15845}Więc co to za "Magaridake", o którym wspominałe? {15877}{15958}Pomimo, że ma w nazwie "Take", nie jest rolinš.| [ "Take"-Bambus w j.japońskim ] {15991}{16064}W bambusowym lesie wszystkie bambusy majš jeden korzeń. {16088}{16210}Wszystkie sš jednym, można powiedzieć, że sš jak rodzina. {16246}{16346}Magaridake to Mushi, który przyczepia się do |takiego korzenia i udaje członka rodziny. {16383}{16434}Rozwija się czerpišc składniki odżywcze z bambusowego korzenia. {16449}{16609}W zamian oddaje soki, które pomagajš bambusom |rosnšc i rozszerzać las oraz własnš rodzinę. {16638}{16714}Twoja żona jest dzieckiem człowieka i Mushi. {16741}{16856}My; Mushishi nazywamy je Oniko. Zdarza się to niezwykle rzadko. | ["Oniko"- Oni-demon, Ko-robak żyjšcy w ciele. ] {16917}{16959}Za dużo do przetrawienia na raz? {16976}{16994}Nie. {17023}{17098}Widziałem już przecież narodziny mojej córki. {17129}{17224}To, kim sš jej rodzice nie ma znaczenia, Setsu to Setsu. {17253}{17317}Rozumiem, że mieszkańcy wioski mogš to widzieć inaczej, {17333}{17384}jednak powinni zrozumieć, jeli poznajš Setsu. {17408}{17488}Może będziemy mogli kiedy wszyscy razem zamieszkać w wiosce. {17510}{17566}Więc to dlatego chcesz opucić ten las. {17588}{17603}Acha. {17628}{17692}Poza tym martwię się o siostrę. {17723}{17779}Mam nadzieję, że nie cierpiała z mojego powodu. {17831}{17883}Mam pewien pomysł. {18308}{18379}Łšczšc punkty, w których nagle zmienia kierunek, {18411}{18439}uzyskałem prawie idealny kršg. {18454}{18531}Nie można stšd odejć z własnej woli. {18711}{18752}Co znajduje się w centrum kręgu? {18770}{18794}To ten pęd. {19002}{19075}Czy to woda życia twoja i twojej córki? {19131}{19147}Tak. {19161}{19207}Mógłbym trochę dostać? {19259}{19402}Przykro mi, ale Matka mówiła, bym nie dawała| tej drogocennej wody nikomu. {19434}{19451}Nawet Kisuke? {19499}{19574}Dałam mu trochę jeden raz. {19603}{19647}Gdy bylimy jeszcze dziećmi. {19721}{19859}Czy jest ci ciężko z powodu nienawici, |jakš darzš cię mieszkańcy wioski? {19894}{19915}Mylę, że tak. {19933}{20022}Lecz nie martwi mnie to, byle tylko| moja córka i Kisuke byli przy mnie. {20039}{20244}To smutne, że Kisuke nie może stšd odejć, |ale dzięki temu jestem szczęliwa {20413}{20432}Wybacz. {20462}{20503}Pożyczę odrobinkę. {20788}{20806}Tak jak mylałem. {20837}{20857}Nie mogę się wydostać. {20895}{20961}To całkiem ucišżliwe. {21230}{2...
AnimeN505