1 00:00:01,800 --> 00:00:04,500 /Dwa rodzaje ludzi zastanawiajš się, /jak zabić człowieka. 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,300 /Psychopaci i pisarze. 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,400 /Ja jestem tym, któremu lepiej płacš. /Kim jestem? 4 00:00:08,600 --> 00:00:10,400 Jestem Rick Castle. 5 00:00:10,500 --> 00:00:12,500 Naprawdę jestem zabójczo przystojny, co? 6 00:00:12,600 --> 00:00:15,000 /Każdy pisarz potrzebuje muzy. /Ja jš odnalazłem. 7 00:00:15,200 --> 00:00:17,100 Detektyw Kate Beckett. 8 00:00:17,400 --> 00:00:19,500 Mógłby wezwać wsparcie? 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,700 /A dzięki przyjani z burmistrzem /mogę z niš pracować. 10 00:00:23,400 --> 00:00:26,000 - Wyglšdam na zabójcę? - Zabijasz mojš cierpliwoć. 11 00:00:26,000 --> 00:00:27,700 /Wspólnie łapiemy przestępców. 12 00:00:28,200 --> 00:00:31,400 - Nienawidzę tej sprawy. - Bajer, co? 13 00:00:38,400 --> 00:00:41,900 /- Gdzie jest? /- Zgubiłem go. 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,100 /Poszedł tamtędy. 15 00:01:01,400 --> 00:01:03,600 Castle, na ziemię! 16 00:01:12,100 --> 00:01:14,400 /Trzy dni wczeniej... 17 00:01:35,600 --> 00:01:41,500 - Odtwarzacie zabójstwo jajka? - Dzi 22. wrzenia. 18 00:01:41,500 --> 00:01:45,700 Według czarownika, tylko dzi można postawić jajko. 19 00:01:45,800 --> 00:01:49,600 - Nie macie zajęcia? - Nie. 20 00:01:50,500 --> 00:01:56,800 To już macie. Ta akcja z jajkiem to tylko legenda. 21 00:01:57,000 --> 00:01:59,800 Wcale nie, Castle'owi się rok temu udało. 22 00:02:04,000 --> 00:02:05,400 Oszalałe? 23 00:02:06,600 --> 00:02:09,500 - Wcišż się nie odezwał? - Ano. 24 00:02:11,800 --> 00:02:13,800 Może ty powinna zadzwonić. 25 00:02:14,600 --> 00:02:19,600 Miał wrócić na jesieni, nie wrócił, widać ma ciekawsze zajęcia. 26 00:02:20,200 --> 00:02:24,300 Może nie wrócił jeszcze z Hamptons. Albo nadal pisze ksišżkę. 27 00:02:43,500 --> 00:02:45,600 A propos zabójstwa jajka... 28 00:02:46,000 --> 00:02:50,600 Może próbowali jš postawić na główce. W końcu dzi można. 29 00:02:51,700 --> 00:02:58,200 To nie upadek jš zabił, tylko strzały w tors, zanim wyskoczyła. 30 00:02:58,400 --> 00:03:01,500 Ofiara to Chloe Whitman. Przechodnie słyszeli strzały 31 00:03:01,700 --> 00:03:04,800 i widzieli, jak wylatywała, ale policja zastała mieszkanie puste. 32 00:03:04,900 --> 00:03:09,400 Odwierny nie pracuje, nikt nie widział uciekajšcego sprawcy. 33 00:03:09,600 --> 00:03:14,100 Popytajcie sšsiadów, może widzieli co jeszcze. 34 00:03:14,700 --> 00:03:17,700 To Castle. 35 00:03:28,500 --> 00:03:30,600 Jednak skończył ksišżkę. 36 00:03:33,100 --> 00:03:36,500 Miło, że wysłał nam kopię. 37 00:03:38,300 --> 00:03:41,400 - I wrócił do miasta. - Miło, że zadzwonił. 38 00:03:41,900 --> 00:03:46,000 Nie płaczcie za swoim bóstwem, mamy tu podziurawionego trupa. 39 00:03:46,100 --> 00:03:50,200 - Co o niej wiemy? - Jej chłopak Evan Murphy, już tu jedzie. 40 00:03:50,600 --> 00:03:53,800 Zobaczmy, co znajdziemy na górze. 41 00:04:08,100 --> 00:04:10,600 Naprawdę jest zabójczo przystojny. 42 00:04:13,600 --> 00:04:16,100 lady wskazujš, że szła od drzwi. 43 00:04:16,200 --> 00:04:20,200 Po pierwszym postrzale próbowała uciec. Jedynym wyjciem było okno. 44 00:04:20,400 --> 00:04:24,900 Duży kaliber. Kula przeszła na wylot i przebiła szybę. 45 00:04:24,900 --> 00:04:26,300 A ona wyleciała. 46 00:04:28,900 --> 00:04:31,100 Wyjeżdżała z miasta. 47 00:04:37,000 --> 00:04:40,700 To nie był rabunek. Zbadajcie odciski i włókna. 48 00:04:40,700 --> 00:04:42,600 Może wdała się w szarpaninę. 49 00:04:43,300 --> 00:04:46,700 Przyjechał jej chłopak. 50 00:04:49,400 --> 00:04:54,500 - Kto zastrzelił jš bez powodu? - Zwykle jest jaki powód. 51 00:04:54,600 --> 00:05:00,900 - Od dawna się spotykalicie? - Pół roku. 52 00:05:00,900 --> 00:05:05,500 Znała kogo agresywnego, pokłóciła się z kim? 53 00:05:05,600 --> 00:05:10,600 Nie, jej najgorszym występkiem, było przejcie na czerwonym. 54 00:05:10,900 --> 00:05:16,100 - Czym się zajmowała? - Była nauczycielkš. 55 00:05:16,900 --> 00:05:20,400 - Wszyscy jš uwielbiali. - Miała u pana nocować? 56 00:05:20,400 --> 00:05:23,600 - Nie, dlaczego? - Spakowała torbę z nocnymi rzeczami. 57 00:05:23,700 --> 00:05:27,800 To nie ma sensu. Jutro miała zajęcia. 58 00:05:27,900 --> 00:05:31,100 Nie wyjechałaby bez uprzedzenia. 59 00:05:32,400 --> 00:05:34,000 Przepraszam. 60 00:05:36,900 --> 00:05:40,100 Ofiara trzymała to w mocno zaciniętych palcach, 61 00:05:40,300 --> 00:05:41,800 prawie to przeoczylimy. 62 00:05:41,800 --> 00:05:44,800 To w Tribece. Może to tam jechała. 63 00:05:45,700 --> 00:05:47,200 Przekonajmy się. 64 00:05:48,000 --> 00:05:51,900 Mieszka tu Maya Santori. 32 lata, czysta kartoteka. 65 00:05:51,900 --> 00:05:53,500 - 417? - Tak. 66 00:05:56,600 --> 00:05:58,300 Otwarte. 67 00:06:30,100 --> 00:06:32,300 Policja! Ręce do góry! 68 00:06:32,300 --> 00:06:33,900 Rzuć broń! 69 00:06:40,400 --> 00:06:42,400 Co tutaj robisz? 70 00:06:44,000 --> 00:06:45,800 Rzuć broń! 71 00:06:45,900 --> 00:06:50,400 - Rzucaj, głupku! - Rzuć broń, winio! 72 00:06:51,200 --> 00:06:55,500 - To nie tak. - Każdy tak mówi, odwróć się. 73 00:06:55,900 --> 00:07:00,400 Odwróć się, jeste aresztowany pod zarzutem morderstwa. 74 00:07:03,700 --> 00:07:08,900 {Y:b}CASTLE 3x01 A Deadly Affair 75 00:07:09,000 --> 00:07:13,400 {Y:b}Tekst polski: Koniu734 Korekta: loodka 76 00:07:15,900 --> 00:07:19,400 Co się tu zmieniło. Robilicie przemeblowanie? 77 00:07:24,700 --> 00:07:29,200 - Znasz swoje prawa? - Serio? 78 00:07:29,600 --> 00:07:34,300 - Nie spytasz o moje wakacje? - Jeste podejrzany o zabójstwo. 79 00:07:34,300 --> 00:07:37,900 Mylałem, że ta ostra jazda z kajdankami była na żarty. 80 00:07:37,900 --> 00:07:41,700 - Dobrze wyglšdasz. - Ty też. 81 00:07:42,700 --> 00:07:44,900 - Jak na mordercę. - Dlaczego się wciekasz? 82 00:07:45,000 --> 00:07:48,700 Bo zastalimy cię stojšcego z broniš nad ciałem. 83 00:07:48,800 --> 00:07:52,400 - Nie żyła, kiedy przyjechałem. - Dlaczego nie zadzwoniłe? 84 00:07:55,200 --> 00:08:01,300 Miałem zamiar, ale sama przyjechała. 85 00:08:02,700 --> 00:08:04,300 Serio? 86 00:08:04,300 --> 00:08:09,100 - Dlaczego byłe w mieszkaniu ofiary? - Zadzwoniła do mnie. 87 00:08:09,200 --> 00:08:13,700 - Czyli byłe w zwišzku z paniš Santori. - Tak bym tego nie nazwał. 88 00:08:13,700 --> 00:08:16,300 - Kupiłem od niej kilka rzeb. - Sypiałe z niš? 89 00:08:17,000 --> 00:08:18,700 - A co to ma do rzeczy? - Motyw. 90 00:08:20,300 --> 00:08:25,000 - Nie sypiałem. - Na pewno? To piękna kobieta... 91 00:08:25,100 --> 00:08:27,100 - Jestem w zwišzku. - Z kim? 92 00:08:27,100 --> 00:08:29,800 Nowa szminka? Dobrze wiesz. 93 00:08:29,800 --> 00:08:31,600 Niby skšd? Nie widziałam cię od miesięcy. 94 00:08:31,700 --> 00:08:34,300 Mogłe mieć w tym czasie tuziny kobiet. 95 00:08:34,400 --> 00:08:36,200 - Jeste zazdrosna? - Zazdrosna? 96 00:08:36,300 --> 00:08:38,900 Bo spotykasz się z drugš eks i wydawcš? 97 00:08:38,900 --> 00:08:41,900 Wszystko każe ci robić w terminie? 98 00:08:42,500 --> 00:08:47,600 A ty? Nadal spotykasz się z tym Demmingiem? 99 00:08:50,200 --> 00:08:54,800 - Zerwalicie? - Po co dzwoniła do ciebie ofiara? 100 00:08:54,800 --> 00:08:57,300 Miała kłopoty, a nie mogła pójć na policję. 101 00:08:57,700 --> 00:09:04,000 - To dlaczego zadzwoniła? - Wiedziała, że z wami współpracuję. 102 00:09:05,200 --> 00:09:07,200 - Sšdziła, że mogę jej pomóc. - Jak? 103 00:09:07,300 --> 00:09:09,400 Nie powiedziała, kazała mi przyjechać. 104 00:09:09,400 --> 00:09:12,800 Kiedy tam dotarłem, drzwi były otwarte, a mieszkanie zniszczone. 105 00:09:13,100 --> 00:09:15,900 Leżała martwa na łóżku, a na ziemi leżała broń. 106 00:09:15,900 --> 00:09:20,700 Więc ty, ekspert, zdecydowałe się podnieć narzędzie zbrodni, 107 00:09:20,800 --> 00:09:23,400 aby upewnić się, że będziemy mieli twoje odciski? 108 00:09:23,500 --> 00:09:27,700 Zapomniała, że jš zastrzelono. Usłyszałem hałasy w drugim pokoju, 109 00:09:27,900 --> 00:09:29,400 mylałem, że wraca zabójca. 110 00:09:29,500 --> 00:09:33,400 Chciałem się bronić. Wtedy broń była dobrym pomysłem. 111 00:09:33,700 --> 00:09:36,400 A to była ty, Esposito i Annie Oakley. 112 00:09:39,400 --> 00:09:42,700 Prawie zastrzeliłem Castle'a. 113 00:09:44,000 --> 00:09:45,200 No co? Miał broń. 114 00:09:45,400 --> 00:09:49,300 Mogłe go zastrzelić, dostałby nauczkę za brak kontaktu. 115 00:09:51,700 --> 00:09:54,700 /Dlaczego mam ci wierzyć, 116 00:09:54,700 --> 00:09:59,100 - skoro żyjesz z pisania bajek? - Bo mnie znasz. 117 00:10:01,400 --> 00:10:05,300 Znasz jš? To Chloe Whitman. Zastrzelono jš. 118 00:10:06,100 --> 00:10:09,800 W jej ręku znaleziono adres twojej przyjaciółki. 119 00:10:10,200 --> 00:10:15,000 - Jaki zwišzek między morderstwami? - Ty mi powiedz, miałe broń. 120 00:10:16,700 --> 00:1...
filmy.i.seriale