00:00:03:TxT do wersji: 640x464/23fps/189MB 00:00:09:Love Hina - 23 00:01:33:TxT By DonCorrado (damato@go2.pl) 00:01:39:Czeć! 00:01:52:Tego dnia, rzeczy miały się tak jak zwykle w hotelu. Cicho i... 00:01:55:Stój, ty!@#%$^%^&&! 00:02:00:Trochę głony, ale zwykły poranek. 00:02:03:Narusegawa Naru - Drżšce Serce I Keitaro - POŁAMANE NA KAWAŁKI 00:02:10:Hej! 00:02:12:Co jest? 00:02:14:Naru jest dziwna. 00:02:26:Naru, nie pisz już? 00:02:33:Naru! Niedługo czas na niadanie! 00:02:39:Naru jeszcze nie postanowiła? 00:02:41:Ona naprawdę nie chce wracać do domu, nie? 00:02:45:Eee... to jest... 00:02:47:Mam ić i porozmawiać z niš? 00:02:48:Kartoflane resztki też sš smaczne. 00:02:52:Arghh! Mutsumi! Dlaczego tutaj jeste? 00:02:54:Urashima, przecież mielimy ić razem i zobaczyć wyniki? 00:02:58:Racja. 00:03:01:Ale nawet mimo to, to czemu tak wczenie rano...? 00:03:04:Dokładkę proszę. 00:03:07:Jeste naiwny. Jeli kobieta martwi się o tej porze roku, jesień-pora apetytu, 00:03:13:jest to oczywiste, że martwi się o swojš wagę. 00:03:15:mieszne. A czemu TY też tu jeste? 00:03:18:To jest... 00:03:20:ponieważ ma jeszcze pracę do zrobienia. 00:03:22:Mylałem, że już spłaciłem dług. 00:03:26:To może być trudne z sumš 150 yenów na godzinę. 00:03:28:Keitaro, telefon do ciebie. 00:03:31:Już. Telefon...od kogo? 00:03:35:Od mojej ciotki. 00:03:37:Matki mistrza? 00:03:41:Tak jak już mówiłem, w tym roku będzie inaczej. 00:03:43:Wysłałem ci wyniki, przecież mam 4, nie? 00:03:46:Rozumiem. Idę zobaczyć wyniki. 00:03:50:Może być? 00:03:55:Narusegawa... 00:03:57:Cišgle mówi, że "TouDai jest za trudne dla ciebie". 00:04:00:Rodzice nic nie rozumiejš, prawda? 00:04:03:Tak. To marzenie. 00:04:05:Tak. Dostanę się do ToUdai i... 00:04:08:Będziesz szczęliwy z dziewczynš od obietnicy? 00:04:10:Ah, to jest... 00:04:14:Naru, nie idziesz z nami? 00:04:17:Nie. Mei jest tutaj, więc idcie we dwójkę. 00:04:22:No dobrze... 00:04:35:Co Keitaro zrobi, jak mu pokażę to zdjęcie? 00:04:39:Może nic nie zrobić. 00:04:41:Dlaczego? Zawsze się uczył dla tej dziewczyny. 00:04:47:Ale ta dziewczyna jest obok niego, i ona go lubi, 00:04:52:w tym wypadku, wcale nie musi się przejmować naukš. 00:04:56:I to ci pasuję? 00:04:59:I tak nie ma nic między nami... 00:05:08:Nawet jakby to zrobiła, ja nie... 00:05:10:Ale ty i on, możecie się dostać... 00:05:14:Jeli dojdzie do tego, powiem prawdę Keitaro i Mutsumi. 00:05:21:Więc, co powiesz na herbatę? 00:05:25:Do tej pory dostawałam zawsze bańkę. 00:05:28:To dlatego, że nie podpisała się. 00:05:32:Ty!!! 00:05:34:Czego?! Masz Naru! 00:05:38:I cišgle podrywasz inne! 00:05:45:Prawda, Mutsumi? Nie, ja lubię Urashimę. 00:05:51:Lubisz tego gocia? 00:05:53:Jest głupi, niezdarny i oblał 3 razy... 00:05:55:Nie ma przyszłoci i jest zboczony. 00:05:58:I absolutnie nie ma dobrych cech. 00:06:01:Z pewnociš jest niezdarny i oblał 3 razy, 00:06:05:ale ja też taka jestem... 00:06:08:Zawsze go lubiłam, więc... 00:06:11:Masz na myli od czasu Okinawy? 00:06:14:To jest niezłe, nie? W takim wypadku Keitaro powinien szybko dostać się do collegu i 00:06:18:powinnimy się wszyscy razem dobrze bawić, racja? 00:06:20:Nie! Mówiłem, że to nie tak! 00:06:26:Ten van... 00:06:31:Bańka! 00:06:35:Patrz! Zdałam na 5! 00:06:38:Napisanie swojego imienia jest naprawdę ważne. 00:06:41:A co z tobš Urashima? Ech! Tak jak zwykle... 00:06:44:Rozumiem. To dobrze. 00:06:54:Kiedy zaczęłam uczyć się z Urashimš i Naru, zrozumiałam że nauka może być zabawna. 00:07:02:Mutsumi i Narusegawa sš bystre, więc cieszš się z nauki i osišgajš rezultaty. 00:07:07:Ale ja jestem głupi... 00:07:13:To oczywiste, że moje oceny sš do niczego. 00:07:16:Ale jeli dalej tak będzie... 00:07:21:Keitaro, jak było? 00:07:24:JAK BYŁO! 00:07:27:POWIEDZIAŁE ŻE DOSTANIEMY SIĘ RAZEM! 00:07:30:NIE MOŻE BYĆ... Przepraszam Narusegawa! 00:07:37:Co masz na myli, przepraszam? 00:07:39:Czy co się stało z Mutsumi? Co, za co musiał mnie przeprosić... 00:07:46:W tym momencie... 00:07:48:Mutsumi, muszę z tobš porozmawiać. 00:07:50:Porozmawiać? Więc, podczas kšpieli? 00:07:55:Jak to możliwe...? 00:08:01:Ale przyszła. 00:08:03:Popołudniowa kšpiel jest wietna. 00:08:09:Naru, bez okularów jest naprawdę ładna. 00:08:13:Nic dziwnego, że Urashima zakochał się w tobie. 00:08:17:Hehe, to jest... Nie powinnam wpać w jej ton. 00:08:22:Zimne. 00:08:24:Nawet jeli to robisz, to twoje piersi się nie powiększš. 00:08:27:To nie dlatego to robię! 00:08:30:Mutsumi... 00:08:32:Chodzi o faceta, któremu złożyła obietnicę dawno temu. 00:08:35:Ach, o to. Mylałam o tym i... 00:08:37:nie sšdzisz, że ta osoba może być blisko ciebie? 00:08:42:Ta osoba mogła nie zauważyć, ale ta bliska osoba może być w pobliżu. 00:08:47:Jest niezdarny, zboczony, nie może zrobić nic dobrze i nie ma przyszłoci. 00:08:51:Ale on JEST dobrš osobš, i cały czas wierzy w obietnicę, i dla niej się uczył. 00:08:57:Narusegawa, to oznacza... 00:09:00:Tak. To chodzi o niego, prawda? 00:09:04:Też to zauważyła, Mutsumi? 00:09:07:Tak, właciwie od samego poczštku, jak go tylko zobaczyłam. 00:09:10:Miałam przeczucie. 00:09:11:Ale gdy powiedziała nie, tak mocno... 00:09:16:Twojš przeznaczonš osobš jest Urashima, no nie? 00:09:19:Narusegawa, w końcu zrozumiała swoje uczucia? 00:09:25:Słyszałam. Nie wiedziałam, że Naru myli o Keitaro jako przeznaczonej osobie. 00:09:31:Co ty robisz, zrozumiała tylko połowę! 00:09:33:Też to słyszałam. 00:09:37:Widzicie? Shinobu aż poczerwieniała z radoci! 00:09:40:Zemdlała! Przegrzała się! 00:09:44:Kiedy zaczęła podsłuchiwać? 00:09:46:Powinnymy mu szybko powiedzieć. 00:09:48:Tak. 00:09:50:Możemy zrobić imprezę na tę okolicznoć. 00:09:53:Słuchajcie mnie! 00:10:00:Ja w ogólę o nim nie mylę! 00:10:04:Naprawdę? 00:10:07:A to co przed chwilš powiedziała... 00:10:14:TxT By DonCorrado (damato@go2.pl) 00:10:23:Kierowniku. 00:10:25:Mei... 00:10:27:Chodzi o mojš siostrę. 00:10:29:Aha. Porozmawiam z niš dzisiaj. 00:10:32:Powiem jej, że przyjechała po niš, ponieważ o niej mylała. 00:10:36:Zostaw to mnie. Urashima, telefon z domu. 00:10:44:Nie mogę. Nie mogę powiedzieć o bańce. 00:10:48:Proszę, bańka. 00:10:53:Oczywicie to nie zadziała! 00:10:55:Powstrzyma mnie od egzaminu do TouDai. 00:10:59:Tak czy owak, powinienem uciekać... 00:11:08:Uciekać od czego? 00:11:11:Seta. Babcia! 00:11:15:Spotkałem Hinę, na jednej z wysp, na której kopałem. 00:11:19:Co za przypadek. 00:11:22:Nie ty. (tamatama=przypadek) 00:11:25:Trochę minęło, odkšd wyjechałam, więc pomylałam o małej wizycie. 00:11:29:Interes prosperuje. 00:11:32:Cze. Jestem siostrš Narusegawy. 00:11:35:A ja jestem kucharzem... 00:11:38:Tak. Słyszałam. 00:11:42:A ja... Ty jeste Otohime Mutsumi... 00:11:47:Tak jak mylałam. 00:11:50:Nasza kuzynka. Jaki czas temu, opiekowalimy się niš tutaj. 00:11:55:Pamiętasz? Jak już o tym wspomniała... 00:11:59:Ależ tak. Często przychodziłem tutaj się bawić. 00:12:02:Co za przypadek. Naprawdę. 00:12:05:Przypadek? 00:12:08:Jak mogš być tak tępi? 00:12:10:Jak już wróciła, to znowu będziesz kierownikiem? 00:12:15:Jeszcze nie zdecydowałam... 00:12:18:Ale jak się sprawował Keitaro? 00:12:20:Jest problem. Męski kierownik w żeńskim akademiku jest problemem samym w sobie. 00:12:25:I jeszcze podglšda. 00:12:27:I cały czas dostaje baty. 00:12:29:To nie tak. 00:12:31:Uczenie i wykonywanie pracy kierownika, 00:12:34:jest bardzo ciężkie. 00:12:37:Rozumiem. 00:12:39:Jeste złoliwa babciu. Wezwała mnie i wyjechała na wycieczkę. 00:12:44:Chciałam zwiedzić wszystkie goršce ródła na wiecie. 00:12:47:Naprawdę...Keitaro, jak tam twoje marzenie? 00:12:51:Marzenie? Masz na myli TouDai? 00:12:54:Marzenie jest marzeniem. 00:12:56:Uczenie jest ciężkie. 00:12:58:Ale kiedy tu jestem, jest też zabawne jak marzenie... 00:13:03:I w dodatku, dostanie się do TouDai... 00:13:06:może być ciężkie. 00:13:08:Rzeczywistoć jest za trudna. 00:13:11:To prawda. Motoko z czasem przejmie obowišzki rodziny. 00:13:16:Kaolla ożeni się, gdy wróci do swojego kraju. 00:13:19:Kitsune, jest zawsze taka, ale... 00:13:22:Naru ma rodzinę, o którš się martwi... 00:13:25:To jest doć trudne. 00:13:30:Ale marzenie jest też trudne. 00:13:32:Marzenie jest zabawš. 00:13:35:Idę zobaczyć trzy dziury. 00:13:45:Więc, co to za kraj AntiguaBABU? 00:13:49:To dobra para. Nie sšdzisz? 00:13:53:Mylisz, że możesz wygrać? A co z tobš? 00:13:56:Nadal mylisz, że Narusegawa... 00:13:58:Poddałem się. To za dużo. 00:14:00:Teraz będziesz chodził z tš dziewczynš, nie? 00:14:03:Wyglšda dobrze. Wyglšda, że wszystko idzie w dobrym kierunku. 00:14:06:Przestań! Dlaczego nie wemiesz jej? 00:14:10:Dlatego, że mam obietnicę! 00:14:15:A więc o to chodzi! Marzenie osoby to hakanai. 00:14:24:Co jest! Martwisz się już o swojš kryptę, roninie! 00:14:27:Nie miałem na myli haka ga nai. 00:14:30:Chodziło mi o hakanai. Oznacza delikatnoć i ulotnoć. 00:14:33:To jest marzenie. 00:14:36:Po angielsku MARZENIE. 00:14:39:To co widzisz w nie, to małe co, ale chęć osišgnięcia czego wspaniałego 00:14:45:jest także marzeniem. 00:14:49:MARZENIE... 00:15:00:Głupi... To o czym mówisz to ganianie za tęczš. 00:15:06:To nie marzenie. To dlatego jeste roninem. 00:15:09:He? Pogoń... Co? 00:15:11:Nie znam japońskiego słowa, ale marzenie, to co co widzisz podczas snu, albo co czego pragniesz. 00:15:19:Nie oznacza delikatnoci, czy ulotnoci. 00:15:22:Naprawdę? 00:15:34:O co chodzi? Wiele elementów jest zepsutych. 00:15:39:Zdecydowalimy się je naprawić. 00:15:43:Ale pracujš też w moim pokoju. 00:15:46:Ten pokój jest... 00:15:50:Pokoje będš niedostępne. 00:15:53:Przykro mi, ale musicie opucić hotel na jaki czas. 00:15:56:Opucić? To takie niespodziew...
anime2444