Person of Interest [01x21] Many Happy Returns.txt

(26 KB) Pobierz
[26][49]/Jeste obserwowany.
[51][72]/Rzšd ma tajny system.
[74][116]/Maszynę, która codziennie|/cię szpieguje.
[117][141]/Wiem, bo sam jš zbudowałem.
[143][165]/Zaprojektowałem jš,|/by wykrywała akty terroru,
[167][181]/lecz ona widzi wszystko.
[183][210]/Brutalne zbrodnie|/z udziałem zwykłych ludzi.
[212][224]/Takich jak ty.
[226][259]/Rzšd uznał te przestępstwa|/za nieistotne.
[259][289]/Nic by nie zrobili,|/więc postanowiłem sam się tym zajšć.
[289][305]/Lecz potrzebowałem partnera.
[305][332]/Kogo, kogo umiejętnoci|/mogš im zapobiec.
[346][385]/cigani przez władze,|/działamy w tajemnicy.
[385][403]/Nigdy nas nie znajdziesz.
[403][440]/Lecz jeli wyskoczy twój numer,|/nieważne, czy jeste ofiarš, czy sprawcš,
[440][455]/my znajdziemy ciebie.
[478][499]Person of Interest [01x21]|Many Happy Returns
[580][623]/Gdy znajdujesz tę jedynš osobę,|/która łšczy cię ze wiatem,
[623][649]/stajesz się kim innym...
[656][679]/Kim lepszym.
[705][742]/A gdy ta osoba|/zostaje ci odebrana...
[774][791]Zaczekaj na mnie.
[796][823]/Kim wtedy się stajesz?
[841][870]Nic panu nie jest?
[912][958]Co się panu stało?
[972][1030]- Chyba rzuciłem pracę.|/- Następny przystanek - New Rochelle.
[1128][1147]Dzień dobry, Finch.
[1163][1192]Wczenie pan zaczyna,|panie Reese.
[1193][1216]Może próbuję|zaimponować szefowi.
[1217][1234]Trzeba było zadzwonić.
[1234][1268]Na chwilę obecnš|mamy pusty wykaz.
[1269][1296]- Żadnego numeru?|- Wydaje się pan rozczarowany.
[1297][1316]Tylko nieco zdziwiony.
[1316][1354]Nikt w Nowym Jorku nie jest zagrożony|ani nie planuje kogo skrzywdzić?
[1355][1376]Nawet jeli,|to trzyma to w tajemnicy.
[1376][1420]Zasłużył pan na trochę wolnego.|Zwłaszcza dzi.
[1424][1446]Mylał pan,|że nie wiem?
[1470][1498]Wszystkiego najlepszego|z okazji urodzin.
[1504][1514]Dzięki.
[1514][1527]Proszę bardzo.|A teraz sio.
[1527][1555]Proszę robić to co zwykle,|gdy pana tu nie ma.
[1571][1609]- Nie wiesz, co to jest?|- Szanuję pańskš prywatnoć.
[1624][1647]Najwyraniej.
[1876][1903]Armata z 8 na 6.
[1954][1981]Koń z 2 na 3.
[1994][2029]- Jeste pewny?|- Ty mi powiedz, Han.
[2029][2080]O ile pamiętam, nie wykonujesz żadnych ruchów,|których nie jeste pewien.
[2083][2125]- Dzi nie pracujesz?|- Szef dał mi wolne.
[2132][2157]Dzi sš moje urodziny.
[2174][2210]- Dziękuję.|- Dostałe jakie prezenty?
[2215][2237]Jeden.
[2332][2355]Klucz?
[2357][2376]Do czego?
[2380][2407]Dobre pytanie.
[2464][2504]- Detektyw Carter.|- Agent Donnelly.
[2506][2527]Jak idzie polowanie|na tajemniczego pana?
[2528][2537]Dlatego przyszedłem.
[2538][2581]Obiecałem paniš informować|o naszym ledztwie.
[2581][2629]Sprawdzalimy grupę przemytników,|którš rozbilimy kilka miesięcy temu.
[2630][2654]Podejrzewano ich przywódcę|o powišzania z CIA,
[2655][2669]ale zwiał,|nim go oskarżylimy.
[2670][2676]Pamiętam.
[2676][2704]Sšdzimy, że pani człowiek|dla niego pracował.
[2705][2750]Technicy znaleli odciski i zwęglonš krew|w bagażniku spalonego samochodu,
[2750][2763]przy ciele członka grupy.
[2764][2779]Po jej sprawdzeniu trafili
[2779][2822]na nierozwišzanš sprawę|z New Rochelle z 2011.
[2822][2851]- Dotyczšcš czego?|- Podejrzenia morderstwa.
[2852][2874]Agenta nieruchomoci|Petera Arndta.
[2874][2908]- Agent nieruchomoci?|- Tonšł w długach.
[2908][2922]Stracił pienišdze inwestorów.
[2923][2958]Sšdzimy, że który z nich wynajšł|pani człowieka, żeby go sprzštnšł.
[2958][2975]A ten popełnił błędy.
[2980][3019]Kto w New Rochelle musi co wiedzieć.|Wtedy się zbliżymy.
[3020][3061]- Do czego?|- Poznania jego prawdziwej tożsamoci.
[3079][3120]- Dziękuję za informację.|- Może mi pani pomoże?
[3121][3137]- Pomóc panu?|- W New Rochelle.
[3138][3163]- Z chęciš, ale...|- Niech pani pomyli.
[3164][3180]Dzięki pani jestemy|na jego tropie.
[3181][3197]Powinna pani uczestniczyć|w jego schwytaniu.
[3197][3217]- Dam panu znać.|- Dzięki.
[3287][3314]Muszę co z paniš omówić.
[3324][3345]Też co dla ciebie mam.
[3462][3486]Nie sšdziłam,|że lubisz piwko i bilard.
[3486][3504]Tym bardziej|wybrałem to miejsce.
[3505][3534]Przewidywalnoć|czyni nas bezbronnymi.
[3534][3553]- Skoro tak mówisz.|- Co podać?
[3553][3579]Wodę gazowanš.
[3586][3607]Mówiła pani,|że co dla mnie ma.
[3608][3632]Wiesz o sprawie|z New Rochelle?
[3647][3664]Rozumiem, że tak.
[3668][3707]FBI połšczyło DNA twojego partnera|z miejscem zbrodni.
[3707][3724]Z pewnociš|agent Donnelly.
[3725][3742]Chce mnie zabrać ze sobš.
[3742][3761]Może nie byłoby|to takie złe?
[3762][3770]Jak to?
[3770][3802]Gdyby był tam jaki dowód,|zagrażajšcy naszemu przyjacielowi,
[3802][3830]z pewnociš znalazłaby go|pani przed Donnellym.
[3831][3867]Mam utrudniać|ledztwo federalne?
[3877][3932]Rzecz jasna do pani należałby wybór,|co zrobić z owym dowodem.
[3947][3979]- Chciałe o czym pomówić.|- To nic ważnego.
[3979][4017]Porozmawiamy|po pani powrocie.
[4030][4048]Dzięki za napój.
[4124][4156]- Co jeszcze?|- Nie, poproszę rachunek.
[4218][4236]Proszę.
[4242][4257]Dziękuję.
[4476][4504]/Mówi Jessica.|/Zostaw wiadomoć.
[4536][4552]- Pomóc panu?|- Tak.
[4552][4579]Szukam kogo.
[4582][4610]Pielęgniarki.|Nazywa się Jessica Arndt.
[4610][4635]Jestem jej starym przyjacielem.|Może już tu nie pracować.
[4636][4657]Dużo mówiła|o przeprowadzce.
[4658][4722]Przykro mi to mówić,|ale Jessica zginęła w wypadku.
[4741][4770]Około dwóch miesięcy temu.
[4815][4851]- Powiedziała, że zaczeka.|- Tak mi przykro.
[4851][4888]Gdyby pan chciał,|mam numer do jej męża.
[4974][4997]Przepraszam.
[5053][5074]/- Wyszła z mieszkania?|- Jeszcze nie.
[5074][5100]Czemu w ogóle|interesuje cię ta kobitka?
[5100][5113]To nie pańskie zmartwienie.
[5114][5131]Niech pan ma jš na oku.
[5131][5143]/Karen Garner.
[5143][5174]/Poszukiwana za kradzież tożsamoci|/i czeki bez pokrycia.
[5175][5189]Twoja dziewczyna|to przestępczyni.
[5190][5216]Wiem o jej problemach z prawem.
[5216][5237]Bardziej martwi mnie,|że może jej co grozić.
[5237][5263]- Dlaczego tak mylisz?|- Karen Garner to fałszywe nazwisko.
[5263][5282]Posługuje się nim|dopiero trzy miesišce.
[5282][5317]Nie ma historii kredytowej,|z mieszkania wychodzi tylko do pracy
[5317][5337]/i bez przerwy|/spoglšda przez ramię.
[5337][5364]- Wydaje się, że się ukrywa.|- Albo ucieka.
[5364][5381]Może przyczaiła się|i co planuje.
[5382][5402]Być może jest|geniuszem zbrodni.
[5409][5451]A może to tylko przestraszona kobieta,|która próbuje być krok przed swoim katem.
[5452][5474]Jasne.|Ale mam pytanie.
[5475][5496]Czemu ja tu kwitnę,|a nie twój cudowny chłopiec?
[5497][5510]Pan Reese robi co innego.
[5510][5542]Nie wolno panu|kontaktować się z nim w tej sprawie.
[5542][5562]Sami się z tym uporamy.
[5882][5904]/Witamy w New Rochelle,|/detektyw Carter.
[5904][5926]/Cieszę się,|/że skorzystała pani z mojej oferty.
[5927][5937]Oto, co wiemy.
[5937][5966]Arndt zwodził inwestorów|z ich pieniędzmi.
[5967][5998]Przepucił je|na złe zakupy i hazard.
[5998][6017]Gdy przekroczył limit w banku,
[6017][6049]musiał wzišć forsę od mniej|szanowanych pożyczkodawców.
[6050][6060]Lichwiarzy.
[6061][6105]Jego bukmacher podał nazwiska kilku,|którym przedstawił Arndta.
[6105][6123]Tu jest napisane,|że był żonaty.
[6123][6140]Żona zmarła.|Co się jej stało?
[6141][6152]Wypadek samochodowy.
[6154][6174]Dwa miesišce przed|zaginięciem Arndta.
[6174][6197]Ona zginęła,|on też był bliski mierci.
[6197][6229]W tamtej chwili Arndt|szedł na dno.
[6229][6259]Zaginšł wkrótce|po opuszczeniu szpitala.
[6266][6278]Znaleli ciało?
[6278][6317]Nie, ale sšdzšc po iloci krwi,|wštpliwe, żeby Arndt przeżył.
[6318][6336]Nie wyglšda to|na jego sposób działania.
[6337][6352]On zwykle zaciera lady.
[6353][6376]Dlatego sšdzimy,|że była to jego pierwsza robota.
[6377][6396]Była niechlujna i brutalna.
[6401][6432]Zapewne mylał,|że pójdzie łatwiej.
[6446][6470]Namierzylimy|jednego z lichwiarzy.
[6471][6490]Rozmawiał pan|z miejscowymi detektywami?
[6490][6517]- Nie, kazałem im wysłać akta.|- Chciałabym z nimi pomówić.
[6517][6529]Jasne.
[6530][6557]Jeli co pani znajdzie,|proszę dać znać.
[6756][6787]/- Co się dzieje, detektywie?|- Idzie do pracy.
[6787][6816]Masz rację.|Kto jš niele nastraszył.
[6833][6844]Długo będę jš ledził?
[6845][6882]Dopóki nie ustalę,|przed kim się ukrywa.
[6924][6940]Widział pan|przechodzšcš kobietę?
[6940][6972]/Poprosiła o możliwoć|/skorzystania z toalety.
[6975][6983]/Czekaj.
[7113][7150]Gdybym miał zgadywać,|skšd ten ciężki oddech...
[7150][7177]- Zgubiłem jš.|- Włanie tak bym stawiał.
[7184][7207]- Co mam zrobić?|- Proszę wracać do pracy.
[7208][7228]Sam się tym zajmę.
[7357][7394]- Co podać?|- Potrzebuję informacji.
[7394][7424]Wczoraj zauważyłem,|że pracuje tu moja sšsiadka.
[7424][7440]- Karen Garner?|- Zgadza się.
[7441][7470]Przechodziłem i pomylałem,|że może jš zastanę.
[7471][7495]Zwykle tak, ale dzi zadzwoniła,|że nie przyjdzie.
[7495][7525]Zatem innym razem.|Na pewno jš spotkam.
[7613][7636]Przepraszam.
[7636][7662]Słyszałem pańskš|rozmowę przy barze.
[7663][7677]Przyjani się pan|z Karen Garner?
[7677][7697]To bardziej znajomoć.
[7698][7727]Brad Jennings,|szeryf federalny.
[7727][7748]Karen ma jakie kłopoty?
[7749][7787]Karen Garner, alias Sarah Atkins,|jest poszukiwanym zbiegiem.
[7788][7813]- Próbuję jš namierzyć.|- Nie wiem, jak panu pomóc.
[7813][7837]Mówił pan,|że jestecie sšsiadami.
[7837][7853]Zgadza się.
[7854][7881]Więc proszę powiedzieć,|gdzie pan mieszka...
[7882][7917]- Wolę się nie mieszać.|- Nie proszę o to.
[7917][7936]Chcę jedynie adres.
[7941][7969]Jeli pan woli,|możemy pojechać do biura.
[7975][7990]Witaj, Harold.
[7998][8020]Det. Stills, wydział ds.|przestępczoci zorganizowanej.
[8020][8061]- To mój TI.|- Tajny informator?
[8061][8090]Prał też f...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin