{869}{897}O mój boże. {1461}{1484}Hej, Lace. {1487}{1513}Dr Hunt? {1554}{1576}Kto mówi? {1579}{1628}Wetknęła nos tam,|gdzie nie powinna. {1628}{1686}Mam twojš córkę, więc|zrobisz dokładnie, co powiem, {1691}{1726}albo ona zginie. {1781}{1848}DWA DNI WCZENIEJ {2018}{2066}Widziała moje|pozwolenie na wycieczkę? {2066}{2096}Nie mogę go znaleć. {2099}{2133}Jest tutaj, przed tobš. {2145}{2164}Dzięki. {2244}{2262}Mamo? {2293}{2322}Wyglšdasz wietnie. {2365}{2419}- Jakby nie była zdenerwowana.|- Nie jestem. {2422}{2482}- Na pewno jeste gotowa by wrócić?|- Na pewno. {2487}{2529}Te trzy miesišce były torturš. {2532}{2559}Dla nas obu. {2584}{2605}Słyszałam. {2611}{2654}Jakie ma pani dowiadczenie? {2655}{2700}Praca w domu pogrzebowym|w Bucks County, {2700}{2763}asystowałam też|przy sekcjach w biurze koronera. {2763}{2803}Więc widziałam prawie wszystko. {2803}{2882}Może i tak.|Ale dr Hunt jest wyrafinowana. {2901}{2940}Włanie. Ona jest jak {y:i}grappa. {2943}{3027}Najpierw rzuci ci się do gardła,|ale w końcu ci się spodoba. {3036}{3055}{y:i}Grappa? {3055}{3094}Byłem latem we Florencji. {3095}{3131}{y:i}Digestivo italiano... {3173}{3205}Trzymajmy się tematu. {3208}{3268}Rób dużo zdjęć|i nie daj się zniechęcić. {3269}{3330}Trochę jej zajmie,|zanim się do ciebie przyzwyczai. {3331}{3384}Dlaczego?|Co się stało z moim poprzednikiem? {3394}{3413}Serio? {3432}{3487}Trzy miesišce temu...|Nie czytasz gazet? {3957}{3985}Jest Dr Hunt. {3996}{4020}Dr Hunt! {4077}{4108}Wyglšda pani wietnie! {4109}{4187}To znaczy nie to, że nie zawsze...|wyglšda pani jeszcze lepiej. {4187}{4211}Był u fryzjera. {4212}{4282}Jestem pewny,|że wycišł mu też częć mózgu. {4306}{4334}Brakowało mi was. {4334}{4373}- Serio?|- Nie. Kto to? {4380}{4447}- Charlotte Tilney, zaczyna dzisiaj.|- Jako kto? {4465}{4544}Jako ledczy medycyny sšdowej.|Jestem taka podekscytowana pracš z paniš. {4544}{4586}Znam niektóre pani sprawy. {4586}{4638}Jak znalazła pani|tego człowieka w cianie. {4638}{4690}Moim zdaniem, to było|naprawdę interesujšce. {5118}{5140}{y:i}Peter! {5165}{5221}{y:i}Peter. Wytrzymaj. Będzie dobrze. {5499}{5528}Witaj z powrotem. {5529}{5565}Co to za kapliczka w holu? {5565}{5605}Też się cieszę,|że cię widzę. {5613}{5649}Nowe poduszki sš wietne. {5652}{5709}A stolik?|Nie bardzo. {5727}{5836}Chciałam cię przenieć do innego biura,|ale Richard odradzał. {5836}{5861}Richard? {5861}{5947}Ten psychoterapeuta,|z którym próbuję cię umówić od trzech miesięcy. {5972}{6009}Megan, przeżyła traumę. {6012}{6059}Wierz mi,|wiem jak to jest. {6059}{6133}Nie możesz tego ignorować,|jak całej reszty. {6166}{6210}Bud był u psychoterapeuty... {6210}{6255}Nie pracuje.|Opiekuje się dzieckiem. {6256}{6336}Sam też była|i przeniosła się do Virginii, do FBI. {6336}{6389}Ja nic nie chcę ignorować. {6397}{6431}Ja chcę wrócić do pracy. {6431}{6489}I po trzymiesięcznym|przesiadywaniu na tyłku, {6489}{6533}chciałabym już zaczšć, dobrze? {6599}{6621}Dobrze. {6701}{6745}Mężczyzna znaleziony twarzš do dołu, {6746}{6773}ciemne wymioty, {6773}{6815}krew i zapach alkoholu. {6815}{6868}Chcesz, żebym zaczęła|od zmarłego alkoholika? {6868}{6943}Chcę, żeby powoli|wróciła na właciwe tory. {6962}{7022}Aha. Będziesz pracowała|z nowym zespołem policyjnym. {7025}{7084}Proszę, nie zachowuj się,|jakby wstała lewš noga. {7164}{7259}Po biurze koronera pracowałam|w laboratorium wydziału patologii w klinice {7260}{7316}i jako technik kryminalistyczny,|przy sekcjach. {7317}{7362}Co Curtis i Ethan|ci o mnie mówili? {7363}{7417}Że jeste wietnym szefem,|oddanym pracy... {7417}{7463}Możesz przestać się podlizywać. {7463}{7523}Mówili, że twój ledczy|zginšł ratujšc cię... {7523}{7566}Że była na przymusowym urlopie... {7566}{7613}...i dzi twój pierwszy dzień, więc... {7616}{7725}...możliwe, że będziesz miała jakie...|przejciowe trudnoci. {7735}{7757}Dr Hunt? {7812}{7833}Dr Hunt? {7834}{7868}Jadła już niadanie? {7868}{7899}- Co?|- Ja też nie. {7899}{7973}Ja chcę omlet na boczku|i czarnš kawę. {8004}{8090}- Ale ja...|- Aha, nie piesz się. Będę cię kryła. {8095}{8137}Chwileczkę, dr Hunt! {8162}{8215}Więc spotkamy się|na miejscu zbrodni? {8295}{8345}Co ona tam robi?|Ty jš wpuciłe? {8438}{8497}Przepraszam,|pani jest ledczym medycznym? {8498}{8550}Mówi się:|ledczym medycyny sšdowej. {8550}{8578}I nie, nie jestem. {8578}{8631}Jestem detektyw Lucas.|Nie może tu pani być. {8631}{8671}Widzisz to?|Naczyniak gwiadzisty. {8671}{8716}Niech pani odejdzie od ciała. {8717}{8790}Krew zmieszana z kwasem żołšdkowym|się utlenia. {8790}{8825}Tak zwane ciemne wymioty. {8825}{8880}On ma dziurę w żołšdku|albo uszkodzony przełyk. {8881}{8922}Tak czy inaczej marnujecie czas. {8922}{8978}To nie zabójstwo.|On się zapił na mierć. {8978}{9054}Też na to wpadlimy,|ale chcielimy poczekać na koronera. {9141}{9188}Adamie, poznaj dr Megan Hunt. {9191}{9210}Witam. {9231}{9271}- Tommy.|- Megan. {9280}{9311}Więc wy się znacie. {9480}{9548}Masz pięć sekund,|żeby wyjanić, co tutaj robisz. {9551}{9614}Cóż, odpracowałem|swoje 20 latek w Nowym Jorku, {9617}{9657}potrzebowałem zmiany klimatu. {9657}{9703}Zawsze mówiła,|jak tu jest wietnie. {9703}{9774}A więc to przypadek.|Po prostu dostałe tę sprawę? {9774}{9824}Nie. Była otwarta,|więc jš wzišłem. {9835}{9870}Nic z tego nie będzie. {9873}{9956}- Dlaczego? Jestemy doroli.|- W tym problem, że nie, Tommy. {9957}{9996}Ty nigdy nie doroniesz. {10029}{10075}Naprawdę mylałe,|że to dobry pomysł? {10076}{10150}Tego nie powiedziałem,|po prostu to zrobiłem. {10211}{10279}Jeżeli mylałe,|że cokolwiek między nami zajdzie... {10279}{10311}...to się pomyliłe. {10323}{10386}Nie mylałem,|że co między nami zajdzie... {10405}{10430}...dzisiaj. {10433}{10505}Poza profesjonalnym|wykonaniem swojej roboty. {10505}{10594}Megan, ja nigdzie się nie wybieram.|Nie możesz mnie ignorować. {10597}{10627}No to patrz. {10866}{10939}Słuchaj, wiem, że to mógł być szok,|że tak pojawiłem się znikšd. {10939}{10971}Cicho bšd głupku. {11050}{11115}- Co jest za tym budynkiem?|- Nie mam pojęcia. {11150}{11183}Dokšd idziesz? {11308}{11366}Więc czego my właciwie szukamy? {11369}{11450}Pijak nie był martwy na tyle długo,|żeby chodziły po nim robaki. {11477}{11513}Co innego tu jest. {11810}{11866}Musimy zobaczyć,|co jest za tymi drzwiami. {11867}{11903}Dzwonię po nakaz. {11917}{11973}Po co nakaz,|jak nie ma drzwi. {12168}{12204}Boże wszechmocny. {12335}{12391}{Y:b}{c:#333333}Body of Proof 3x01|{Y:b}{c:#990000}Abducted - Uprowadzona {12391}{12559}{Y:b}Tłumaczenie: Samingo|Korekta: AR {12791}{12845}Więc... ta dr Megan Hunt... {12846}{12890}Powiesz mi,|co jest między wami? {12890}{12907}Nic. {12932}{12977}To dlaczego się do siebie mizdrzycie? {12980}{13028}- Mizdrzymy?|- Dokładnie. Mizdrzycie. {13028}{13075}To jest była dziewczyna, była żona? {13075}{13130}Tylko nie mów,|że między wami nic nie było. {13133}{13230}Posłuchaj, jeste moim partnerem.|Wchodzisz do pokoju, ja cię osłaniam. {13231}{13277}Kto do ciebie celuje, ja go zabijam. {13278}{13344}Ty wspomnisz jeszcze raz o mizdrzeniu,|ja zabijam ciebie. {13384}{13445}To może drażnicie? Albo srożycie?|Droczycie? {13445}{13471}Mogę tak długo. {13473}{13553}Robię wam przysługę,|że reszta leży w workach. {13554}{13630}Cała pištka ma wiele głębokich ran|zadanych dużym nożem. {13630}{13686}Cała pištka ma silny uraz karku. {13686}{13758}Dużo łatwiej byłoby im oglšdać się za siebie.|Wiemy, kim sš? {13759}{13827}W bazie sš odciski ich palców.|To sš weterani... {13832}{13879}Sierżant Vilmar Brazas... {13902}{13980}Starszy szeregowy Douglas Kessler,|sierżant sztabowy Vincent Morgado, {13981}{14054}kapral Joel Moskowitz|i Caleb Witsman. {14060}{14113}Więc mamy seryjnego mordercę weteranów. {14113}{14152}Dziennikarze będš zachwyceni. {14155}{14188}To nie tylko weterani. {14188}{14250}Widzicie tę częć?|To szrapnel. {14250}{14313}On dostał odłamkiem w rękę.|To sš weterani wojenni. {14316}{14365}I według akt wojskowych, {14365}{14421}wszyscy przechodzili|Zespół Stresu Pourazowego. {14421}{14478}Dobra, Curtis odpowiada|za ustalenie czasu zgonu, {14479}{14523}a Ethan za badanie laboratoryjne. {14523}{14552}Już to robiš. {14553}{14581}Macie jaki trop? {14581}{14633}Budynek jest niezamieszkany|od ponad roku. {14634}{14667}Szukamy właciciela. {14668}{14735}Nie interesuje was,|kto może być następnš ofiarš? {14738}{14782}A co?|Masz dla nas nazwisko? {14852}{14941}Cała pištka ma mniej więcej|taki sam wzrost, wiek i wagę. {14941}{15029}Bioršc pod uwagę różne stadium rozkładu,|umierali po kolei. {15029}{15061}Na waszym miejscu... {15062}{15139}szukałabym w aktach wojskowych|osób pasujšcych do tego opisu. {15139}{15172}Ktokolwiek to zrobił, {15172}{15251}po załatwieniu sprawy z jednym,|przechodził do kolejnego. {15266}{15298}Wiesz co ja mylę? {15298}{15393}- Może sprawdmy akta wojskowe...|- ...i poszukamy kogo pasujšcego do opisu. {15393}{15450}- Tak na wszelki wypadek.|- Na wszelki wypadek. {15451}{15484}{y:i}I tak bymy to zrobili. {15493}{15515}Panowie? {15522}{15539}Tak? {15567}{15613}Wszyscy majš usunięte ledziony. {15618}{15660}Czyli zabito ich dla organów? {15660}{15727}Można żyć bez ledziony.|Nie robi się takich przeszczepów. {15727}{15797}Nie mówišc nawet,|że nikt ich nie usuwa takim nożem. {15910}{15962}Włanie się odnalazł|właciciel budynku. {15963}{16026}- Dacie znać, jak wyjdzie co nowego?|- Oczywicie. {16037}{16110}Informuj mnie na bieżšco o wszystkim.|Rozumiesz? {16147}{16183}Czyli jak zwykle? {16221}{16289}{y:i}Chod na obiadek, mój koleżko. {16297}{16376}{y:i}Pociamkasz sobie, mniam mniam.|Pociamkasz sobie, huu... {16377}{16472}Zapiewaj jeszcze raz, a pomylę,|że robale lubisz bardziej niż mnie. {16472}{16552}Bo...
Areksss