1 00:00:00,897 --> 00:00:02,369 W ostatnich odcinkach <i>The Client List...</i> 2 00:00:02,856 --> 00:00:05,223 Chyba nie pojmujesz w jakim jesteśmy bagnie. 3 00:00:05,288 --> 00:00:07,163 Mój zasiłek ledwie pokrywa rachunki, 4 00:00:07,164 --> 00:00:08,201 już nie mówiąc o tym. 5 00:00:08,202 --> 00:00:09,469 Nadejdę dobre czasy. 6 00:00:09,522 --> 00:00:11,017 Powoli wychodzimy na prostą. 7 00:00:11,042 --> 00:00:13,423 Dostałam niesamowitą posadę w SPA w Sugar Land. 8 00:00:13,538 --> 00:00:14,823 Godzina jazdy. 9 00:00:14,824 --> 00:00:17,199 Słońce,ale jakie tam są napiwki! 10 00:00:17,200 --> 00:00:19,065 Mogę Ciebie polecić, 11 00:00:19,099 --> 00:00:20,731 Selena Ciebie poleciła, 12 00:00:20,766 --> 00:00:22,167 mi to odpowiada. 13 00:00:22,201 --> 00:00:23,965 Mam pracę. 14 00:00:24,000 --> 00:00:26,235 Mamusia teraz jest żywicielem rodziny. 15 00:00:26,270 --> 00:00:27,407 Hej. Riley. 16 00:00:27,442 --> 00:00:28,479 Jestem Dee Ann. 17 00:00:28,513 --> 00:00:30,414 To jest Jolene. A ja Kendra. 18 00:00:30,449 --> 00:00:31,761 Podekscytowana pierwszym dniem? 19 00:00:31,786 --> 00:00:32,586 Ta. 20 00:00:32,587 --> 00:00:34,160 Cierpisz na ból w barkach? 21 00:00:34,194 --> 00:00:36,195 Ale złapał mnie skurcz w nogach. 22 00:00:36,229 --> 00:00:37,631 Zajmę się tym. 23 00:00:37,665 --> 00:00:39,236 - Milutko. - Ej! 24 00:00:39,270 --> 00:00:40,539 Nie zaprzątałaś sobie głowy, powiedzieć mi,że 25 00:00:40,574 --> 00:00:42,442 klienci oczekują gratisów? 26 00:00:42,476 --> 00:00:44,714 90% tym czymś się zajmujemy jest legalne. 27 00:00:44,748 --> 00:00:46,249 Jest lista klientów, na której są wpisani 28 00:00:46,283 --> 00:00:47,850 Ci co oczekują gratisów. 29 00:00:47,885 --> 00:00:51,788 Kyle pozostawił mnie samą, nie łudzę się,że wróci. 30 00:00:51,822 --> 00:00:54,890 Flaki sobie wypluwam,aby zapewnić rodzinnie byt. 31 00:00:54,925 --> 00:00:58,260 potym jak twój brat uciekł! 32 00:00:58,294 --> 00:01:00,462 Może to najwyższa pora,aby odsprzedać dom. 33 00:01:00,496 --> 00:01:03,331 Nie mają ojca. Nie mogą stracić domu też. 34 00:01:03,365 --> 00:01:04,498 Na gwałt potrzebuję pieniędzy. 35 00:01:04,533 --> 00:01:05,732 Załatw mi klienta z listy. 36 00:01:05,767 --> 00:01:07,067 Śliczna jesteś. 37 00:01:07,102 --> 00:01:09,071 - A ty miły. - Zaskoczona? 38 00:01:09,105 --> 00:01:10,640 Nie tego się spodziewałem. 39 00:01:17,451 --> 00:01:19,787 Nie spotkałem jeszcze tak silnej osoby. 40 00:01:19,821 --> 00:01:21,323 Dziękuję. 41 00:01:21,358 --> 00:01:23,359 O mój Boże! 42 00:01:23,394 --> 00:01:25,428 To Kyle. 43 00:01:25,462 --> 00:01:28,065 Tak? 44 00:01:28,100 --> 00:01:30,402 [ Bitter:Sweet's "Get What I Want" plays ] 45 00:01:45,390 --> 00:01:47,158 d Hold the door d 46 00:01:47,192 --> 00:01:51,597 d while I let myself in d 47 00:01:52,800 --> 00:01:54,768 d I'm tired, boy d 48 00:01:54,802 --> 00:01:58,572 d need a drink, need a man d 49 00:02:01,109 --> 00:02:03,011 Żeby tak każdego dnia wymieniali ręczniki. 50 00:02:03,045 --> 00:02:05,413 Mogłabym się w to wkręcić w zaplecze. 51 00:02:05,448 --> 00:02:06,882 Wolę być na górze. 52 00:02:06,916 --> 00:02:08,714 Samokontrola, Dee Ann. 53 00:02:08,739 --> 00:02:10,316 Mam chyba ubrania na sobie,nie? 54 00:02:10,586 --> 00:02:11,819 Siemka. 55 00:02:11,854 --> 00:02:13,655 Oh. 56 00:02:17,493 --> 00:02:19,260 Wow. 57 00:02:20,496 --> 00:02:23,331 Nie mam pojęcia,co w nim jest takiego seksownego 58 00:02:23,365 --> 00:02:25,466 Czy to,że ma sześciopak czy to,że pierze. 59 00:02:25,500 --> 00:02:26,734 Nick... 60 00:02:26,768 --> 00:02:30,305 Brakuje mi ręczników w moim gabinecie. 61 00:02:30,340 --> 00:02:32,208 Selena, nie nakręcaj się. 62 00:02:32,242 --> 00:02:33,877 Nick to nie twój niewolnik. 63 00:02:35,513 --> 00:02:38,749 Cały ranek wyszukiwałam Cię wzrokiem. 64 00:02:38,784 --> 00:02:40,451 Jak się trzymasz? 65 00:02:40,486 --> 00:02:43,122 W porządku. 66 00:02:43,156 --> 00:02:44,957 Żadnych wieści od męża? 67 00:02:44,991 --> 00:02:46,825 Mam mętlik w głowie. 68 00:02:46,860 --> 00:02:48,627 Opuścił mnie miesiąc temu, 69 00:02:48,661 --> 00:02:50,930 ni stąd,ni zowąd otrzymuję od niego, 70 00:02:50,964 --> 00:02:52,698 głuchy telefon? 71 00:02:52,732 --> 00:02:55,068 Nie zaprzątaj sobie tym głowy. 72 00:02:55,102 --> 00:02:57,737 Rano próbowałem dodzwonić do niego. 73 00:02:57,771 --> 00:03:00,807 Musisz zając myśli się czymś innym. 74 00:03:00,841 --> 00:03:03,075 Zabieram Cię na drinka. 75 00:03:03,110 --> 00:03:05,511 Chętni na Piątkowy wieczór Margarity?! 76 00:03:05,545 --> 00:03:07,446 - Pewnie! - Georgia, nie. 77 00:03:07,481 --> 00:03:08,648 Popijawa to moje drugie imię. 78 00:03:08,682 --> 00:03:10,016 Jak stawiasz. 79 00:03:10,050 --> 00:03:11,885 To miłe, ale jestem uziemniona. 80 00:03:11,919 --> 00:03:13,987 Nie ma mowy. 81 00:03:14,021 --> 00:03:15,555 Zagęszczaj ruchy. 82 00:03:15,590 --> 00:03:18,993 Czeka na ciebie "wielbłąd". 83 00:03:19,628 --> 00:03:21,362 Że kto taki? 84 00:03:21,397 --> 00:03:22,797 Jak tam u Ciebie? 85 00:03:22,832 --> 00:03:23,999 U mnie? 86 00:03:24,034 --> 00:03:26,101 Dzięki, świetnie. A u Ciebie? 87 00:03:26,136 --> 00:03:29,072 Te miejsce to istny raj. 88 00:03:29,107 --> 00:03:31,308 Rzadko nas odwiedzasz, T.J. 89 00:03:31,342 --> 00:03:33,044 Zaczekamy z gratisem? 90 00:03:33,078 --> 00:03:35,647 Chciałbym się tym nacieszyć. 91 00:03:35,681 --> 00:03:36,748 Spoko. 92 00:03:38,684 --> 00:03:39,885 Tak? 93 00:03:42,589 --> 00:03:45,691 To były czasy. 94 00:03:45,726 --> 00:03:47,927 Podziel się szczegółami. 95 00:03:47,962 --> 00:03:50,497 Wypływam na sześć miesięcy. 96 00:03:50,531 --> 00:03:52,633 do pewnej zatoki. 97 00:03:52,667 --> 00:03:54,368 Zero kobiet na pokładzie, 98 00:03:54,402 --> 00:03:57,438 którymi bym się zaintersował. 99 00:03:57,473 --> 00:04:00,809 Pewnie ciężko Ci przez 6 miesięcy bez seksu. 100 00:04:00,843 --> 00:04:03,645 Nie bez powodu, W dzień w dzień 101 00:04:03,680 --> 00:04:05,147 przez cały tydzień tu przesiaduje. 102 00:04:06,149 --> 00:04:07,450 Dlatego... 103 00:04:07,484 --> 00:04:09,785 nazywają mnie "wielbłąd". 104 00:04:09,820 --> 00:04:12,641 Bo wytrzumuję tak długo bez seksu. 105 00:04:12,666 --> 00:04:13,866 Na pewno jak wracasz 106 00:04:13,924 --> 00:04:15,658 czeka kobieta na Ciebie. 107 00:04:15,693 --> 00:04:16,993 Takie ciacho... 108 00:04:17,027 --> 00:04:18,795 Nie zgłębiajmy się w to. 109 00:04:20,831 --> 00:04:22,565 Ok. 110 00:04:24,368 --> 00:04:27,436 Zacznijmy od ramion. 111 00:04:27,461 --> 00:04:30,961 <font color=#00FF00>d The Client List 1x02 d</font> <font color=#00FFFF>Turn the Page</font> 112 00:04:30,962 --> 00:04:34,462 == Przełożył <font color="#00FF00">mateo1114 (Mateusz Fedyniak)</font> == 113 00:04:34,790 --> 00:04:36,443 Mamo! 114 00:04:36,446 --> 00:04:38,481 Dzis mam wychodne. 115 00:04:38,515 --> 00:04:40,749 - Mam te spotkanie w kościele. - A kto zajmie się dziećmi? 116 00:04:40,784 --> 00:04:42,919 Lecę spotkać się znajomymi z pracy. 117 00:04:42,953 --> 00:04:44,187 Wkręciłam Lacey. 118 00:04:44,221 --> 00:04:46,244 Prosiła Ciebie, a nie Lacey 119 00:04:46,269 --> 00:04:47,469 A ja Lacey. 120 00:04:47,525 --> 00:04:50,794 Twoje życzenie jest dla mnie rozkazem. 121 00:04:50,828 --> 00:04:51,929 Droczy się. 122 00:04:51,963 --> 00:04:53,431 I tak nie mam co ze sobą zrobić. 123 00:04:53,465 --> 00:04:54,866 Dale jest w drodze do Utah. 124 00:04:54,900 --> 00:04:56,835 Rzekomo małżeństwo powinno przebywać, 125 00:04:56,869 --> 00:04:58,170 w tej samej strefie czasowej. 126 00:04:59,005 --> 00:05:00,773 Sorry. 127 00:05:00,808 --> 00:05:02,008 Bez urazy. 128 00:05:02,042 --> 00:05:03,843 Jesteś najlepsza. Ale to już wiesz. 129 00:05:03,878 --> 00:05:05,045 Żeby tylko. 130 00:05:05,079 --> 00:05:06,346 Jak praca? 131 00:05:06,381 --> 00:05:08,849 W porządku. 132 00:05:08,883 --> 00:05:13,520 Nie rozpieszczaj nas tymi szczegółami. 133 00:05:13,554 --> 00:05:14,954 Przyszło nam na myśl, 134 00:05:14,989 --> 00:05:17,390 aby zrobić sobie dzień W SPA... 135 00:05:17,425 --> 00:05:19,559 rozkoszyć się manicure,masaż. 136 00:05:19,594 --> 00:05:21,594 spóbować owoce morza w samym szlafroku. 137 00:05:21,629 --> 00:05:22,862 - maseczka z glonów. - że jak? 138 00:05:22,897 --> 00:05:24,397 Nie mamy takich 139 00:05:24,431 --> 00:05:26,966 zmyślnych usług... 140 00:05:27,000 --> 00:05:28,834 Co Cię napadło? 141 00:05:28,869 --> 00:05:30,779 Taki zaciesz miałaś z powodu tej pracy. 142 00:05:30,804 --> 00:05:31,970 Co tu więcej dodać? 143 00:05:31,971 --> 00:05:33,238 to tylko praca, 144 00:0...
cirelly