Boardwalk.Empire.S03E10.HDTV.txt

(35 KB) Pobierz
[6][50]Chciałabym pana prosić o pomoc|w uzyskaniu krążka macicznego.
[51][70]To o tym pani Shearer chciała|z panią rozmawiać?
[71][87]Sądzę, że będę potrzebowała dwóch...
[88][107]jeden dla niej i jeden dla mnie.
[107][128]Ten mały gnojek kręci się|tam gdzie nie powinien.
[128][144]Tato!|Jesteś pijany.
[144][157]Puść go natychmiast.
[157][181]- Bo co?|- Bo cię zabiję.
[182][202]- A to nowa twarz.|- To ochroniarz.
[202][232]- Co jest w walizce?|- Żelazka.
[232][253]George Remus,|jest pan aresztowany
[254][269]za naruszenie Ustawy Volsteada.
[269][291]Nie możecie tego zrobić.|Remus zapłacił!
[291][315]- Remus ma pokwitowania!|- Jakie pokwitowania?
[315][342]Od Jessa Smitha,|człowieka Daugherty'ego.
[342][363]- Przyszłaś.|- Nie mówiłam, że przyjdę?
[418][440]- Aquavit.|- Nie powinniśmy pić żadnego...
[441][475]Nie będziemy pić tylko sprzedawać.
[475][513]- Gdzie? - Norwegom|na bulwarze Kedzie.
[513][559]- Jak już wszystko się ułoży, ty i ja...|- Czemu nie teraz?
[576][608]Odejdziemy jak tylko będziemy mogli.
[609][641]Joe Masseria|wspiera Gypa Rosetti'ego.
[641][675]Będę z nim walczył.|Potrzebuję waszej pomocy.
[675][694]Wszyscy życzymy ci
[695][715]wszystkiego najlepszego.
[715][744]Arnold.|Arnold.
[750][780]synchro i tłumaczenie by malak & artiscig.
[1756][1796]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1796][1839]Do wszystkich, pływających,|kąpiących się, marynarzy,
[1839][1875]szczurów lądowych, syren,|węży morskich,
[1875][1896]i innych stworzeń morskich,
[1896][1929]Ja, Król Neptun,|pozdrawiam.
[1930][1979]Jako władca siedmiu mórz,|pan bezkresnych fal,
[1980][2015]wszechwładny nadzorca|koralowych jaskiń
[2015][2038]i najdalszych zakamarków|głębin.
[2038][2082]Zapraszam was, byście nacieszyli oczy|patrząc na porywające piekno mych syren.
[2083][2125]I poddali się urokowi|nadmorskiego czaru...
[2148][2177]by zapomnieć|o wiecznie wzburzonych morzach,
[2178][2208]wrakach,|i tajfunach.
[2233][2270]Dzisiejszego ranka, zapraszam do|korzystania z radości lata.
[2270][2310]I zapraszam mieszkańców|Atlantic City do zabawy,
[2310][2347]w pianie i bąblach|z mych wodnych głębin.
[2414][2442]Co to jest?|Musiało wypaść z łodzi.
[2442][2465]Whiskey!
[2466][2479]Patrzcie!
[2503][2538]- Nie wierzę!|- Whiskey!
[2538][2561]Whiskey!
[2579][2604]Czemu wszyscy krzyczą?
[2605][2625]Może zobaczyli węża.
[2718][2741]Mam kontynuować?
[2741][2793]Niech tylko trąbią|na tych jebanych trąbach.
[2793][2821]Godne burmistrza, Ed.
[3044][3072]Tuzin jebanych skrzyń.
[3073][3096]- Dwa... Wygląda na to, że dwa.|- Jesteś pewien?
[3097][3123]Dlaczego nie trzy?|Albo pierdolone dwanaście?
[3124][3146]Dwa...|to były dwa tuziny, Gyp.
[3146][3166]Chcę się widzieć z tym|pierdolonym kapitanem.
[3166][3183]Mówił, że wczoraj na morzu|było na prawdę gorąco.
[3184][3200]Fale uderzały|w łódź z każdej strony.
[3200][3229]To jest kurwa ocean, Tonino!|Ty robisz to co powinieneś!
[3230][3260]- Dlaczego kurwa nie on?|- To mogły być zdradzieckie fale.
[3270][3285]Co?
[3285][3307]Mój kuzyn Franco.|Jest nowy.
[3307][3345]Cała strona rodziny|to pierdoleni gderacze.
[3345][3373]Opowiedz mi o tych falach.
[3373][3398]- Właściwie...|- On tam gówno wie.
[3399][3420]Pracował na łodzi mojego wujka
[3420][3445]jak był mały, więc myśli, że wie...
[3468][3484]Mów co chciałeś mówić.
[3503][3516]Nic.
[3517][3547]Czasami po prostu,|kiedy jest zmienny wiatr
[3547][3573]fale rozbijają się o siebie|w różnych kierunkach.
[3574][3618]Przez to powstają gigantyczne fale.
[3619][3652]Łatwo wtedy stracić ładunek|jeżeli nie jest powiązany.
[3687][3710]Twój ojciec był rybakiem, co?
[3710][3725]Całe życie.
[3725][3741]Dlaczego ty nie wiesz takich rzeczy?
[3742][3774]- Ja nie...|- Jego ojciec był twoim wujem, tak?
[3954][3973]Mamy tu jebanego Sindbada.
[4146][4186]- Dzień dobry panu.|- Żadnych akwizytorów.
[4186][4220]- Chciałbym zająć...|- Odejdź. Niczego nie kupuję.
[4232][4246]Jak masz na imię, przyjacielu?
[4247][4271]Nazywam się|"Niczego nie kupuję".
[4272][4307]Nawet smaku rodzinnych stron?
[4351][4367]Aquavit.
[4368][4400]Może chciałbyś|to przedyskutować na zapleczu?
[4401][4426]Są z Norwegii?
[4427][4455]Z Cicero, ale są zrobione|przez prawdziwego Norwega.
[4455][4485]- Nie brzmisz jak prawdziwy Norweg.|- Moja żona.
[4485][4507]Mogę?
[4646][4665]Dobre.
[4674][4696]$6 za butelkę.
[4732][4761]Dasz mi cztery butelki,|a ja ci dam $20, ok?
[4776][4795]Pasuje.
[4984][5006]Wrócisz jeszcze?
[5006][5043]Będę miał więcej|pieniędzy i kupię więcej.
[5043][5062]Później, tak.
[5063][5088]Dziękuję.
[5231][5249]Nie wypiłeś swoich proszków.
[5249][5267]Gaston Means.
[5268][5290]Jest na linii.
[5325][5353]Nie chcę, aby mi|przeszkadzano, jasne?
[5354][5370]Ja.
[5434][5460]Zaczynam więc rozmowę, mogę?
[5460][5483]U pewnej osoby pojawiły się
[5484][5509]objawy zdezorientowania.
[5510][5536]Jess Smith jest|problemem Harry'ego Daugherty.
[5537][5568]W mojej ocenie,|Prokurator Generalny
[5568][5596]osiągnął doskonały kompromis|między lojalnością,
[5596][5621]a potrzebą samoobrony.
[5621][5647]- Więc niech skurwiel tkwi w tym przekonaniu.|- W rzeczy samej.
[5647][5676]W międzyczasie,|jest duże prawdopodobieństwo,
[5677][5703]że Jess powie każdemu wszystko
[5703][5737]o ludziach,|których kiedykolwiek spotkał.
[5737][5763]Taka jest natura histeryków.
[5782][5804]Twoje imię znalazłoby|się na tej liście,
[5805][5823]o czym, jak przypuszczam, wiesz.
[5824][5848]Tak jak twoje.
[5900][5926]- Byłoby trudno?|- Pan Smith?
[5942][5966]Wymagałoby to trochę finezji.
[5966][5995]Na szczęście mam|doświadczenie w tych sprawach.
[5995][6015]Ile by to kosztowało?
[6015][6036]40,000.
[6081][6094]Jesteś tam?
[6094][6125]Są ludzie, którzy|zrobiliby to za $10.
[6126][6151]Nikt nie zabrania ci ich wynająć.
[6152][6189]Mam nadzieję, że nie wybierasz|chirurga na tej samej podstawie.
[6189][6227]W obu przypadkach wynik może|być nadspodziewanie mierny.
[6227][6270]Dostaniesz pieniądze...|jak zobaczę rezultat.
[6391][6414]Już wychodzisz?
[6414][6441]Thompsonowie na mnie czekają.
[6441][6464]Masz na myśli Margaret.
[6464][6486]Nie jestem rybą, Katy.
[6502][6516]Nie połknę twojego haczyka.
[6517][6549]Zastanawiałam się tylko|czy pan Thompson wie
[6550][6572]jak jego żona|wyobraża sobie służbę.
[6572][6612]Już to przerabialiśmy.
[6612][6649]Słyszałam jak rozmawiacie przez telefon.
[6649][6682]- Ja tylko wykonuję swoje obowiązki.|- Racja.
[6683][6705]Może potrzebowała cię|do usunięcia grochu
[6706][6723]spod jej materaca.
[6745][6789]Przestań zaśmiecać sobie|głowę tymi głupimi domysłami.
[6801][6827]Udowodnij, że są głupie.
[6886][6911]Bardzo bym chciał...
[6938][6959]przed ołtarzem.
[6969][6989]Naprawdę?
[7050][7070]Później o tym porozmawiamy.
[7292][7323]Dzień dobry panie Sleater.
[7324][7339]Pani Thompson.
[7365][7387]Panie Kessler.
[7414][7454]- Coś nie tak?|- Nie, ja tylko...
[7455][7481]Ktoś tu jest|wyjątkowo tajemniczy.
[7482][7513]Obawiam się, że nie jestem aż tak|tajemniczy jakby się wydawało.
[7530][7548]Jak pan myśli, panie Kessler?
[7548][7583]Ja... nie rozumiem.
[7583][7623]Zatem musi pan|wyrzucić to z siebie.
[7643][7663]Jutro...
[7663][7694]są urodziny Katy
[7694][7720]i zostanę przeklęty|jak nic nie wybiorę.
[7720][7750]Jeszcze gorzej|będzie jak wybiorę źle.
[7759][7777]Kobieca ręka.
[7777][7808]Jestem zdany na panią.
[7808][7847]Więc omówmy jakie mamy możliwości.
[7848][7865]Możesz przyprowadzić samochód.
[7865][7898]- Niedługo zejdę.|- Tak, proszę pani.
[8010][8032]Nie powinnaś się nim bawić.
[8033][8049]Widzi więcej niż ci się wydaje.
[8050][8085]Widzi nas rozmawiających.
[8086][8124]A niedługo w ogóle nie będzie nas widywał.
[8154][8200]Jak będziemy dalej|tak robić to się domyśli.
[8200][8226]Pan Kessler?
[8227][8248]Pan Thompson.
[8262][8280]Będziesz musiała odejść pierwsza.
[8280][8307]- Ja pojadę za tobą.|- Kiedy?
[8307][8339]Nie mogę powiedzieć.|Sześć tygodni, miesiąc.
[8339][8355]Dlaczego tak długo?
[8355][8372]Jeśli odejdziemy|razem to się domyśli.
[8373][8390]I na pewno nie zapomni.
[8391][8410]Wtedy nie będzie miejsca|wystarczająco dalekiego.
[8453][8483]Jak jest w St. Louis?
[8531][8558]Nie mam pojęcia.
[8558][8575]Ale mam tam kolegę|z dawnych lat.
[8576][8606]On pomoże nam|stanąć na nogi.
[8607][8642]A jeśli nam się nie spodoba,|to będziemy...
[8642][8662]będziemy żyć wśród Indian.
[8662][8696]Tak. Chociaż spróbujmy.
[8729][8757]A Katy?
[8757][8778]Wyjdę któregoś ranka,
[8778][8795]powiem jej coś, co będzie|brzmiało przekonująco
[8796][8822]i nigdy więcej|mnie nie zobaczy.
[8873][8922]"Kobyła ma mały...
[8923][8945]bok".
[8945][8964]Co ty mamroczesz?
[8964][8989]- To palindrom.|- Co?
[8989][9020]Wyrażenie brzmiące tak samo|czytane normalnie i wspak.
[9021][9038]Jak "oko".
[9039][9053]Albo debil.
[9081][9098]- To nie jest...|- Gdzie jest kurwa Owen?
[9098][9126]Sprawdzę.
[9176][9203]"Kobyła ma"...
[9203][9218]Co to jest?
[9218][9244]"Kobyła ma mały"...
[9244][9269]Kurwa, głowa mi pęka!
[9278][9295]Później ci powiem.
[9372][9390]Przepraszam za spóźnienie.
[9390][9413]Wprowadź go.
[9413][9437]Mam informatora w Nowym Jorku,|który powiedział mi,
[9437][9456]że Masseria chodzi do tureckich łaźni
[9457][9489]w każdy czwartek o 21:00.
[9489][9503]To może zadziałać.
[9503][9525]Są gdzieś na Chrystie Street.
[9525][9542]To popularne miejsce wśród miejscowych.
[9542][9568]Dużo pary, ciemno,|roztargnieni ludzie.
[9569][9587]Zachodzisz od tyłu, łatwo i cicho.
[9587][9601]Mają łaźnie mineralne?
[9602][9618]Czy to takie kurwa ważne?
[9635][9655]Cały dzień obserwuje Masserie.
[9655][9672]Pojadę z tobą jako wsparcie.
[9672][9693]Nie pojedziesz.|Ty jedziesz do Chicago.
[9694][9708]A co kurwa jest w...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin