Arrow S01E04 HDTV.XviD-AFG.txt

(27 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{9}{68}/Nazywam się Oliver Queen.
{69}{162}/Spędziłem pięć lat na wyspie.|/Miałem jeden cel.
{163}{194}/Przeżyć.
{195}{245}/Oliver Queen żyje.
{246}{301}/Teraz wypełniam|/ostatnią wolę ojca.
{302}{356}/Przetrwasz.
{357}{402}/Użyję listy nazwisk,|/którą zostawił mi ojciec,
{403}{514}/by zniszczyć tych,|/którzy zatruwają miasto.
{515}{615}/By to uczynić,|/muszę stać się kimś innym.
{616}{704}/Muszę stać się czymś innym.
{713}{763}/Poprzednio w "ARROW"
{764}{810}Jak mam się trzymać z dala|od ciebie, jeżeli ty
{811}{847}nie trzymasz się|z dala ode mnie?
{848}{906}John Diggle.|Będzie ci towarzyszył.
{907}{1001}Zaczynam rozumieć,|kim pan jest.
{2286}{2381}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2383}{2426}Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl
{2430}{2515}Ty jesteś tym bojownikiem.
{2550}{2616}Spokojnie, Digg.|Zostałeś otruty.
{2617}{2678}Sukinsyn!
{2803}{2972}Mogłem zabrać cię wszędzie,|ale przyniosłem cię tutaj.
{2973}{3010}Postradałeś zmysły na tej wyspie.
{3011}{3045}Odkryłem kilka rzeczy|w międzyczasie.
{3046}{3143}- Lekcje łucznictwa?|- Klarowność.
{3149}{3227}Starling City umiera.
{3278}{3471}Bogaci kryminaliści je zatruwają.|Nie obchodzi ich, kto ucierpi,
{3472}{3526}dopóki mają władzę i bogactwo.
{3527}{3611}Co zrobisz?|Zniszczysz ich w pojedynkę?
{3612}{3666}Nie.
{3705}{3770}Chcę, byś do mnie dołączył.
{3771}{3878}Służyłeś w Zielonych Beretach|w Afganistanie. Idealnie.
{3882}{3989}- Jesteś żołnierzem.|- Ty nim nie jesteś.
{3993}{4067}Jesteś przestępcą.
{4077}{4141}I mordercą.
{4268}{4317}{y:u}{c:$aa6d3f}ARROW|Sezon 1. Odcinek 4.
{4318}{4369}Tłumaczenie: SioNia|Korekta: Tiger
{4370}{4412}/"Niewinny"
{4413}{4534}.:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Arrow.HeroesMovies.pl ::.
{4750}{4815}Gdzie byłeś?
{4894}{4948}- Co tutaj robisz?|- Słyszałam o strzelaninie.
{4949}{4998}Chciałam się upewnić,|że nic ci nie jest.
{4999}{5073}- Naprawdę?|- Tak.
{5091}{5172}Zapukałam i znalazłam rodzinę,|która zamartwiała się o ciebie.
{5173}{5242}Nie mieli pojęcia,|gdzie byłeś.
{5243}{5313}Jesteś takim egocentrykiem,|że nie pomyślałeś o bliskich,
{5314}{5408}którzy będą się zastanawiać,|co się z tobą stało po strzelaninie?
{5409}{5452}Masz rację.
{5453}{5600}Pogodziłam się z twoim egoizmem,|ale Moira, Thea i Walter
{5601}{5708}na to nie zasługują.|Zasługują na coś lepszego.
{5709}{5816}Na kogoś, kto nie dostrzega|wyłącznie czubka swojego nosa.
{6033}{6159}- Dziękuję, że przyszłaś.|- Zależy mi na życiu innych.
{6175}{6266}Mógłbyś czasem tego spróbować.
{6388}{6445}Kurde.
{6477}{6548}To było niemiłe.
{6558}{6642}- Nic ci nie jest?|- Nie.
{6669}{6796}Dzisiaj po raz drugi|przyjaciel mnie za coś karci.
{6797}{6867}To daje w kość.
{6875}{6956}- Dobranoc.|- Dobranoc.
{7607}{7684}Co mam z nim zrobić?
{7722}{7796}To oznacza "ptak"?
{7803}{7880}Nie znam chińskiego!
{8092}{8196}Przepraszam, Laurel.|Bardzo mi przykro.
{8504}{8594}- Też nie możesz spać?|- Tak.
{8596}{8687}- Co oglądasz?|- Petera Declana.
{8709}{8771}Facet zabił żonę.
{8772}{8782}No tak.
{8783}{8874}Facet zabił żonę|w pokoju ich dziecka.
{8875}{8907}Psychol.
{8908}{8972}/Camille była dla mnie wszystkim.
{8973}{9043}/Nie zabiłbym jej. Jej życie|/przedkładałem ponad swoje.
{9044}{9148}- Dlaczego nie możesz spać?|- Koszmary.
{9154}{9232}- O czym?|- O Laurel.
{9251}{9296}Dlaczego nie zaczniecie się spotykać?
{9297}{9413}Przyszła tutaj, by upewnić się,|że nic ci nie jest.
{9435}{9504}- Są pewne powody.|- Jakie?
{9505}{9608}Poza tym, że sypiałeś|z jej siostrą, która zginęła.
{9609}{9764}Jej ojciec nienawidzi twojego charakterku,|bo od powrotu jesteś wredny dla wszystkich.
{9765}{9845}Te są najpoważniejsze.
{9908}{10125}Wiem, że czasem tego nie widać,|ale nie jestem tą samą osobą.
{10141}{10196}Udowodnij jej to.
{10197}{10277}Bądź sobą.|Nowym sobą.
{10575}{10675}- Jak się spało?|- Dobrze, dziękuję.
{10691}{10745}Mamy gościa.
{10746}{10847}- Zastępca pana Diggle'a.|- Zastępca?
{10864}{10956}Tak.|Złożył dzisiaj wymówienie.
{10957}{10988}Powiedział dlaczego?
{10989}{11068}Nie pochwalał twojego|sposobu spędzania wieczorów,
{11069}{11173}tym bardziej,|że zawsze go wystawiałeś.
{11211}{11255}Panie Queen,|Rob Scott.
{11256}{11283}Pana nowy ochroniarz.
{11284}{11335}- Masz silny uścisk.|- 5 lat w SWAT
{11336}{11398}oraz Akademia Marynarki Wojennej|w Monument Point.
{11399}{11435}Od razu czuję się bezpieczniejszy.
{11436}{11560}Jak dobrze, że nie musimy|już słuchać tego mężczyzny.
{11591}{11678}/Egzekucja Declana odbędzie się|/za dwa dni o północy.
{11679}{11794}/Jason Brodeur, były pracodawca|/Camille Declan, wydał oświadczenie:
{11795}{11875}/"Mam nadzieję, że to zapewni|/jej spokój na jaki zasłużyła".
{11876}{11947}- Jason Brodeur?|- Co takiego?
{11948}{12031}Zmarła żona pracowała|dla Jasona Brodeura.
{12032}{12110}Najwyraźniej.|Dlaczego pytasz?
{12111}{12137}Bez powodu.
{12138}{12222}Rob, chcę wyjść na miasto.|Sprowadzisz samochód?
{12223}{12326}Bez obrazy, ale wiem,|że ma pan tendencję do znikania.
{12327}{12445}Jeżeli to się nie zmieniło,|wolałbym nie spuszczać z pana wzroku.
{12446}{12496}Jesteśmy ponad 30 kilometrów|od miasta.
{12497}{12617}Jeżeli mnie nie zawieziesz,|jak się tam dostanę?
{12782}{12843}Lubię go.
{13204}{13266}/Twierdzą, że Peter Declan|/z zimną krwią zamordował żonę.
{13288}{13331}/Nie miał alibi.
{13332}{13477}/Wszystkie dowody wskazują na niego.|/Został osądzony i skazany na śmierć.
{13478}{13564}/Szybka sprawa.|/Jest tylko jedno "ale".
{13565}{13664}/Żona Declana pracowała|/dla Jasona Brodeura,
{13665}{13708}/który jest na liście.
{13857}{13967}- Panie Brodeur.|- Podziwiasz swoje dzieło?
{13980}{14026}Powinieneś pozwolić mi|zabić ich oboje.
{14027}{14075}Żywy Peter Declan|jest więcej wart.
{14076}{14141}"Mąż zabija żonę".|To o wiele lepszy nagłówek
{14142}{14200}niż "Donosiciel odkrywa|toksyczne odpady".
{14201}{14309}Nie sądzisz?|Za 48 godzin to się zakończy.
{14454}{14524}/Istnieje spora szansa, że Brodeur|/jest zamieszany w morderstwo tej kobiety.
{14525}{14623}/Co znaczy, że niewinny człowiek|/zostanie stracony.
{14624}{14691}/Potrzebuje dobrego adwokata.
{14692}{14788}Nie ma sensu, bym zapytała,|czy skoczymy na drinka?
{14789}{14888}Nie mogę, muszę przejrzeć|odpisy sprawy Fernandsów.
{14889}{14991}Gdybyś kiedyś gdziekolwiek wyszła,|szanse na poznanie kogoś
{14992}{15027}wzrosną o jakiś milion procent.
{15028}{15089}Nieprawda. W drodze do domu|mogę zostać napadnięta.
{15090}{15175}W takim razie, mam nadzieję,|że będzie przystojny i wolny.
{15176}{15248}Dobranoc, Joanno.
{15860}{15928}Witaj, Laurel.
{16026}{16096}Nie ruszaj się!
{16107}{16170}- Nie skrzywdzę cię.|- Cofnij się!
{16171}{16228}Mój ojciec jest gliną.|Popełniasz wielki błąd.
{16229}{16281}Nie jestem osobą,|za którą mnie uważasz.
{16282}{16314}Potrzebuję twojej pomocy.
{16315}{16372}Peter Declan zostanie stracony|za 48 godzin.
{16373}{16415}Uważam, że jest niewinny.
{16416}{16516}Jego żona miała donieść na J. Brodeura.|Dlatego ten ją zamordował.
{16517}{16600}W Starling City|jest mnóstwo innych prawników.
{16601}{16666}Dlaczego ja?
{16737}{16812}Oboje chcemy pomóc.
{16815}{16906}Czemu jesteś przekonany,|że ci pomogę?
{16907}{17047}Wiem, że zrobisz wszystko,|by ocalić życie niewinnego człowieka.
{17325}{17400}/Ława przysięgłych|/uznała pana za winnego.
{17401}{17499}Dowody zostały sfabrykowane.|Nie zabiłem żony.
{17500}{17594}Nie odebrałem życia|matce mojej córki.
{17623}{17683}Narzędziem zbrodni był nóż.
{17684}{17746}Z waszej kuchni,|z twoimi odciskami palców.
{17747}{17842}Został znaleziony w twoim bagażniku,|ubrudzony krwią Camille.
{17843}{17912}Tamtej nocy wasi sąsiedzi|słyszeli kłótnię.
{17913}{18010}Poważnie się pokłóciliśmy|o Jasona Brodeura.
{18011}{18053}Camille u niego pracowała.
{18054}{18143}Jego firma wyrzucała|w Glades toksyczne odpady.
{18144}{18212}Camille miała iść z tym|do przełożonych.
{18213}{18274}Bałem się o bezpieczeństwo rodziny.
{18275}{18375}I tak, kłóciliśmy się bardzo głośno.
{18403}{18534}Izzy zaczęła płakać,|Camille do niej poszła i tam została.
{18695}{18815}Rano poszedłem ją przeprosić|i wtedy ją znalazłem.
{18863}{19013}Złapałem Izzy i wybiegłem na zewnątrz.|Następnie zadzwoniłem na policję.
{19083}{19173}Jestem niewinny, panno Lance.
{19247}{19341}Wygląda na to, że ktoś|zapomniał o lunchu z żoną.
{19342}{19432}O co chodzi?|Lunch jest za...
{19449}{19492}...45 minut temu.|Przepraszam.
{19493}{19567}Nic się nie stało.|Restauracja wciąż ma dla nas stolik.
{19568}{19619}Coś się stało?
{19620}{19714}Dział Zgodności z Przepisami wykrył,|że wycofano 2,6 miliona
{19715}{19758}z jednej z naszych filii|w Vancouver.
{19759}{19872}Ktoś zdefraudował 2,6 miliona?
{19873}{20040}To zapewne błąd w księgowości.|Martwi wynik kontroli urzędu podatkowego.
{20096}{20143}Nie martw się.|To pewnie nic takiego.
{20144}{20252}Chodźmy.|I tak jesteśmy już spóźnieni.
{20292}{20394}Nie szedłem tym tropem, ale z tego,|co pamiętam, mamy odciski palców,
{20395}{20475}krew, motyw, wszystko.
{20524}{20624}Brodeur wygląda na faceta,|który ma dojścia, by kogoś wrobić.
{20625}{20742}Za 24 godziny Peter Declan|będzie leżał na łożu śmierci.
{20743}{20793}Sądzisz, że gdybym wątpił,|że mamy niewinnego człowieka,
{20794}{20884}to robiłbym coś innego|poza odkryciem prawdy?
{20885}{20943}Declan twierdzi, że jego żona|poszła do przełożonych
{20944}{21012}z zarzutami, że Brodeur|wyrzuca toksyczne odpady.
{21013}{21117}Przełożony twierdzi,|że to nigdy nie miało miejsca.
{21118}{21151}Pokaż, niech zerknę,|jak się nazywał.
{21152}{21275}Matt Istook. Twierdzi,|że tego dnia nie widział Camille.
{21276}{21353}- Zadowolona?|- Tak.
{21412}{21491}Sądziłem, że wcześniej piekło zamarznie,|niż ty zaczniesz bronić przes...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin