1 00:00:00,012 --> 00:00:02,700 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,712 --> 00:00:04,900 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,907 --> 00:00:11,533 Dzisiaj zrobi³em zbyt du¿o rzeczy, wiêc jestem zmêczony. 4 00:00:21,072 --> 00:00:22,745 Co ty robisz? 5 00:00:23,353 --> 00:00:25,260 Nie ruszaj siê, 6 00:00:25,938 --> 00:00:28,207 to bêdê móg³ wygl¹daæ cool. 7 00:00:28,476 --> 00:00:30,746 Dlatego chcia³bym to przetrzymaæ. 8 00:00:32,488 --> 00:00:34,430 Do³adowanie.. 9 00:00:35,619 --> 00:00:37,105 Powinniœmy st¹d wyjœæ. 10 00:00:37,362 --> 00:00:40,298 B¹dŸ cicho. Do³aodwywujê siê. 11 00:00:40,415 --> 00:00:41,877 Paparazzi zaczynaj¹ siê tu roiæ. 12 00:00:41,924 --> 00:00:43,550 Ciiii. 13 00:00:43,667 --> 00:00:46,322 Nigdy nie ³adowa³aœ swoje telefonu? 14 00:00:46,462 --> 00:00:51,071 Przynajmniej jedna z trzech kreseczek musi byæ zape³niona, by dzia³a³ 15 00:00:51,663 --> 00:00:54,892 Pozwól mi do³adowaæ chocia¿ jedn¹ kreseczkê , dobra? 16 00:01:29,447 --> 00:01:31,798 Energia siê skoñczy³a. 17 00:01:32,020 --> 00:01:33,635 IdŸ do³adowaæ siê gdzie indziej. 18 00:01:33,705 --> 00:01:36,325 nie jestem twoj¹ ³adowark¹. 19 00:01:37,693 --> 00:01:39,389 Gdzie idziesz? 20 00:01:40,313 --> 00:01:42,435 Od³¹czy³aœ ³adowarkê. 21 00:01:42,575 --> 00:01:46,224 Wiêc chocia¿ pójdê do³adowaæ swój ¿o³¹dek. 22 00:01:53,605 --> 00:01:55,921 Gu Ae Jeong, zrób dla mnie curry. 23 00:01:56,003 --> 00:01:57,428 Chcesz teraz jeœæ? 24 00:01:57,486 --> 00:01:59,978 Muszê zjeœæ curry. 25 00:02:00,446 --> 00:02:03,031 Rób co sobie chcesz. Ja idê. 26 00:02:03,136 --> 00:02:07,253 A co jeœli tam s¹ paparazzi? Nie mo¿esz po prostu wyjœæ. 27 00:02:19,823 --> 00:02:22,057 Oni ju¿ tu s¹. 28 00:02:25,400 --> 00:02:27,044 Widzisz to bia³e auto tam?</i> 29 00:02:30,593 --> 00:02:32,429 Czy by³o tam kiedy wchodzi³aœ? 30 00:02:32,651 --> 00:02:34,055 Nie. 31 00:02:34,312 --> 00:02:36,137 A wiêc to paparazzi. 32 00:02:36,921 --> 00:02:38,371 Sk¹d to mo¿esz wiedzieæ? 33 00:02:38,430 --> 00:02:42,173 <i>Jedynie ja je¿d¿ê bia³ym autem w tym s¹siedztwie.</i> 34 00:02:49,319 --> 00:02:51,272 Jaka szkodaaa.... 35 00:02:51,471 --> 00:02:54,781 Jeœli paparazzi siê tu zalêgn¹, nie odejd¹ dopóki mnie nie zobacz¹. 36 00:02:54,840 --> 00:02:58,840 Dlatego musimy zamkn¹æ siê tutaj na ok 3 dni. 37 00:02:58,945 --> 00:02:59,939 Trzy dni? 38 00:03:00,021 --> 00:03:03,501 Tak jest, trzy dni. To mog³oby postawiæ ciê w skomplikowanej sytuacji. 39 00:03:03,630 --> 00:03:08,601 Wiêc jak widzisz, moja sypialnia jest widoczna. 40 00:03:11,560 --> 00:03:13,397 Mo¿esz jej u¿yæ jeœli chcesz. 41 00:03:13,560 --> 00:03:15,584 Ja bêde spa³ na pierwszym piêtrze. 42 00:03:15,713 --> 00:03:18,040 Mam zamiar wypracowaæ swoj¹ drogê ucieczki, To niezbêdne. 43 00:03:18,181 --> 00:03:24,468 Z powodu, i¿ wygl¹dasz na zak³opotan¹... Zdradzê ci sekret tego domu. 44 00:03:24,666 --> 00:03:28,480 Ten dom posiada awaryjne wyjœcie. 45 00:03:29,158 --> 00:03:30,246 Wyjœcie awaryjne? 46 00:03:30,328 --> 00:03:31,427 Ogl¹da³aœ Batmana, prawda? 47 00:03:31,509 --> 00:03:35,985 Pewnie wiesz jak¹ batman mia³ drogê awaryjn¹ w swoim domu i ucieka³ dziêki swojemu samochodowi? 48 00:03:36,044 --> 00:03:38,254 To taki sam system. 49 00:03:38,547 --> 00:03:41,038 Jako wyjœcie awaryjne, mo¿emy u¿yæ tego samochodu by ucieæ. 50 00:03:41,307 --> 00:03:42,418 K³amiesz mnie. 51 00:03:42,477 --> 00:03:43,670 Ten samochód nie jest nawet prawdziwy -_-''. 52 00:03:43,740 --> 00:03:46,349 Jak TO mo¿e nie byæ prawdziwym samochodem :O ? 53 00:03:46,477 --> 00:03:50,235 Spójrz, nie masz zielonego pojêcia jak ten system dzia³a. 54 00:03:51,428 --> 00:03:53,616 Ale nie mo¿esz tym wyjechaæ przez frontowe drzwi. 55 00:03:53,674 --> 00:03:56,060 Oczywiœcie ¿e nie mo¿e wyjechaæ tymi drzwiami. Wiêc, 56 00:03:56,201 --> 00:04:01,511 kiedy system awaryjny zostanie zaaktywowany, wyjœcie awaryjne otwiera siê od tak , "BRIING." 57 00:04:01,710 --> 00:04:03,359 Jak to mo¿liwe? 58 00:04:03,476 --> 00:04:08,793 Z powodu ¿e ca³a ta ucieczka wymaga wiele energii ChodŸmy najpierw coœ zjeœæ! XD. 59 00:04:08,968 --> 00:04:11,004 K³amiesz! Nieprawda¿?! >.< 60 00:04:12,559 --> 00:04:18,080 Gu Ae Jeong, zrób to carry, potem powiem ci wszystko. Okay? 61 00:04:18,197 --> 00:04:19,706 - Gu Ae Jeong? - Dlaczego... 62 00:04:19,788 --> 00:04:21,652 pozwoli³eœ Ae Jeong pójœæ do domu Dok Go Jina ? 63 00:04:21,792 --> 00:04:24,272 Ae Jeong powiedzia³a mi ¿e musi tylko coœ sprawdziæ. 64 00:04:24,354 --> 00:04:29,021 Je¿eli on zrobi³ to wszystko przez Managear Janga, 65 00:04:29,594 --> 00:04:32,752 Ae Jeong bêdzie znów siê wahaæ. 66 00:04:39,815 --> 00:04:43,768 Yoon Pil Joo, jeszcze nie wyszed³eœ? 67 00:04:43,944 --> 00:04:47,593 Przyszed³em by zapytaæ ciê o coœ. 68 00:05:30,719 --> 00:05:31,690 Co ty robisz? 69 00:05:31,807 --> 00:05:35,090 Robiê ,,dmuch dmuch", jak z dzieæmi,kiedy sa zranione i potrzebuja otuchy) 70 00:05:31,807 --> 00:05:35,090 Robiê "dmuch"* na to. To boli. 71 00:05:47,407 --> 00:05:49,988 Pobi³eœ go w³aœnie przez to? 72 00:06:00,843 --> 00:06:05,349 By³oby lepiej gdybyœ pociesza³ tak Managera Janga a nie mnie. 73 00:06:07,700 --> 00:06:09,957 IdŸ lepiej znajdŸ trochê ziemniaków. 74 00:06:10,144 --> 00:06:13,607 Nie ma mowy!. W tym domu, ¿aden ziemniaczek nie zostanie zabity!. 75 00:06:14,449 --> 00:06:19,077 Zjad³abyœ któr¹œ rybkê z tego akwarium tylko dlatego ¿e masz ochotê na rybê? 76 00:06:19,194 --> 00:06:20,668 <i>Nie mog³abyœ. To taka sama rzecz.</i> 77 00:06:20,762 --> 00:06:23,581 Ziemniaczek nam dorós³. 78 00:06:45,421 --> 00:06:49,313 Popatrz noo, ta potrawa smakuje nawet bez ziemniaków. 79 00:06:49,979 --> 00:06:52,716 Mniejsza o to, powiedz lepiej czy serio masz plan by nas st¹d wydostaæ? 80 00:06:54,377 --> 00:06:58,986 Teraz skoro nape³niliœmy brzuchy, Mo¿emy zaczynaæ 81 00:07:00,366 --> 00:07:01,754 A teraz, które wyjœcie najlepiej wybraæ by siê wydostaæ? 82 00:07:01,824 --> 00:07:04,597 Powinniœmy wydostaæ siê Kangnam station exit number 4 83 00:07:04,725 --> 00:07:07,802 lub obraæ drogê Yuksam Department i wzi¹œæ Kangnam bulwar? 84 00:07:07,907 --> 00:07:09,427 Tylko mi powiedz. 85 00:07:09,603 --> 00:07:12,398 Przestañ robiæ sobie jaja. Gdzie jest to wyjœcie awaryjne? 86 00:07:12,504 --> 00:07:15,264 Czy mo¿e jest tu coœ takiego jak podziemne po³¹czenie pomiêdzy tym? 87 00:07:15,358 --> 00:07:17,482 Powiedzia³eœ ¿e zrobisz to jak w filmie o Batmanie. 88 00:07:17,681 --> 00:07:22,337 Gu Ae Jeong, czy naprawdê nie ma mmiejsca do którego chcia³abyœ pod¹¿yæ ze mn¹? 89 00:07:22,536 --> 00:07:24,220 Ja mam takie. 90 00:07:25,822 --> 00:07:26,910 Jest takich wiele. 91 00:07:26,957 --> 00:07:30,478 W sumie, nie wa¿ne gdzie pójdê, 92 00:07:30,910 --> 00:07:33,984 jeœli pójdziesz ze mn¹,stanie siê to miejscem, którego pragn¹³em. 93 00:07:34,710 --> 00:07:36,230 Musisz byæ wariatem. 94 00:07:36,382 --> 00:07:37,587 Nie, to ja tutaj zwarjowa³am. 95 00:07:37,657 --> 00:07:40,698 Jestem jedyn¹ wariatk¹ która uwierzy³a w twoje s³owa i wsiad³a do tego samochodu. 96 00:07:41,412 --> 00:07:43,506 Nie jestem wariatem. 97 00:07:43,985 --> 00:07:45,833 Jestem po prostu zraniony. 98 00:07:49,518 --> 00:07:52,040 <i>Zraniony oo tuu.</i> 99 00:07:52,461 --> 00:07:54,543 Czy jest rzeczywiœcie tak Ÿle? 100 00:07:54,613 --> 00:07:56,040 Jest z³amane. 101 00:07:56,181 --> 00:07:58,871 Ten samochód te¿ jest tutaj z tego powodu. 102 00:08:00,883 --> 00:08:03,538 W tej chwili, Nie mogê siê kontrolowaæ, poniewa¿ mam z³amane serce. 103 00:08:03,678 --> 00:08:07,205 Ci¹gle w œrodku wali poniewa¿ przekroczy³o bezpieczn¹ granicê 60-90. 104 00:08:07,334 --> 00:08:11,357 Wiêc, Mam zamiar pod¹¿aæ za tob¹ jak popsute auto. 105 00:08:11,638 --> 00:08:13,252 Wiêc, powinnaœ dalej uciekaæ. 106 00:08:13,416 --> 00:08:15,077 Zostañ w tym samym stanie w którym dzia³asz teraz. 107 00:08:15,217 --> 00:08:17,545 Czy mo¿e byæ uleczone? 108 00:08:18,504 --> 00:08:21,530 Oczywiœcie, wróci do normalnoœci tylko jeœli zostanie uleczone. 109 00:08:21,600 --> 00:08:25,144 Pozamiatam przesz³oœæ i ciebie jeœli tylko zostanê uleczony. 110 00:08:25,425 --> 00:08:29,694 Wiêc teraz, nie przejmuj siê g³upim zatrzymaniem przez popsute auto. 111 00:08:29,998 --> 00:08:31,963 Umiejêtnie unikaj i ucieknij. 112 00:08:32,104 --> 00:08:34,995 Ostatnim razem, powiedzia³eœ mi bym obudzi³a siê pod wp³ywem zaklêcia. 113 00:08:35,170 --> 00:08:39,100 Teraz ka¿esz mi uciekaæ bo masz z³amane serce? 114 00:08:39,194 --> 00:08:43,482 Jesteœ zadowolony z opuszczenia sterowania kierownicy swojej fanaberi? 115 00:08:43,603 --> 00:08:47,659 ŒledŸ mnie jeœli chcesz, Bêdê stara³a siê umiejetnie ciê unikaæ za ka¿dym razem. 116 00:08:47,904 --> 00:08:51,238 Gdy¿ jest to popsute auto, zmierza ostatecznie do zatrzymania siê w którymœ momencie, prawda? 117 00:08:53,765 --> 00:09:03,16...
Verna594