0:00:01:Napisy konwertowane za pomocš: ASS subs Converter. 0:00:15:Głupia kobieta. 0:00:28:Żałoni ludzie. 0:00:31:Kontrolowani przez bezsensowne uczucia. 0:00:33:Zaabsorbowani swoimi błahymi życiami. 0:00:36:Ludzie niewiadomi swojej głupoty. 0:00:39:Zdradzę wam prawdziwy powód waszego istnienia. 0:00:42:Ludzie sš ofiarš naszego gatunku. 0:00:45:I cała ludzkoć nie wystarczy do nasycenia nas. 0:01:38:Bšdcie cicho. 0:01:40:Usišdcie na miejscu! 0:01:45:Takagi? 0:01:47:Wstać. 0:01:49:Dzień dobry. 0:01:51:Dzień dobry. 0:01:52:Umm, proszę pani... 0:01:54:Był tu chłopak, którego wczeniej nie widziałam. 0:01:55:Nie znasz go? 0:01:57:Był tam, prawda? 0:02:03:Może to kto z innej klasy? 0:02:05:Nie był uczniem naszej szkoły. |On był bardziej... 0:02:07:przystojny. 0:02:08:- Pewnie to tylko sen na jawie.| - Daj spokój, był prawdziwy. 0:02:11:- Był prawdopodobnie... | - Zdecydowanie tutaj. 0:02:12:Hej, komórki sš zabronione. 0:02:14:Jeli to był duch, to musi być jaki rodzaj zjawiska na tym zdjęciu. 0:02:20:Hej! To tylko ja. 0:02:22:Konfiskuję to. 0:02:24:On tam był, prawda? Prawda? 0:02:26:Mylę, że wyobrazilimy tylko to sobie. 0:03:01:Do zobaczenia! 0:03:02:Okej! 0:03:03:- Wróciłem!| - Witaj w domu! 0:03:12:Przykro mi! 0:03:17:Przykro mi. 0:03:40:Liceum|Koyo 0:03:42:Nowy uczeń? 0:03:43:To była prawdziwa niespodzianka. 0:03:44:Dyrektorka sama przyjęła wniosek z ambasady. 0:03:47:Ponieważ jest on w twojej klasie... 0:03:49:na pewno przyzwyczai się szybko. 0:03:51:Mam nadzieję. 0:04:00:Ach, przepraszam. 0:04:02:Och, nic się nie stało. 0:04:05:Prognoza pogody była zła. 0:04:08:Odwiozę cię do domu. 0:04:10:Nie, już dobrze. 0:04:11:Mam parasolkę. 0:04:12:Do zobaczenia. 0:04:38:Z drogi, kretynie! 0:04:42:Przykro mi. 0:04:49:Wszystko w porzšdku? 0:04:54:W porzšdku? 0:05:04:Nie! 0:05:06:Nie możesz tego zrobić! 0:05:07:Uspokój się! 0:05:11:Ano... Twoje problemy nie sš tak złe, jak mylisz. 0:05:14:Porozmawiajmy o tym. 0:05:16:Dobrze? 0:05:20:Jeste ranny? 0:05:23:Ale najpierw zejd na dół, dobrze? 0:05:27:Powiniene to opatrzyć... 0:05:38:Kim... jeste? 0:05:43:Kim jeste? 0:05:45:Ach. 0:05:46:Jestem Natsukawa Makoto. 0:05:48:Jak masz na imię? 0:06:41:Kuromiya Ruka. 0:07:02:Koishite Akuma 0:07:02:Zakochany diabeł 0:07:02:~ Wampirzy chłopiec ~ 0:07:25:Cholera! 0:07:30:Byłam zszokowana. 0:07:32:Ponieważ wyglšdasz tak samo, jak mój... 0:07:35:Ach... nie... nic. 0:07:38:Naprawdę mnie przestraszyłe. 0:07:41:Tym, że po prostu siedziałe w deszczu. 0:07:43:Och, tak... byłe też ranny. 0:07:46:Wszystko w porzšdku? 0:07:48:Co? Tutaj? 0:07:51:He? Jak? 0:07:57:Przepraszam, przepraszam. 0:07:58:Tu jest klasa. 0:08:02:Bšdcie wszyscy cicho i usišdcie na miejscach. 0:08:05:Już siedzicie. 0:08:09:To jest chyba mała niespodzianka, 0:08:11:ale mamy dzisiaj nowego ucznia. 0:08:14:Kuromiya-kun, wejd. 0:08:25:On jest tak goršcy. 0:08:27:Nazywa się Ruka. Cudzoziemiec? 0:08:29:On jest w moim typie! 0:08:30:Jestem taka szczęliwa, że jest w tej klasie. 0:08:32:Tak, więc... Kuromiya-kun, przedstaw się. 0:08:40:W każdym razie... Kuromiya-kun jest z Rumunii. 0:08:43:Rumunia? 0:08:46:Mogš być rzeczy, których nie rozumie, więc pomóżcie mu, dobrze? 0:08:48:Mogš być rzeczy, których nie rozumie, więc pomóżcie mu, dobrze? 0:08:50:Tak! 0:08:53:I miejsce Kuromiya-kun jest... 0:09:01:Handa-kun, jeste spóniony! 0:09:03:Tak, ale to jest moje miejsce. 0:09:04:Kuromiya-kun, możesz siedzieć tutaj. 0:09:14:Mars, czerwona planeta |fascynuje ludzi od zawsze. 0:09:21:Starożytnoć... 0:09:23:Parasol? 0:09:26:Jeli dobrze pamiętam, chroni się przed promieniowaniem UV... 0:09:29:Rumunia leży w północnej szerokoci. |Może nie przyzwyczaił się jeszcze do tak silnych promieni słonecznych. 0:09:39:Ponownie: Kociół chrzecijański, chroniony przez ludzi wierzšcych i powięcony pobożnoci... 0:09:45:przyniósł krucjaty. 0:09:47:Tak to było. 0:09:51:Gdzie się patrzysz? 0:09:52:Na Takagi, oczywicie! 0:09:54:Cicho bšd! 0:09:56:Hej, bšdcie cicho! Bšdcie cicho! 0:09:57:Dobrze, kontynuujemy krucjaty. 0:10:00:Póniej, przejdmy do krucjat... słuchacie? 0:10:02:Eh, i... krucjata zaczęła się... 0:10:10:Jeste obcokrajowcem Kuromiya-kun, nie? 0:10:11:Oczywicie, że jest. 0:10:13:Możesz jeć japońskie jedzenie? 0:10:15:Lubisz mięso? A co z owocami? 0:10:16:Jeli lubisz słodycze to znam dobry sklep! 0:10:18:Hej, hej, dasz mi swój numer? 0:10:20:Nie odchod! 0:10:24:Szybko! 0:10:33:Zaczekaj! 0:10:48:Zazdroszczę uczniom szkół rednich. 0:10:52:To co nazywa się mieć wybór w języku japońskim. 0:10:53:Japońskie wyrażenie. 0:10:56:Co się dzieje? Co robisz z twarzš? 0:11:01:Twoje kły jeszcze nie urosły? 0:11:04:Po znalezieniu dziewczyny, która ci się spodoba, będš rosły natychmiast. 0:11:08:Dlatego... 0:11:10:jeli nie napijesz się jej krwi, możesz nie uzyskać wiecznej młodoci i piękna. 0:11:13:Wiem! 0:11:15:Baw się. Przynajmniej spróbuj. 0:11:19:Możesz to zrobić, jeli jeste w nastroju. 0:11:21:Dostałe się do ludzkiego wiata, prawda? 0:11:23:Mamy tutaj perfekcyjne ciało. 0:11:25:Wybierz kobietę! 0:11:27:Kobieta, która jest tobie przeznaczona, daje ci znak i robi z ciebie wampira. 0:11:42:Dziewczyny sš tak głone, że nie mogę się załatwić. 0:11:48:Przynajmniej co powiedz. 0:11:49:Potrafisz mówić, prawda? 0:11:52:Przykro mi. 0:11:57:- Co? To tylko Handa... | - Jestecie cholernie głone! 0:12:01:Zmieńcie szkołę. 0:12:03:Ach, zamknij się! 0:12:06:Dobra robota. 0:12:08:Dobra robota. 0:12:28:Co robicie? 0:12:29:Będziecie póno w domu! 0:13:06:Mamy więc księcia w naszej szkole? 0:13:08:Naprawdę robiš dużš rzecz z tego. 0:13:11:Ale to orzewiajšce mieć jakie emocje w szkole, prawda? 0:13:17:Eh? 0:13:18:Nie zgadzasz się? 0:13:21:On wyglšda... 0:13:24:dokładnie jak... moja pierwsza miłoć. 0:13:27:Kuromiya Ruka? 0:13:31:To nazywa się... 0:13:34:Rywal się pojawił, co? 0:13:38:Co ja mówię? 0:13:40:Moja pierwsza miłoć była dawno temu. 0:13:43:Zrobię kawę. 0:13:45:Mówiš... 0:13:47:że istniejš trzy osoby, które wyglšdajš podobnie. 0:13:56:Nauczycielko Makoto! 0:13:58:Tak? 0:13:59:Chodmy razem co zjeć? 0:14:01:Z mojš mamš? 0:14:03:Z dyrektorkš? 0:14:04:To tylko kolacja. 0:14:06:Nic, czym trzeba się się martwić. 0:14:07:Tak, to prawda. 0:14:11:Układała włosy? 0:14:13:Nie! 0:14:14:Zawsze takie sš. 0:14:20:Co, jeli żyje sam? 0:14:22:Żyje razem ze swoimi krewnymi. 0:14:22:Skšd wiesz? 0:14:23:Widziałam jego teczkę w pokoju nauczycielskim. 0:14:25:Dobra robota. Jego krewni sš dyplomatami, czy co? 0:14:27:Nie, majš restaurację. 0:14:28:Może francuskš z klasš? 0:14:29:W każdym razie idziemy. 0:14:30:Pospieszcie się! 0:14:38:Tak, witam! Cala przyjemnoć po mojej stronie. 0:14:41:Witaj z powrotem, Ruka-nii. 0:14:46:To nie pasuje do niego. 0:14:48:Gyoza nie jest jeszcze gotowa? 0:14:49:Pięć sekund! 0:14:50:Witaj z powrotem! 0:14:51:Ach, Ruka-kun. Witaj w domu. 0:15:02:Pyszne. 0:15:04:Ruka-nii. 0:15:05:Musi być zmęczony. 0:15:06:Tak, to był też jego pierwszy dzień w nowej szkole. 0:15:09:Nigdy wczeniej go nie widziałem. 0:15:10:Jest synem naszego dalekiego krewnego. 0:15:11:Opiekujemy się nim obecnie. 0:15:13:To tak, jakbym miał jeszcze jednego wnuka. 0:15:15:To tak, jakbym miał jeszcze brata. 0:15:17:Zgadza się. 0:15:18:Wy obydwaj jestecie dzisiaj w dobrym nastroju. 0:15:20:To ty masz dobry nastrój, Atsuko. 0:15:22:Hm? 0:15:23:Masz makijaż. 0:15:24:Co? 0:15:30:Dlaczego tutaj? 0:15:34:Twoje kły cišgle jeszcze nie urosły? 0:15:36:Mamy tutaj perfekcyjne ciało. 0:15:38:Wybierz jakš kobietę! 0:15:39:Twojš wybrankę, 0:15:41:która cię zasili i uczyni wampirem. 0:15:50:Muszę mieć to szybko za sobš. 0:15:52:Nie mam innego wyjcia. 0:17:33:Ruka-nii, dzień dobry! 0:17:34:Już jest poranek, już jest poranek! 0:17:37:Dzień dobry, Ruka-nii. 0:17:38:Słońce wschodzi. 0:17:42:Pospiesz się i zejd na dół, tak? 0:17:43:Dziadek czeka. 0:17:45:Wstaje nowy dzień. 0:17:49:Wszyscy majš się dobrze... 0:17:53:... i odchudza. 0:17:55:Włóżcie całš swojš energię i powtórzcie trzykrotnie. 0:17:58:Róbcie to jak Mishiro! 0:18:00:Siedem... 0:18:01:osiem... 0:18:02:jeden... 0:18:03:dwa... 0:18:04:trzy... 0:18:05:cztery... 0:18:05:pięć... 0:18:07:szeć... 0:18:07:- Możecie to zrobić!|- Dzień dobry, Ruka-nii. 0:18:11:Dołšcz się! 0:18:13:Ruka-nii. 0:18:15:On nie zna tego programu. 0:18:19:Ach, to nazywa się ćwiczeniami przy radiu. 0:18:24:Co, z czego Japonia jest dumna. 0:18:27:Ruka-nii, wkrótce też się nauczysz. 0:18:29:Siedem... 0:18:30:osiem... 0:18:31:jeden... 0:18:32:dwa... 0:18:33:trzy... 0:18:33:cztery... 0:18:34:pięć... 0:18:35:szeć... 0:18:40:Znalazłe już sobie przyjaciół w szkole? 0:18:41:Jest tutaj dopiero pierwszy dzień! Prawda? 0:18:44:Proszę! 0:18:45:Lekcje sš trudne? 0:18:46:Na pewno sš dla niego proste. 0:18:47:Skoro był w internacie za granicš. 0:18:50:Co to znaczy? 0:18:51:To oznacza... elitarnš szkołę, prawda? 0:18:55:Powiedz, sš w twojej klasie jakie słodkie dziewczyny? 0:18:57:Nie pytaj się o co tak osobistego. 0:18:59:To nie jest co osobistego, mój mšż mówi, że zawsze| jakie liczne dziewczyny... 0:19:04:Jeste już gotowy? 0:19:05:Dlaczego nie dziękujesz? 0:19:07:Dziękuję za jedzenie! 0:19:08:Nie ma za co. 0:19:08:Idę więc. 0:19:09:Tak. 0:19:10:Dziękuję za jedzenie. 0:19:11:Bawcie się dobrze. 0:19:12:Uważajcie na drodze. 0:19:13:Idziemy. 0:19:16:Mylisz, że mu nie smakuje? 0:19:17:Wkrótce się przyzwyczai. 0:19:18:Tak, zapewne. 0:19:20:Tak. 0:19:22:Ach, smaczne. 0:19:22:Jeszcze jedna miska. 0:19:23:Tak! 0:19:31:Ruka-nii, tędy. 0:19:32:Hej... pojedziemy podczas wakacji na plażę? 0:19:36:Albo basen? 0:19:37:Możemy łapać chrzšszcze, grać w piłkę nożnš i robić fajerwerki. 0:19:...
seami