Love Hina - 23.txt

(11 KB) Pobierz
00:00:03:TxT do wersji: 640x464/23fps/189MB
00:00:09:Love Hina - 23
00:01:33:TxT By DonCorrado (damato@go2.pl)
00:01:39:Czeć!
00:01:52:Tego dnia, rzeczy miały się tak jak zwykle w hotelu. Cicho i...
00:01:55:Stój, ty!@#%$^%^&&!
00:02:00:Trochę głony, ale zwykły poranek.
00:02:03:Narusegawa Naru - Drżšce Serce I Keitaro - POŁAMANE NA KAWAŁKI
00:02:10:Hej!
00:02:12:Co jest?
00:02:14:Naru jest dziwna.
00:02:26:Naru, nie pisz już?
00:02:33:Naru! Niedługo czas na niadanie!
00:02:39:Naru jeszcze nie postanowiła?
00:02:41:Ona naprawdę nie chce wracać do domu, nie?
00:02:45:Eee... to jest...
00:02:47:Mam ić i porozmawiać z niš?
00:02:48:Kartoflane resztki też sš smaczne.
00:02:52:Arghh! Mutsumi! Dlaczego tutaj jeste?
00:02:54:Urashima, przecież mielimy ić razem i zobaczyć wyniki?
00:02:58:Racja.
00:03:01:Ale nawet mimo to, to czemu tak wczenie rano...?
00:03:04:Dokładkę proszę.
00:03:07:Jeste naiwny. Jeli kobieta martwi się o tej porze roku, jesień-pora apetytu,
00:03:13:jest to oczywiste, że martwi się o swojš wagę.
00:03:15:mieszne. A czemu TY też tu jeste?
00:03:18:To jest...
00:03:20:ponieważ ma jeszcze pracę do zrobienia.
00:03:22:Mylałem, że już spłaciłem dług.
00:03:26:To może być trudne z sumš 150 yenów na godzinę.
00:03:28:Keitaro, telefon do ciebie.
00:03:31:Już. Telefon...od kogo?
00:03:35:Od mojej ciotki.
00:03:37:Matki mistrza?
00:03:41:Tak jak już mówiłem, w tym roku będzie inaczej.
00:03:43:Wysłałem ci wyniki, przecież mam 4, nie?
00:03:46:Rozumiem. Idę zobaczyć wyniki.
00:03:50:Może być?
00:03:55:Narusegawa...
00:03:57:Cišgle mówi, że "TouDai jest za trudne dla ciebie".
00:04:00:Rodzice nic nie rozumiejš, prawda?
00:04:03:Tak. To marzenie.
00:04:05:Tak. Dostanę się do ToUdai i...
00:04:08:Będziesz szczęliwy z dziewczynš od obietnicy?
00:04:10:Ah, to jest...
00:04:14:Naru, nie idziesz z nami?
00:04:17:Nie. Mei jest tutaj, więc idcie we dwójkę.
00:04:22:No dobrze...
00:04:35:Co Keitaro zrobi, jak mu pokażę to zdjęcie?
00:04:39:Może nic nie zrobić.
00:04:41:Dlaczego? Zawsze się uczył dla tej dziewczyny.
00:04:47:Ale ta dziewczyna jest obok niego, i ona go lubi,
00:04:52:w tym wypadku, wcale nie musi się przejmować naukš.
00:04:56:I to ci pasuję?
00:04:59:I tak nie ma nic między nami...
00:05:08:Nawet jakby to zrobiła, ja nie...
00:05:10:Ale ty i on, możecie się dostać...
00:05:14:Jeli dojdzie do tego, powiem prawdę Keitaro i Mutsumi.
00:05:21:Więc, co powiesz na herbatę?
00:05:25:Do tej pory dostawałam zawsze bańkę.
00:05:28:To dlatego, że nie podpisała się.
00:05:32:Ty!!!
00:05:34:Czego?! Masz Naru!
00:05:38:I cišgle podrywasz inne!
00:05:45:Prawda, Mutsumi? Nie, ja lubię Urashimę.
00:05:51:Lubisz tego gocia?
00:05:53:Jest głupi, niezdarny i oblał 3 razy...
00:05:55:Nie ma przyszłoci i jest zboczony.
00:05:58:I absolutnie nie ma dobrych cech.
00:06:01:Z pewnociš jest niezdarny i oblał 3 razy,
00:06:05:ale ja też taka jestem...
00:06:08:Zawsze go lubiłam, więc...
00:06:11:Masz na myli od czasu Okinawy?
00:06:14:To jest niezłe, nie? W takim wypadku Keitaro powinien szybko dostać się do collegu i
00:06:18:powinnimy się wszyscy razem dobrze bawić, racja?
00:06:20:Nie! Mówiłem, że to nie tak!
00:06:26:Ten van...
00:06:31:Bańka!
00:06:35:Patrz! Zdałam na 5!
00:06:38:Napisanie swojego imienia jest naprawdę ważne.
00:06:41:A co z tobš Urashima? Ech! Tak jak zwykle...
00:06:44:Rozumiem. To dobrze.
00:06:54:Kiedy zaczęłam uczyć się z Urashimš i Naru, zrozumiałam że nauka może być zabawna.
00:07:02:Mutsumi i Narusegawa sš bystre, więc cieszš się z nauki i osišgajš rezultaty.
00:07:07:Ale ja jestem głupi...
00:07:13:To oczywiste, że moje oceny sš do niczego.
00:07:16:Ale jeli dalej tak będzie...
00:07:21:Keitaro, jak było?
00:07:24:JAK BYŁO!
00:07:27:POWIEDZIAŁE ŻE DOSTANIEMY SIĘ RAZEM!
00:07:30:NIE MOŻE BYĆ... Przepraszam Narusegawa!
00:07:37:Co masz na myli, przepraszam?
00:07:39:Czy co się stało z Mutsumi? Co, za co musiał mnie przeprosić...
00:07:46:W tym momencie...
00:07:48:Mutsumi, muszę z tobš porozmawiać.
00:07:50:Porozmawiać? Więc, podczas kšpieli?
00:07:55:Jak to możliwe...?
00:08:01:Ale przyszła.
00:08:03:Popołudniowa kšpiel jest wietna.
00:08:09:Naru, bez okularów jest naprawdę ładna.
00:08:13:Nic dziwnego, że Urashima zakochał się w tobie.
00:08:17:Hehe, to jest... Nie powinnam wpać w jej ton.
00:08:22:Zimne.
00:08:24:Nawet jeli to robisz, to twoje piersi się nie powiększš.
00:08:27:To nie dlatego to robię!
00:08:30:Mutsumi...
00:08:32:Chodzi o faceta, któremu złożyła obietnicę dawno temu.
00:08:35:Ach, o to. Mylałam o tym i...
00:08:37:nie sšdzisz, że ta osoba może być blisko ciebie?
00:08:42:Ta osoba mogła nie zauważyć, ale ta bliska osoba może być w pobliżu.
00:08:47:Jest niezdarny, zboczony, nie może zrobić nic dobrze i nie ma przyszłoci.
00:08:51:Ale on JEST dobrš osobš, i cały czas wierzy w obietnicę, i dla niej się uczył.
00:08:57:Narusegawa, to oznacza...
00:09:00:Tak. To chodzi o niego, prawda?
00:09:04:Też to zauważyła, Mutsumi?
00:09:07:Tak, właciwie od samego poczštku, jak go tylko zobaczyłam.
00:09:10:Miałam przeczucie.
00:09:11:Ale gdy powiedziała nie, tak mocno...
00:09:16:Twojš przeznaczonš osobš jest Urashima, no nie?
00:09:19:Narusegawa, w końcu zrozumiała swoje uczucia?
00:09:25:Słyszałam. Nie wiedziałam, że Naru myli o Keitaro jako przeznaczonej osobie.
00:09:31:Co ty robisz, zrozumiała tylko połowę!
00:09:33:Też to słyszałam.
00:09:37:Widzicie? Shinobu aż poczerwieniała z radoci!
00:09:40:Zemdlała! Przegrzała się!
00:09:44:Kiedy zaczęła podsłuchiwać?
00:09:46:Powinnymy mu szybko powiedzieć.
00:09:48:Tak.
00:09:50:Możemy zrobić imprezę na tę okolicznoć.
00:09:53:Słuchajcie mnie!
00:10:00:Ja w ogólę o nim nie mylę!
00:10:04:Naprawdę?
00:10:07:A to co przed chwilš powiedziała...
00:10:14:TxT By DonCorrado (damato@go2.pl)
00:10:23:Kierowniku.
00:10:25:Mei...
00:10:27:Chodzi o mojš siostrę.
00:10:29:Aha. Porozmawiam z niš dzisiaj.
00:10:32:Powiem jej, że przyjechała po niš, ponieważ o niej mylała.
00:10:36:Zostaw to mnie. Urashima, telefon z domu.
00:10:44:Nie mogę. Nie mogę powiedzieć o bańce.
00:10:48:Proszę, bańka.
00:10:53:Oczywicie to nie zadziała!
00:10:55:Powstrzyma mnie od egzaminu do TouDai.
00:10:59:Tak czy owak, powinienem uciekać...
00:11:08:Uciekać od czego?
00:11:11:Seta. Babcia!
00:11:15:Spotkałem Hinę, na jednej z wysp, na której kopałem.
00:11:19:Co za przypadek.
00:11:22:Nie ty. (tamatama=przypadek)
00:11:25:Trochę minęło, odkšd wyjechałam, więc pomylałam o małej wizycie.
00:11:29:Interes prosperuje.
00:11:32:Cze. Jestem siostrš Narusegawy.
00:11:35:A ja jestem kucharzem...
00:11:38:Tak. Słyszałam.
00:11:42:A ja... Ty jeste Otohime Mutsumi...
00:11:47:Tak jak mylałam.
00:11:50:Nasza kuzynka. Jaki czas temu, opiekowalimy się niš tutaj.
00:11:55:Pamiętasz? Jak już o tym wspomniała...
00:11:59:Ależ tak. Często przychodziłem tutaj się bawić.
00:12:02:Co za przypadek. Naprawdę.
00:12:05:Przypadek?
00:12:08:Jak mogš być tak tępi?
00:12:10:Jak już wróciła, to znowu będziesz kierownikiem?
00:12:15:Jeszcze nie zdecydowałam...
00:12:18:Ale jak się sprawował Keitaro?
00:12:20:Jest problem. Męski kierownik w żeńskim akademiku jest problemem samym w sobie.
00:12:25:I jeszcze podglšda.
00:12:27:I cały czas dostaje baty.
00:12:29:To nie tak.
00:12:31:Uczenie i wykonywanie pracy kierownika,
00:12:34:jest bardzo ciężkie.
00:12:37:Rozumiem.
00:12:39:Jeste złoliwa babciu. Wezwała mnie i wyjechała na wycieczkę.
00:12:44:Chciałam zwiedzić wszystkie goršce ródła na wiecie.
00:12:47:Naprawdę...Keitaro, jak tam twoje marzenie?
00:12:51:Marzenie? Masz na myli TouDai?
00:12:54:Marzenie jest marzeniem.
00:12:56:Uczenie jest ciężkie.
00:12:58:Ale kiedy tu jestem, jest też zabawne jak marzenie...
00:13:03:I w dodatku, dostanie się do TouDai...
00:13:06:może być ciężkie.
00:13:08:Rzeczywistoć jest za trudna.
00:13:11:To prawda. Motoko z czasem przejmie obowišzki rodziny.
00:13:16:Kaolla ożeni się, gdy wróci do swojego kraju.
00:13:19:Kitsune, jest zawsze taka, ale...
00:13:22:Naru ma rodzinę, o którš się martwi...
00:13:25:To jest doć trudne.
00:13:30:Ale marzenie jest też trudne.
00:13:32:Marzenie jest zabawš.
00:13:35:Idę zobaczyć trzy dziury.
00:13:45:Więc, co to za kraj AntiguaBABU?
00:13:49:To dobra para. Nie sšdzisz?
00:13:53:Mylisz, że możesz wygrać? A co z tobš?
00:13:56:Nadal mylisz, że Narusegawa...
00:13:58:Poddałem się. To za dużo.
00:14:00:Teraz będziesz chodził z tš dziewczynš, nie?
00:14:03:Wyglšda dobrze. Wyglšda, że wszystko idzie w dobrym kierunku.
00:14:06:Przestań! Dlaczego nie wemiesz jej?
00:14:10:Dlatego, że mam obietnicę!
00:14:15:A więc o to chodzi! Marzenie osoby to hakanai.
00:14:24:Co jest! Martwisz się już o swojš kryptę, roninie!
00:14:27:Nie miałem na myli haka ga nai.
00:14:30:Chodziło mi o hakanai. Oznacza delikatnoć i ulotnoć.
00:14:33:To jest marzenie.
00:14:36:Po angielsku MARZENIE.
00:14:39:To co widzisz w nie, to małe co, ale chęć osišgnięcia czego wspaniałego
00:14:45:jest także marzeniem.
00:14:49:MARZENIE...
00:15:00:Głupi... To o czym mówisz to ganianie za tęczš.
00:15:06:To nie marzenie. To dlatego jeste roninem.
00:15:09:He? Pogoń... Co?
00:15:11:Nie znam japońskiego słowa, ale marzenie, to co co widzisz podczas snu, albo co czego pragniesz.
00:15:19:Nie oznacza delikatnoci, czy ulotnoci.
00:15:22:Naprawdę?
00:15:34:O co chodzi? Wiele elementów jest zepsutych.
00:15:39:Zdecydowalimy się je naprawić.
00:15:43:Ale pracujš też w moim pokoju.
00:15:46:Ten pokój jest...
00:15:50:Pokoje będš niedostępne.
00:15:53:Przykro mi, ale musicie opucić hotel na jaki czas.
00:15:56:Opucić? To takie niespodziew...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin