Koishite Akuma - Odcinek 01.txt

(29 KB) Pobierz
0:00:01:Napisy konwertowane za pomocš: ASS subs Converter.
0:00:15:Głupia kobieta.
0:00:28:Żałoni ludzie.
0:00:31:Kontrolowani przez bezsensowne uczucia.
0:00:33:Zaabsorbowani swoimi błahymi życiami.
0:00:36:Ludzie niewiadomi swojej głupoty.
0:00:39:Zdradzę wam prawdziwy powód waszego istnienia.
0:00:42:Ludzie sš ofiarš naszego gatunku.
0:00:45:I cała ludzkoć nie wystarczy do nasycenia nas.
0:01:38:Bšdcie cicho.
0:01:40:Usišdcie na miejscu!
0:01:45:Takagi?
0:01:47:Wstać.
0:01:49:Dzień dobry.
0:01:51:Dzień dobry.
0:01:52:Umm, proszę pani...
0:01:54:Był tu chłopak, którego wczeniej nie widziałam.
0:01:55:Nie znasz go?
0:01:57:Był tam, prawda?
0:02:03:Może to kto z innej klasy?
0:02:05:Nie był uczniem naszej szkoły. |On był bardziej...
0:02:07:przystojny.
0:02:08:- Pewnie to tylko sen na jawie.| - Daj spokój, był prawdziwy.
0:02:11:- Był prawdopodobnie... | - Zdecydowanie tutaj.
0:02:12:Hej, komórki sš zabronione.
0:02:14:Jeli to był duch, to musi być jaki rodzaj zjawiska na tym zdjęciu.
0:02:20:Hej! To tylko ja.
0:02:22:Konfiskuję to.
0:02:24:On tam był, prawda? Prawda?
0:02:26:Mylę, że wyobrazilimy tylko to sobie.
0:03:01:Do zobaczenia!
0:03:02:Okej!
0:03:03:- Wróciłem!| - Witaj w domu!
0:03:12:Przykro mi!
0:03:17:Przykro mi.
0:03:40:Liceum|Koyo
0:03:42:Nowy uczeń?
0:03:43:To była prawdziwa niespodzianka.
0:03:44:Dyrektorka sama przyjęła wniosek z ambasady.
0:03:47:Ponieważ jest on w twojej klasie...
0:03:49:na pewno przyzwyczai się szybko.
0:03:51:Mam nadzieję.
0:04:00:Ach, przepraszam.
0:04:02:Och, nic się nie stało.
0:04:05:Prognoza pogody była zła.
0:04:08:Odwiozę cię do domu.
0:04:10:Nie, już dobrze.
0:04:11:Mam parasolkę.
0:04:12:Do zobaczenia.
0:04:38:Z drogi, kretynie!
0:04:42:Przykro mi.
0:04:49:Wszystko w porzšdku?
0:04:54:W porzšdku?
0:05:04:Nie!
0:05:06:Nie możesz tego zrobić!
0:05:07:Uspokój się!
0:05:11:Ano... Twoje problemy nie sš tak złe, jak mylisz.
0:05:14:Porozmawiajmy o tym.
0:05:16:Dobrze?
0:05:20:Jeste ranny?
0:05:23:Ale najpierw zejd na dół, dobrze?
0:05:27:Powiniene to opatrzyć...
0:05:38:Kim... jeste?
0:05:43:Kim jeste?
0:05:45:Ach.
0:05:46:Jestem Natsukawa Makoto.
0:05:48:Jak masz na imię?
0:06:41:Kuromiya Ruka.
0:07:02:Koishite Akuma 
0:07:02:Zakochany diabeł
0:07:02:~ Wampirzy chłopiec ~
0:07:25:Cholera!
0:07:30:Byłam zszokowana.
0:07:32:Ponieważ wyglšdasz tak samo, jak mój...
0:07:35:Ach... nie... nic.
0:07:38:Naprawdę mnie przestraszyłe.
0:07:41:Tym, że po prostu siedziałe w deszczu.
0:07:43:Och, tak... byłe też ranny.
0:07:46:Wszystko w porzšdku?
0:07:48:Co? Tutaj?
0:07:51:He? Jak?
0:07:57:Przepraszam, przepraszam.
0:07:58:Tu jest klasa.
0:08:02:Bšdcie wszyscy cicho i usišdcie na miejscach.
0:08:05:Już siedzicie.
0:08:09:To jest chyba mała niespodzianka,
0:08:11:ale mamy dzisiaj nowego ucznia.
0:08:14:Kuromiya-kun, wejd.
0:08:25:On jest tak goršcy.
0:08:27:Nazywa się Ruka. Cudzoziemiec?
0:08:29:On jest w moim typie!
0:08:30:Jestem taka szczęliwa, że jest w tej klasie.
0:08:32:Tak, więc... Kuromiya-kun, przedstaw się.
0:08:40:W każdym razie... Kuromiya-kun jest z Rumunii.
0:08:43:Rumunia?
0:08:46:Mogš być rzeczy, których nie rozumie, więc pomóżcie mu, dobrze?
0:08:48:Mogš być rzeczy, których nie rozumie, więc pomóżcie mu, dobrze?
0:08:50:Tak!
0:08:53:I miejsce Kuromiya-kun jest...
0:09:01:Handa-kun, jeste spóniony!
0:09:03:Tak, ale to jest moje miejsce.
0:09:04:Kuromiya-kun, możesz siedzieć tutaj.
0:09:14:Mars, czerwona planeta |fascynuje ludzi od zawsze.
0:09:21:Starożytnoć...
0:09:23:Parasol?
0:09:26:Jeli dobrze pamiętam, chroni się przed promieniowaniem UV...
0:09:29:Rumunia leży w północnej szerokoci. |Może nie przyzwyczaił się jeszcze do tak silnych promieni słonecznych.
0:09:39:Ponownie: Kociół chrzecijański, chroniony przez ludzi wierzšcych i powięcony pobożnoci...
0:09:45:przyniósł krucjaty.
0:09:47:Tak to było.
0:09:51:Gdzie się patrzysz?
0:09:52:Na Takagi, oczywicie!
0:09:54:Cicho bšd!
0:09:56:Hej, bšdcie cicho! Bšdcie cicho!
0:09:57:Dobrze, kontynuujemy krucjaty.
0:10:00:Póniej, przejdmy do krucjat... słuchacie?
0:10:02:Eh, i... krucjata zaczęła się...
0:10:10:Jeste obcokrajowcem Kuromiya-kun, nie?
0:10:11:Oczywicie, że jest.
0:10:13:Możesz jeć japońskie jedzenie?
0:10:15:Lubisz mięso? A co z owocami?
0:10:16:Jeli lubisz słodycze to znam dobry sklep!
0:10:18:Hej, hej, dasz mi swój numer?
0:10:20:Nie odchod!
0:10:24:Szybko!
0:10:33:Zaczekaj!
0:10:48:Zazdroszczę uczniom szkół rednich.
0:10:52:To co nazywa się mieć wybór w języku japońskim.
0:10:53:Japońskie wyrażenie.
0:10:56:Co się dzieje? Co robisz z twarzš?
0:11:01:Twoje kły jeszcze nie urosły?
0:11:04:Po znalezieniu dziewczyny, która ci się spodoba, będš rosły natychmiast.
0:11:08:Dlatego...
0:11:10:jeli nie napijesz się jej krwi, możesz nie uzyskać wiecznej młodoci i piękna.
0:11:13:Wiem!
0:11:15:Baw się. Przynajmniej spróbuj.
0:11:19:Możesz to zrobić, jeli jeste w nastroju.
0:11:21:Dostałe się do ludzkiego wiata, prawda?
0:11:23:Mamy tutaj perfekcyjne ciało.
0:11:25:Wybierz kobietę!
0:11:27:Kobieta, która jest tobie przeznaczona, daje ci znak i robi z ciebie wampira.
0:11:42:Dziewczyny sš tak głone, że nie mogę się załatwić.
0:11:48:Przynajmniej co powiedz.
0:11:49:Potrafisz mówić, prawda?
0:11:52:Przykro mi.
0:11:57:- Co? To tylko Handa... | - Jestecie cholernie głone!
0:12:01:Zmieńcie szkołę.
0:12:03:Ach, zamknij się!
0:12:06:Dobra robota.
0:12:08:Dobra robota.
0:12:28:Co robicie?
0:12:29:Będziecie póno w domu!
0:13:06:Mamy więc księcia w naszej szkole?
0:13:08:Naprawdę robiš dużš rzecz z tego.
0:13:11:Ale to orzewiajšce mieć jakie emocje w szkole, prawda?
0:13:17:Eh?
0:13:18:Nie zgadzasz się?
0:13:21:On wyglšda...
0:13:24:dokładnie jak... moja pierwsza miłoć.
0:13:27:Kuromiya Ruka?
0:13:31:To nazywa się...
0:13:34:Rywal się pojawił, co?
0:13:38:Co ja mówię?
0:13:40:Moja pierwsza miłoć była dawno temu.
0:13:43:Zrobię kawę.
0:13:45:Mówiš...
0:13:47:że istniejš trzy osoby, które wyglšdajš podobnie.
0:13:56:Nauczycielko Makoto!
0:13:58:Tak?
0:13:59:Chodmy razem co zjeć?
0:14:01:Z mojš mamš?
0:14:03:Z dyrektorkš?
0:14:04:To tylko kolacja.
0:14:06:Nic, czym trzeba się się martwić.
0:14:07:Tak, to prawda.
0:14:11:Układała włosy?
0:14:13:Nie!
0:14:14:Zawsze takie sš.
0:14:20:Co, jeli żyje sam?
0:14:22:Żyje razem ze swoimi krewnymi.
0:14:22:Skšd wiesz?
0:14:23:Widziałam jego teczkę w pokoju nauczycielskim.
0:14:25:Dobra robota. Jego krewni sš dyplomatami, czy co?
0:14:27:Nie, majš restaurację.
0:14:28:Może francuskš z klasš?
0:14:29:W każdym razie idziemy.
0:14:30:Pospieszcie się!
0:14:38:Tak, witam! Cala przyjemnoć po mojej stronie.
0:14:41:Witaj z powrotem, Ruka-nii.
0:14:46:To nie pasuje do niego.
0:14:48:Gyoza nie jest jeszcze gotowa?
0:14:49:Pięć sekund!
0:14:50:Witaj z powrotem!
0:14:51:Ach, Ruka-kun. Witaj w domu.
0:15:02:Pyszne.
0:15:04:Ruka-nii.
0:15:05:Musi być zmęczony.
0:15:06:Tak, to był też jego pierwszy dzień w nowej szkole.
0:15:09:Nigdy wczeniej go nie widziałem.
0:15:10:Jest synem naszego dalekiego krewnego.
0:15:11:Opiekujemy się nim obecnie.
0:15:13:To tak, jakbym miał jeszcze jednego wnuka.
0:15:15:To tak, jakbym miał jeszcze brata.
0:15:17:Zgadza się.
0:15:18:Wy obydwaj jestecie dzisiaj w dobrym nastroju.
0:15:20:To ty masz dobry nastrój, Atsuko.
0:15:22:Hm?
0:15:23:Masz makijaż.
0:15:24:Co?
0:15:30:Dlaczego tutaj?
0:15:34:Twoje kły cišgle jeszcze nie urosły?
0:15:36:Mamy tutaj perfekcyjne ciało.
0:15:38:Wybierz jakš kobietę!
0:15:39:Twojš wybrankę,
0:15:41:która cię zasili i uczyni wampirem.
0:15:50:Muszę mieć to szybko za sobš.
0:15:52:Nie mam innego wyjcia.
0:17:33:Ruka-nii, dzień dobry!
0:17:34:Już jest poranek, już jest poranek!
0:17:37:Dzień dobry, Ruka-nii.
0:17:38:Słońce wschodzi.
0:17:42:Pospiesz się i zejd na dół, tak?
0:17:43:Dziadek czeka.
0:17:45:Wstaje nowy dzień.
0:17:49:Wszyscy majš się dobrze...
0:17:53:... i odchudza.
0:17:55:Włóżcie całš swojš energię i powtórzcie trzykrotnie.
0:17:58:Róbcie to jak Mishiro!
0:18:00:Siedem...
0:18:01:osiem...
0:18:02:jeden...
0:18:03:dwa...
0:18:04:trzy...
0:18:05:cztery...
0:18:05:pięć...
0:18:07:szeć...
0:18:07:- Możecie to zrobić!|- Dzień dobry, Ruka-nii.
0:18:11:Dołšcz się!
0:18:13:Ruka-nii.
0:18:15:On nie zna tego programu.
0:18:19:Ach, to nazywa się ćwiczeniami przy radiu.
0:18:24:Co, z czego Japonia jest dumna.
0:18:27:Ruka-nii, wkrótce też się nauczysz.
0:18:29:Siedem...
0:18:30:osiem...
0:18:31:jeden...
0:18:32:dwa...
0:18:33:trzy...
0:18:33:cztery...
0:18:34:pięć...
0:18:35:szeć...
0:18:40:Znalazłe już sobie przyjaciół w szkole?
0:18:41:Jest tutaj dopiero pierwszy dzień! Prawda?
0:18:44:Proszę!
0:18:45:Lekcje sš trudne?
0:18:46:Na pewno sš dla niego proste.
0:18:47:Skoro był w internacie za granicš.
0:18:50:Co to znaczy?
0:18:51:To oznacza... elitarnš szkołę, prawda?
0:18:55:Powiedz, sš w twojej klasie jakie słodkie dziewczyny?
0:18:57:Nie pytaj się o co tak osobistego.
0:18:59:To nie jest co osobistego, mój mšż mówi, że zawsze| jakie liczne dziewczyny...
0:19:04:Jeste już gotowy?
0:19:05:Dlaczego nie dziękujesz?
0:19:07:Dziękuję za jedzenie!
0:19:08:Nie ma za co.
0:19:08:Idę więc.
0:19:09:Tak.
0:19:10:Dziękuję za jedzenie.
0:19:11:Bawcie się dobrze.
0:19:12:Uważajcie na drodze.
0:19:13:Idziemy.
0:19:16:Mylisz, że mu nie smakuje?
0:19:17:Wkrótce się przyzwyczai.
0:19:18:Tak, zapewne.
0:19:20:Tak.
0:19:22:Ach, smaczne.
0:19:22:Jeszcze jedna miska.
0:19:23:Tak!
0:19:31:Ruka-nii, tędy.
0:19:32:Hej... pojedziemy podczas wakacji na plażę?
0:19:36:Albo basen?
0:19:37:Możemy łapać chrzšszcze, grać w piłkę nożnš i robić fajerwerki.
0:19:...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin