1 00:00:00,800 --> 00:00:04,000 Nie można powiedzieć nie do kogo tak bardzo. 2 00:00:05,900 --> 00:00:06,981 Przyjd, aby myleć o tym, 3 00:00:07,400 --> 00:00:10,982 Jestem osobš, która zawsze mówiła: "Kocham cię". 4 00:00:10,983 --> 00:00:13,983 Jeste tylko zbyt miły, by pozwolić temu lizgać się. 5 00:00:15,884 --> 00:00:18,484 Po tym wszystkim co zrobiłe dla mnie, 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,008 Nie mogłem powiedzieć Teru nie. 7 00:00:26,900 --> 00:00:30,100 Nie masz pojęcia, jak się czuję. 8 00:00:31,801 --> 00:00:34,250 Dlaczego nie można po prostu powiedzieć jej nie? 9 00:00:35,321 --> 00:00:37,118 Chłopaki majš do 10 00:00:37,290 --> 00:00:41,693 powiedzieć nie, gdy dziewczyna go nie ma zainteresowanych pyta go, czy lubi jš. 11 00:00:51,304 --> 00:00:54,865 Dobrze. Jeli to, co chcesz, 12 00:00:59,412 --> 00:01:01,607 następnie niech zerwać. 13 00:01:30,944 --> 00:01:32,241 Mayu! 14 00:01:46,960 --> 00:01:48,894 Księżniczka! 15 00:01:51,564 --> 00:01:53,122 Dzień dobry! 16 00:01:54,233 --> 00:01:55,359 Mam cię! 17 00:01:55,535 --> 00:01:57,696 Przestań. 18 00:01:57,870 --> 00:01:59,599 Było to, że balet posunięcie? 19 00:01:59,772 --> 00:02:00,534 Zamknij się. 20 00:02:00,707 --> 00:02:01,366 Co jeć niadanie? 21 00:02:01,541 --> 00:02:03,202 Czy chłodzenie z tym? 22 00:02:03,376 --> 00:02:06,539 To nie moja sprawa. 23 00:02:58,731 --> 00:03:00,130 Księżniczko. 24 00:03:30,563 --> 00:03:35,000 Co się stało z paniš Teru Uehara? 25 00:03:35,168 --> 00:03:38,604 Zmarła póno w nocy. 26 00:03:39,372 --> 00:03:41,897 Biedactwo. Nagły atak serca 27 00:03:42,075 --> 00:03:44,771 i nic nie można zrobić. 28 00:04:11,404 --> 00:04:14,703 Mayu. 29 00:04:14,874 --> 00:04:18,332 Powiedziałem, że będę czekać cierpliwie, 30 00:04:18,511 --> 00:04:22,447 ale ja to doceniam czy może mi pan powiedzieć teraz. 31 00:04:29,322 --> 00:04:31,051 Księżniczko. 32 00:04:33,726 --> 00:04:35,455 Nie lubisz mnie? 33 00:04:37,830 --> 00:04:38,728 Cóż ... 34 00:04:38,898 --> 00:04:40,058 Wtedy możesz zrobić tak jak ja. 35 00:04:40,233 --> 00:04:44,693 I wpać w "jak" kategorii dla Ciebie, prawda? 36 00:04:45,771 --> 00:04:47,261 Następnie spróbujmy ... 37 00:04:47,440 --> 00:04:49,101 Nie. 38 00:04:50,042 --> 00:04:52,670 Lubię Takuma więcej niż ty. 39 00:04:53,446 --> 00:04:56,313 Kocham go bardziej niż ktokolwiek inny ... 40 00:04:56,482 --> 00:04:58,814 Umrze, wiesz. 41 00:05:01,888 --> 00:05:04,550 To nie będzie długo teraz. 42 00:05:10,363 --> 00:05:13,855 Zabiję cię, jeli powiesz, że znowu! 43 00:05:15,501 --> 00:05:19,335 Takuma nie umrze i mnie zostawić w tyle. 44 00:05:20,640 --> 00:05:22,505 Nie lekceważyć jego życia! 45 00:05:22,675 --> 00:05:24,506 Nie rozumiesz, prawda? 46 00:05:27,547 --> 00:05:42,053 Co to znaczy stracić kogo drogi do Ciebie. 47 00:05:43,596 --> 00:05:45,826 Nie dostaniesz go w ogóle. 48 00:05:51,437 --> 00:05:53,962 Kiedy umiera, 49 00:05:54,140 --> 00:05:56,074 co się z tobš? 50 00:05:58,244 --> 00:06:00,371 Jeli masz zamiar zostać zniszczone następnie ... 51 00:06:03,683 --> 00:06:05,651 Boli mnie do oglšdania Ciebie! 52 00:06:07,987 --> 00:06:09,386 Puć mnie. 53 00:06:09,555 --> 00:06:10,715 Nie będę. 54 00:06:10,890 --> 00:06:12,323 Puszczaj! 55 00:07:09,115 --> 00:07:12,744 Wyzwanie mnie do czego? Jeste taki blady. 56 00:07:13,953 --> 00:07:15,648 100m sprint. 57 00:07:17,690 --> 00:07:21,353 Dlaczego warto pomóc popełnić samobójstwo? 58 00:07:22,962 --> 00:07:26,227 Jeli przegram, Mayu jest twoje. 59 00:07:29,769 --> 00:07:34,297 Ale jeli wygram, nigdy nie zbliżać się niš ponownie. 60 00:07:34,473 --> 00:07:39,035 Nie rozmawiaj z niš. Nawet nie spojrzał na niš. 61 00:07:39,211 --> 00:07:41,702 Miej oczy obniżone w szkole. 62 00:07:57,263 --> 00:07:59,060 Dlaczego ja? 63 00:08:00,032 --> 00:08:02,500 Zajęcia rozpocznš, więc ... 64 00:08:03,369 --> 00:08:04,859 Na miejsca. 65 00:08:11,210 --> 00:08:12,643 Przygotuj się. 66 00:08:32,565 --> 00:08:34,055 Mayu, moja ukochana. 67 00:08:35,201 --> 00:08:36,964 Nie umrę. 68 00:09:15,641 --> 00:09:17,199 Obietnica to obietnica. 69 00:09:19,178 --> 00:09:23,239 Zostaw Mayu sam. 70 00:09:25,651 --> 00:09:29,246 Nie działać tak długo. 71 00:09:31,857 --> 00:09:35,759 Czuję się wietnie. Czuję się wietnie! 72 00:10:19,438 --> 00:10:21,599 Takuma, co robisz? 73 00:10:21,774 --> 00:10:22,706 Hej! 74 00:10:22,875 --> 00:10:24,172 Co? Czy ty oszalał? 75 00:10:24,343 --> 00:10:26,811 Faceci nie majš przyjć do akademika kobiecym. 76 00:10:26,979 --> 00:10:29,277 Witam, Yuiko. 77 00:10:29,448 --> 00:10:30,847 Czeć. 78 00:10:31,016 --> 00:10:33,849 Co? Zgubiłe się. 79 00:10:34,019 --> 00:10:38,854 Mayu, idziemy na randkę pod księżycem. 80 00:10:39,024 --> 00:10:40,685 Chod. 81 00:10:43,028 --> 00:10:44,893 Mylałem zerwalimy. 82 00:10:45,064 --> 00:10:47,362 Zrobilimy? Kiedy? 83 00:10:47,533 --> 00:10:48,898 Nie wiedziałam, że. 84 00:10:50,336 --> 00:10:52,930 Lubisz mnie omieszyć. 85 00:10:59,378 --> 00:11:01,243 Nocnej data na kampusie. 86 00:11:08,287 --> 00:11:09,584 Mayu. 87 00:11:22,835 --> 00:11:26,498 Chciałem dołšczyć do japońskiego klubu łucznictwo. 88 00:11:27,006 --> 00:11:28,200 Naprawdę? 89 00:11:28,374 --> 00:11:30,638 Będšc w klubie z tobš brzmi zabawnie. 90 00:11:30,809 --> 00:11:33,801 A ty wyglšdać sexy w tym stroju. 91 00:11:33,979 --> 00:11:37,881 To twój powód? Jeste szalony 92 00:11:44,189 --> 00:11:47,784 Nie. wystajš klatki piersiowej. 93 00:11:47,960 --> 00:11:49,393 Podoba się? 94 00:11:52,998 --> 00:11:54,465 Trzymaj go tutaj. 95 00:11:56,402 --> 00:11:57,801 Tutaj. 96 00:11:57,970 --> 00:11:58,994 Pull. 97 00:11:59,171 --> 00:12:01,230 Łokcie tak. 98 00:12:02,074 --> 00:12:04,804 Skup się na celu. 99 00:12:10,382 --> 00:12:12,373 Mayu. 100 00:12:13,452 --> 00:12:15,215 Seks ze mnš. 101 00:12:17,122 --> 00:12:19,522 W nagrodę za wygranš. 102 00:12:20,826 --> 00:12:22,817 Nagrodš za zdobycie co? 103 00:12:22,995 --> 00:12:25,225 Nagroda za to, że żyje. 104 00:12:34,940 --> 00:12:36,874 Chcę ciebie, Mayu. 105 00:12:44,583 --> 00:12:46,016 Takuma, nie. 106 00:12:46,185 --> 00:12:47,709 Chcę ciebie. 107 00:12:48,354 --> 00:12:50,549 Nie tutaj. 108 00:12:50,723 --> 00:12:52,088 Chcę ciebie. 109 00:14:35,527 --> 00:14:37,085 Takuma, idioto. 110 00:14:37,896 --> 00:14:40,421 Pominięto klasy znowu ić tam, gdzie? 111 00:14:41,133 --> 00:14:43,033 Aby odwiedzić grób Teru firmy. 112 00:14:43,202 --> 00:14:45,500 Dr. Taneda powiedział mi gdzie. 113 00:14:46,872 --> 00:14:48,806 Chcesz przyjć? 114 00:14:50,175 --> 00:14:51,665 Tak. 115 00:14:56,749 --> 00:14:58,740 Yo, Takuma. 116 00:14:59,818 --> 00:15:01,979 Co robisz? 117 00:15:03,155 --> 00:15:07,057 Mam teraz dziewczynę poza kampusem. 118 00:15:07,226 --> 00:15:10,093 Ona jest studentkš z dużymi cyckami. 119 00:15:10,796 --> 00:15:15,495 Nie mogę reklamować że mam takš seksownš dziewczynę. 120 00:15:16,201 --> 00:15:20,570 Więc idę zrobić seksowne rzeczy z niš. 121 00:15:21,640 --> 00:15:24,939 Po tym wszystkim, nie mogłem zrobić na kampusie. 122 00:15:26,945 --> 00:15:30,904 Dlaczego mówisz nam, że? 123 00:15:31,583 --> 00:15:34,677 Ty i księżniczka sš różne. 124 00:15:34,853 --> 00:15:37,788 I wcišż cię kocham, księżniczko. 125 00:15:37,956 --> 00:15:40,424 Jeste niepoprawnym. 126 00:15:40,592 --> 00:15:42,423 Przy okazji, Takuma. 127 00:15:42,594 --> 00:15:43,788 Co? 128 00:15:43,962 --> 00:15:47,762 Dlaczego nie możemy być przyjaciółmi? 129 00:15:50,903 --> 00:15:53,872 Nigdy nie zapytał facet "out" przed. 130 00:15:54,039 --> 00:15:56,735 Poczekam cierpliwie na odpowied. 131 00:15:59,978 --> 00:16:01,240 Do zobaczenia! 132 00:16:11,657 --> 00:16:14,626 "Rodzina Uehara" 133 00:16:17,996 --> 00:16:21,022 I został skazany na mierć jako dziecko. 134 00:16:22,334 --> 00:16:24,859 Że nie będę żyć, aby zobaczyć 20. 135 00:16:27,706 --> 00:16:28,968 Kou! 136 00:16:40,752 --> 00:16:42,379 Że los 137 00:16:43,188 --> 00:16:45,122 zaczęła się zmieniać bardzo. 138 00:17:03,876 --> 00:17:06,868 Młody człowiek, który był w wypadku 139 00:17:07,045 --> 00:17:09,878 prowadzone karty dawcy narzšdów. 140 00:17:11,049 --> 00:17:15,315 Sieć przeszczepu wybrał 141 00:17:15,487 --> 00:17:20,982 Takuma jako odbiorca z powodu dopasowania grupy krwi. 142 00:17:21,159 --> 00:17:24,890 Dawcy rodzina wyraziła zgodę. 143 00:17:28,133 --> 00:17:32,035 To trwało tak długo, 144 00:17:32,204 --> 00:17:37,107 ale może w końcu dać mu przeszczep serca. 145 00:17:43,649 --> 00:17:48,211 Takuma, operacja odbędzie się w dwa dni. 146 00:17:48,387 --> 00:17:51,413 Jestem zamawiania...
Akira-chan