Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu - I Give My First Love to You CD2.txt

(30 KB) Pobierz
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,000
Nie można powiedzieć nie 
do kogo tak bardzo. 

2
00:00:05,900 --> 00:00:06,981
Przyjd, aby myleć o tym, 

3
00:00:07,400 --> 00:00:10,982
Jestem osobš, która zawsze mówiła: 
"Kocham cię". 

4
00:00:10,983 --> 00:00:13,983
Jeste tylko zbyt miły, by pozwolić temu lizgać się.

5
00:00:15,884 --> 00:00:18,484
Po tym wszystkim co zrobiłe dla mnie, 

6
00:00:20,000 --> 00:00:22,008
Nie mogłem powiedzieć Teru nie. 

7
00:00:26,900 --> 00:00:30,100
Nie masz pojęcia, jak się czuję. 

8
00:00:31,801 --> 00:00:34,250
Dlaczego nie można po prostu powiedzieć jej nie? 

9
00:00:35,321 --> 00:00:37,118
Chłopaki majš do 

10
00:00:37,290 --> 00:00:41,693
powiedzieć nie, gdy dziewczyna go nie ma 
zainteresowanych pyta go, czy lubi jš. 

11
00:00:51,304 --> 00:00:54,865
Dobrze. Jeli to, co chcesz, 

12
00:00:59,412 --> 00:01:01,607
następnie niech zerwać. 

13
00:01:30,944 --> 00:01:32,241
Mayu!

14
00:01:46,960 --> 00:01:48,894
Księżniczka!

15
00:01:51,564 --> 00:01:53,122
Dzień dobry! 

16
00:01:54,233 --> 00:01:55,359
Mam cię! 

17
00:01:55,535 --> 00:01:57,696
Przestań. 

18
00:01:57,870 --> 00:01:59,599
Było to, że balet posunięcie? 

19
00:01:59,772 --> 00:02:00,534
Zamknij się. 

20
00:02:00,707 --> 00:02:01,366
Co jeć niadanie? 

21
00:02:01,541 --> 00:02:03,202
Czy chłodzenie z tym? 

22
00:02:03,376 --> 00:02:06,539
To nie moja sprawa. 

23
00:02:58,731 --> 00:03:00,130
Księżniczko.

24
00:03:30,563 --> 00:03:35,000
Co się stało z paniš Teru Uehara? 

25
00:03:35,168 --> 00:03:38,604
Zmarła póno w nocy. 

26
00:03:39,372 --> 00:03:41,897
Biedactwo. Nagły atak serca 

27
00:03:42,075 --> 00:03:44,771
i nic nie można zrobić. 

28
00:04:11,404 --> 00:04:14,703
Mayu.

29
00:04:14,874 --> 00:04:18,332
Powiedziałem, że będę czekać cierpliwie, 

30
00:04:18,511 --> 00:04:22,447
ale ja to doceniam 
czy może mi pan powiedzieć teraz. 

31
00:04:29,322 --> 00:04:31,051
Księżniczko.

32
00:04:33,726 --> 00:04:35,455
Nie lubisz mnie? 

33
00:04:37,830 --> 00:04:38,728
Cóż ... 

34
00:04:38,898 --> 00:04:40,058
Wtedy możesz zrobić tak jak ja. 

35
00:04:40,233 --> 00:04:44,693
I wpać w "jak" kategorii 
dla Ciebie, prawda? 

36
00:04:45,771 --> 00:04:47,261
Następnie spróbujmy ... 

37
00:04:47,440 --> 00:04:49,101
Nie. 

38
00:04:50,042 --> 00:04:52,670
Lubię Takuma więcej niż ty. 

39
00:04:53,446 --> 00:04:56,313
Kocham go bardziej niż ktokolwiek inny ... 

40
00:04:56,482 --> 00:04:58,814
Umrze, wiesz. 

41
00:05:01,888 --> 00:05:04,550
To nie będzie długo teraz. 

42
00:05:10,363 --> 00:05:13,855
Zabiję cię, jeli powiesz, że znowu! 

43
00:05:15,501 --> 00:05:19,335
Takuma nie umrze i mnie zostawić w tyle. 

44
00:05:20,640 --> 00:05:22,505
Nie lekceważyć jego życia! 

45
00:05:22,675 --> 00:05:24,506
Nie rozumiesz, prawda? 

46
00:05:27,547 --> 00:05:42,053
Co to znaczy stracić kogo 
drogi do Ciebie. 

47
00:05:43,596 --> 00:05:45,826
Nie dostaniesz go w ogóle. 

48
00:05:51,437 --> 00:05:53,962
Kiedy umiera, 

49
00:05:54,140 --> 00:05:56,074
co się z tobš? 

50
00:05:58,244 --> 00:06:00,371
Jeli masz zamiar zostać zniszczone następnie ... 

51
00:06:03,683 --> 00:06:05,651
Boli mnie do oglšdania Ciebie! 

52
00:06:07,987 --> 00:06:09,386
Puć mnie. 

53
00:06:09,555 --> 00:06:10,715
Nie będę. 

54
00:06:10,890 --> 00:06:12,323
Puszczaj! 

55
00:07:09,115 --> 00:07:12,744
Wyzwanie mnie do czego? Jeste taki blady. 

56
00:07:13,953 --> 00:07:15,648
100m sprint.

57
00:07:17,690 --> 00:07:21,353
Dlaczego warto pomóc popełnić samobójstwo? 

58
00:07:22,962 --> 00:07:26,227
Jeli przegram, Mayu jest twoje.

59
00:07:29,769 --> 00:07:34,297
Ale jeli wygram, nigdy nie zbliżać się niš ponownie. 

60
00:07:34,473 --> 00:07:39,035
Nie rozmawiaj z niš. Nawet nie spojrzał na niš. 

61
00:07:39,211 --> 00:07:41,702
Miej oczy obniżone w szkole. 

62
00:07:57,263 --> 00:07:59,060
Dlaczego ja? 

63
00:08:00,032 --> 00:08:02,500
Zajęcia rozpocznš, więc ... 

64
00:08:03,369 --> 00:08:04,859
Na miejsca. 

65
00:08:11,210 --> 00:08:12,643
Przygotuj się. 

66
00:08:32,565 --> 00:08:34,055
Mayu, moja ukochana. 

67
00:08:35,201 --> 00:08:36,964
Nie umrę. 

68
00:09:15,641 --> 00:09:17,199
Obietnica to obietnica. 

69
00:09:19,178 --> 00:09:23,239
Zostaw Mayu sam. 

70
00:09:25,651 --> 00:09:29,246
Nie działać tak długo. 

71
00:09:31,857 --> 00:09:35,759
Czuję się wietnie. Czuję się wietnie!

72
00:10:19,438 --> 00:10:21,599
Takuma, co robisz? 

73
00:10:21,774 --> 00:10:22,706
Hej! 

74
00:10:22,875 --> 00:10:24,172
Co? Czy ty oszalał? 

75
00:10:24,343 --> 00:10:26,811
Faceci nie majš przyjć 
do akademika kobiecym. 

76
00:10:26,979 --> 00:10:29,277
Witam, Yuiko. 

77
00:10:29,448 --> 00:10:30,847
Czeć. 

78
00:10:31,016 --> 00:10:33,849
Co? Zgubiłe się. 

79
00:10:34,019 --> 00:10:38,854
Mayu, idziemy na randkę pod księżycem. 

80
00:10:39,024 --> 00:10:40,685
Chod. 

81
00:10:43,028 --> 00:10:44,893
Mylałem zerwalimy. 

82
00:10:45,064 --> 00:10:47,362
Zrobilimy? Kiedy? 

83
00:10:47,533 --> 00:10:48,898
Nie wiedziałam, że. 

84
00:10:50,336 --> 00:10:52,930
Lubisz mnie omieszyć. 

85
00:10:59,378 --> 00:11:01,243
Nocnej data na kampusie.

86
00:11:08,287 --> 00:11:09,584
Mayu.

87
00:11:22,835 --> 00:11:26,498
Chciałem dołšczyć do japońskiego klubu łucznictwo. 

88
00:11:27,006 --> 00:11:28,200
Naprawdę? 

89
00:11:28,374 --> 00:11:30,638
Będšc w klubie z tobš brzmi zabawnie. 

90
00:11:30,809 --> 00:11:33,801
A ty wyglšdać sexy w tym stroju. 

91
00:11:33,979 --> 00:11:37,881
To twój powód? Jeste szalony

92
00:11:44,189 --> 00:11:47,784
Nie. wystajš klatki piersiowej. 

93
00:11:47,960 --> 00:11:49,393
Podoba się? 

94
00:11:52,998 --> 00:11:54,465
Trzymaj go tutaj.

95
00:11:56,402 --> 00:11:57,801
Tutaj.

96
00:11:57,970 --> 00:11:58,994
Pull.

97
00:11:59,171 --> 00:12:01,230
Łokcie tak. 

98
00:12:02,074 --> 00:12:04,804
Skup się na celu. 

99
00:12:10,382 --> 00:12:12,373
Mayu.

100
00:12:13,452 --> 00:12:15,215
Seks ze mnš. 

101
00:12:17,122 --> 00:12:19,522
W nagrodę za wygranš.

102
00:12:20,826 --> 00:12:22,817
Nagrodš za zdobycie co? 

103
00:12:22,995 --> 00:12:25,225
Nagroda za to, że żyje. 

104
00:12:34,940 --> 00:12:36,874
Chcę ciebie, Mayu. 

105
00:12:44,583 --> 00:12:46,016
Takuma, nie.

106
00:12:46,185 --> 00:12:47,709
Chcę ciebie. 

107
00:12:48,354 --> 00:12:50,549
Nie tutaj.

108
00:12:50,723 --> 00:12:52,088
Chcę ciebie. 

109
00:14:35,527 --> 00:14:37,085
Takuma, idioto. 

110
00:14:37,896 --> 00:14:40,421
Pominięto klasy znowu ić tam, gdzie?

111
00:14:41,133 --> 00:14:43,033
Aby odwiedzić grób Teru firmy.

112
00:14:43,202 --> 00:14:45,500
Dr. Taneda powiedział mi gdzie. 

113
00:14:46,872 --> 00:14:48,806
Chcesz przyjć? 

114
00:14:50,175 --> 00:14:51,665
Tak.

115
00:14:56,749 --> 00:14:58,740
Yo, Takuma.

116
00:14:59,818 --> 00:15:01,979
Co robisz? 

117
00:15:03,155 --> 00:15:07,057
Mam teraz dziewczynę poza kampusem.

118
00:15:07,226 --> 00:15:10,093
Ona jest studentkš z dużymi cyckami.

119
00:15:10,796 --> 00:15:15,495
Nie mogę reklamować 
że mam takš seksownš dziewczynę.

120
00:15:16,201 --> 00:15:20,570
Więc idę zrobić seksowne rzeczy z niš.

121
00:15:21,640 --> 00:15:24,939
Po tym wszystkim, nie mogłem zrobić na kampusie. 

122
00:15:26,945 --> 00:15:30,904
Dlaczego mówisz nam, że? 

123
00:15:31,583 --> 00:15:34,677
Ty i księżniczka sš różne. 

124
00:15:34,853 --> 00:15:37,788
I wcišż cię kocham, księżniczko. 

125
00:15:37,956 --> 00:15:40,424
Jeste niepoprawnym. 

126
00:15:40,592 --> 00:15:42,423
Przy okazji, Takuma.

127
00:15:42,594 --> 00:15:43,788
Co?

128
00:15:43,962 --> 00:15:47,762
Dlaczego nie możemy być przyjaciółmi? 

129
00:15:50,903 --> 00:15:53,872
Nigdy nie zapytał facet "out" przed. 

130
00:15:54,039 --> 00:15:56,735
Poczekam cierpliwie na odpowied.

131
00:15:59,978 --> 00:16:01,240
Do zobaczenia! 

132
00:16:11,657 --> 00:16:14,626
"Rodzina Uehara"

133
00:16:17,996 --> 00:16:21,022
I został skazany na mierć jako dziecko. 

134
00:16:22,334 --> 00:16:24,859
Że nie będę żyć, aby zobaczyć 20.

135
00:16:27,706 --> 00:16:28,968
Kou!

136
00:16:40,752 --> 00:16:42,379
Że los 

137
00:16:43,188 --> 00:16:45,122
zaczęła się zmieniać bardzo.

138
00:17:03,876 --> 00:17:06,868
Młody człowiek, który był w wypadku 

139
00:17:07,045 --> 00:17:09,878
prowadzone karty dawcy narzšdów. 

140
00:17:11,049 --> 00:17:15,315
Sieć przeszczepu wybrał 

141
00:17:15,487 --> 00:17:20,982
Takuma jako odbiorca 
z powodu dopasowania grupy krwi. 

142
00:17:21,159 --> 00:17:24,890
Dawcy rodzina wyraziła zgodę. 

143
00:17:28,133 --> 00:17:32,035
To trwało tak długo,

144
00:17:32,204 --> 00:17:37,107
ale może w końcu dać mu 
przeszczep serca.

145
00:17:43,649 --> 00:17:48,211
Takuma, operacja odbędzie się 
w dwa dni. 

146
00:17:48,387 --> 00:17:51,413
Jestem zamawiania...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin