Grimm.S02E15.720p.HDTV.X264-DIMENSION.txt

(24 KB) Pobierz
{31}{56}W poprzednich odcinkach.
{56}{74}Ty...
{75}{108}Jak długo o mnie wiesz?
{108}{170}/Jeli pokonamy nasze uprzedzenia,|stworzymy historię.
{176}{225}/- Co z Adalind?|/- Chce klucz dla mojego brata.
{233}{260}/Dlaczego jej go nie dasz?
{261}{308}/Bo ufam ci bardziej|/niż swojej rodzinie.
{318}{400}/Będziesz się dobrze bawił.|/Ja również.
{406}{440}Nick mówi, że wiesz,|co jest grane.
{441}{470}Powiedzmy, że znam podstawy.
{483}{504}Witam w klubie.
{505}{546}Zlikwiduje to intensywne pożšdanie,
{547}{661}/którym się darzycie i przywróci was|/do normalniejszego stanu emocjonalnego.
{665}{698}/Co, jeli nie zadziała?
{708}{764}/- Chciałabym wiedzieć.|/- Co z Juliette?
{764}{808}Mam nadzieję, że będzie|dobrze, ale póki co
{808}{845}staram się dać jej|trochę przestrzeni.
{879}{921}/Chcę, żeby poznała prawdę.
{1012}{1146}"Teraz mamy oczy. Oczy - pięknš parę|dziecięcych oczu" - wyszeptał.
{1623}{1688}Mój brat, Lonnie,
{1688}{1786}był przemiłš osobš, wiecie?
{1831}{1893}Zawsze był przy mnie,|bez względu na wszystko.
{1975}{2008}Tęsknię za nim.
{2032}{2056}Tak bardzo.
{2106}{2132}To niesprawiedliwe.
{2209}{2291}Wiem, że na to nie wyglšda, Molly,|ale radzisz sobie wspaniale.
{2369}{2404}Czym chciałby się z nami podzielić?
{2503}{2530}Mam na imię Andre.
{2573}{2639}Moja żona miała na imię Suzie,|zmarła na raka koci.
{2694}{2744}Cierpiała tak mocno, że...
{2816}{2836}Miała dobre serce.
{2868}{2901}Zawsze była altruistkš.
{2939}{2996}Prawdš jest, że była|lepszš osobš ode mnie.
{3098}{3132}To odebrało mi wszystko.
{3161}{3197}Muszę żyć dalej bez niej.
{3235}{3254}Niektóre dni...
{3307}{3328}sš gorsze niż inne.
{3339}{3371}To jeden z takich dni.
{3581}{3636}Obstawiam Afrykę Południowš.
{3656}{3682}Masz dobry słuch.
{3702}{3762}Większoć myli,|że jestem z Australii.
{3770}{3815}Mówiš o tej "krewetce na grillu".
{3832}{3869}Jeste daleko od domu.
{3887}{3945}Tak, przyjechałem do pracy.
{3992}{4013}I żeby się oderwać.
{4081}{4139}Twoja żona musiała|być niezwykłš kobietš.
{4180}{4211}wietnie się z niš rozmawiało.
{4237}{4250}Jak z tobš.
{4292}{4318}Mam takie samo zdanie.
{4352}{4411}O tobie, nie o sobie.
{4432}{4467}Wiem, co miała na myli.
{4532}{4595}Muszę ić.|Czeka mnie długi spacer.
{4779}{4837}Mógłbym cię podwieć,|jeli chcesz.
{4873}{4909}Przepraszam.|Nie było pytania.
{4923}{4987}Nie, to naprawdę troskliwe.
{5007}{5044}Ale nie znasz mnie, a ja...
{5054}{5095}Wiem za to, że nadal|kochasz swojš żonę.
{5148}{5220}I będzie ci się dzisiaj le spało,|bo za niš tęsknisz.
{5248}{5302}Mam taki sam problem|z powodu brata.
{5385}{5405}To nie takie proste.
{5471}{5518}Nie miałabym nic|przeciwko dłuższej rozmowie.
{6270}{6288}Kto tam jest?
{6880}{6934}/Włanie dzieje się to,|/czego nie chciałam.
{6948}{6965}Wiem.
{7010}{7033}Niech to się stanie.
{7069}{7107}Nie chcę już więcej płakać.
{7162}{7189}Ale ja chcę.
{7388}{7437}Co mi zrobiłe?|O, mój Boże!
{7457}{7484}/Boże!
{7496}{7532}To piecze!
{7552}{7591}Niczego nie widzę.
{7613}{7656}- Niczego nie widzę!|- Tak lepiej.
{7667}{7688}Tego włanie chcę.
{8180}{8221}Co mi zrobiłe?
{8262}{8303}Niech mi kto pomoże!
{8304}{8383}Niech mi kto pomoże!|Nic nie widzę!
{8384}{8450}Proszę, niech mi kto pomoże!
{8811}{9037}S02E15 "Mr. Sandman".|Tłumaczone przez: fifinhooo.
{9101}{9137}Jeste pewien, co widziałe?
{9160}{9209}Tak. Jest Hexenbiestem.
{9223}{9265}Nie mogę uwierzyć, że|Kapitan to Hexenbiest.
{9266}{9311}W zasadzie jest|Zauberbiestem płci męskiej.
{9311}{9372}Nie słyszałam o żadnym z nich|będšcym w rodzinie królewskiej.
{9373}{9401}Co tu nie gra.
{9402}{9575}Owszem. I jest to Kapitan policji w Portland|będšcy w częci Hexenbiestem z rodziny królewskiej,
{9579}{9652}który obudził pocałunkiem|Juliette ze pišczki.
{9717}{9730}Chwila.
{9760}{9793}Znamy jego rodziców?
{9821}{9866}- Ja nie.|- Ja również.
{9880}{9924}Musimy się tego dowiedzieć.
{9924}{9992}Bo jeli jeden z nich jest z rodziny|królewskiej, a drugi Hexenbiestem...
{10000}{10080}Nie byłby w pełni akceptowany,|jako członek rodziny królewskiej.
{10108}{10145}Może dlatego się tak|tobš interesuje.
{10149}{10237}Jeli pracowałby dla niego, dałoby mu to|dużš przewagę w porachunkach z rodzinš.
{10239}{10307}- Pewnie dlatego oddał ci klucz.|- Chce cię po swojej stronie.
{10319}{10351}A po jakiej stronie on jest?
{10365}{10403}I ile ma ich do wyboru?
{10408}{10440}Musimy się tego dowiedzieć.
{10461}{10513}Tak, czy owak,|co mu chodzi po głowie.
{10575}{10600}Czy kto jeszcze chce...
{10641}{10667}Uznam, że znaczy to "tak".
{10715}{10744}Dziękuję, Monroe.
{10817}{10869}- Zabójstwo w domu?|- Nie wiem.
{10876}{10945}Wyglšda na zabicie przez półkę na ksišżki.|Ofiara się pod niš znajduje.
{10957}{11013}Lokatorkš jest Molly Fisk.
{11016}{11098}Nie wiemy, czy to ona jest pod półkš,|ale nie pojawiła się rano w pracy.
{11098}{11127}Zgłosił to współpracownik.
{11127}{11186}Pracuje w stanowym|biurze przyjęć Portland.
{11193}{11250}Kobieta, która to zgłosiła,|martwiła się o niš,
{11265}{11341}bo jej brat został niedawno|zabity przez pijanego kierowcę.
{11342}{11379}- Jakie lady włamania?|- Nie.
{11380}{11425}Kiedy tu dotarlimy,|drzwi były otwarte.
{11487}{11548}Mamy dwie filiżanki, na jednej pomadka.|Miała towarzystwo.
{11549}{11581}Może znajdziemy jakie odciski.
{11592}{11636}Wyglšda na to,|że kto nie był zbyt miły.
{11660}{11683}Mamy telefon.
{11736}{11784}Może dowiemy się,|kto tu wczoraj był.
{11836}{11924}O 18 poszła na terapię wspierania|pogršżonych w smutku do metodystów.
{11929}{11948}W porzšdku, panowie.
{11952}{11964}Podnosimy.
{12003}{12043}Gotów.|Raz, dwa, trzy, góra.
{12060}{12095}Jej twarz jest|niele posiniaczona.
{12134}{12195}Ma na sobie wszystkie ubrania.|Żadne z nich nie jest podarte.
{12212}{12243}Może nie było tła seksualnego.
{12243}{12319}To mógł być wypadek.|Mogła przewrócić jš na siebie.
{12327}{12376}Ktokolwiek tu był, mógł|wyjć, zanim to się stało.
{12407}{12440}Co jest nie tak|z jej oczami.
{12475}{12499}Może została uderzona.
{12521}{12579}Może to półka. Ale jej oczy|sš bardzo czerwone.
{12620}{12654}Zostawmy to medycynie sšdowej.
{12655}{12720}Mylimy o zabójstwie?|Czy tylko półkobójstwie?
{12731}{12766}Ma siniaki na nadgarstkach.
{12775}{12814}Może kto jš mocno trzymał.
{12924}{12989}Zobaczmy co znajdziemy|na terapii pogršżonych w smutku.
{13046}{13059}To Molly.
{13093}{13117}I jej brat, Lonnie.
{13147}{13181}O której wczoraj wyszła?
{13206}{13248}Spotkanie skończyło się|około 19:30.
{13254}{13296}Potem była kawa i ciasteczka.
{13367}{13418}Mój Boże, nie mogę|uwierzyć, ze nie żyje.
{13430}{13457}Została po spotkaniu?
{13483}{13496}Tak.
{13514}{13547}Rozmawiała z nowym członkiem.
{13555}{13610}Przedstawił się, jako Andre.
{13631}{13660}Był pierwszy raz w grupie.
{13691}{13726}Wyglšdało na to, że się dogadujš.
{13751}{13780}Mylę, że razem wyszli.
{13788}{13817}Zna pan jego nazwisko?
{13833}{13852}Nigdy nie pytamy.
{13872}{13902}Zapadło co panu w pamięć?
{13918}{13949}Głównie jego akcent.
{13959}{14015}Z Australii, albo Afryki Południowej.
{14028}{14048}Nie jestem pewien.
{14138}{14153}Burkhardt.
{14191}{14233}Możemy być tam za pół godziny?
{14267}{14280}wietnie.
{14299}{14346}Lekarz co dla nas ma.|Dziękujemy.
{14356}{14375}Dziękuję.
{14498}{14559}WIEDEŃ, AUSTRIA.
{14634}{14683}- Panna Schade.|- Pani Pech?
{14687}{14757}- Tak.|- Wiele o pani słyszałam.
{14767}{14797}A ja o tobie.
{14943}{15011}- Znałam dobrze twojš matkę.|- Ja również.
{15019}{15078}To dla nas wszystkich wielka strata.
{15105}{15119}Dziękuję.
{15139}{15212}Oraz to, co Grimm|tobie zrobił.
{15257}{15272}Pani wie.
{15286}{15332}Mogłam powiedzieć|zanim otworzyła drzwi.
{15349}{15395}Nie mylałam, że|to takie oczywiste.
{15454}{15488}Dla mnie jest.
{15611}{15660}Wyczuwam co jeszcze.
{15699}{15717}Jestem w cišży.
{15728}{15749}Naprawdę?
{15775}{15819}Kto jest tym pechowcem?
{15844}{15884}Włanie tu zaczyna się zabawa.
{15928}{15980}Jest nim właciwie jeden z dwóch.
{15993}{16027}Sš na dodatek braćmi.
{16055}{16107}W zasadzie braćmi przyrodnimi.
{16130}{16180}Nosisz w sobie krew królewskš?
{16223}{16322}Masz pojęcie, ile to|dziecko będzie warte?
{16348}{16391}Miałam nadzieję, że mi|w tym pani pomoże.
{16434}{16458}Tak.
{16503}{16532}To będzie dla mnie zaszczyt.
{17223}{17262}/Udusiła się.
{17272}{17306}Jej tchawica była zmiażdżona.
{17320}{17371}Nie jestem pewna, czy|brała udział w walce.
{17378}{17441}Ale najbardziej interesujšce|sš jej oczy.
{17449}{17510}- Była niewidoma.|- Co?
{17532}{17557}Miała prawo jazdy.
{17558}{17598}Nikt o tym nie wspominał.
{17603}{17635}Mylę, że to się stało.
{17644}{17666}Popatrzcie na jej oczy.
{17777}{17810}Wyglšda, jak piasek.
{17824}{17878}Popatrzmy teraz na piasek|przez mikroskop.
{17903}{17966}- Co to?|- Infekcja pasożytnicza.
{17996}{18084}Po szkole medycznej spędziłam trzy lata|studiujšc tropikalne choroby w Kenii.
{18111}{18182}Jej objawy przypominajš|lepotę rzecznš.
{18183}{18260}Różnica jest taka,|że tamte pasożyty przenosiły się
{18260}{18333}poprzez ugryzienie muchy|i migrowały dalej skórš.
{18351}{18511}W tej infekcji poziom podrażnienia komory|gałki ocznej wynika z bezporedniego kontaktu.
{18526}{18651}To sugeruje też, ze nicienie były statyczne|i ożyły dopiero w łzach ofiary.
{18659}{18696}Jak mogła zarazić się w Portland?
{18707}{18800}Jeli nie wróciła włanie z|Afryki, to nie mam pojęcia.
{18814}{18948}Chciałabym być bardziej pomocna, ale jeli|gospodarz nie żyje, pasożyty również umierajš.
{18969}{19103}Jedno wiem na pewno. Te maleństwa|to nadal tylko maleństwa.
{19177}{19221}/Nic nie widzę!
{19235}{19276}Dlaczego mi to robisz?
{19872}{19890}/Kelly.
{19960}{20026}/Kelly, no dalej.|Wiem, że już nie pisz.
{20065}{20123}Kelly!|Z...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin