[0][19]/Dostęp do danych archiwalnych. [20][46]/Rebelia Trona i Becka zyskała na sile. [47][79]Gdy osišgnie punkt krytyczny, |/ upewnij się, że jeste bardzo daleko. [80][130]/A Paige zauroczyła się |/ w alter ego Becka. W Buntowniku. [131][165]- Próbuje ocalić ci życie! | - Nie trzeba go ratować. [173][209]/Tesler wynagrodził "pochwałš" ciężkš pracę Paige. [210][231]Zmyj ten umieszek ze swojej twarzy. [232][263]Jeżeli wykonałaby swojš pracę należycie, | nic z tego by się nie stało. [264][297]- Zrobiła się ostatnio niezdarna. | - Nadzwyczaj niezdarna. [341][358]/Baza wojskowa Teslera. [359][393]/Silnie strzeżona i nieprzenikniona twierdza. [404][429]/Ma 20 tysięcy nieustannie patrolujšcych żołnierzy, [430][460]/którzy nie zawahajš się |/ cię wykasować, gdy tylko cię zobaczš. [468][490]/Więc zrób tak, aby cię nie zauważyli. [508][536]Przyczaję się. | To mogę zrobić. [542][593]Musisz być szybki. Kostka da nam | niesamowitš przewagę nad przeciwnikiem. [594][626]Nie martw się. | /Nie będš nawet wiedzieli, że tam jestem. [1031][1053]/Paige, Rox pospieszcie się. |/ Chcę to uczcić. [1057][1070]/Wielkie otwarcie. [1108][1144]Już.| Wszystko gotowe. Chodcie. [1157][1182]Chwilka! | Zapomnielimy o napisie. [1183][1202]No chod! [1306][1342]Kostka, którš ukradł zawiera | wszystkie nasze kody bezpieczeństwa. [1343][1379]Może otworzyć wszystkie systemy w bazie! [1383][1416]- Nie ucieknie. | - Dopilnuj tego. [1616][1646]migłowiec? | Nigdy mnie nie docignie. [1678][1695]Jednak myliwce owszem. [1710][1758]Tron: Uprising. | Episode 6 - Isolated [1759][1810]Tłumaczenie: Helmans. [2133][2145]Poddałby się wreszcie. [2255][2264]Mam cię. [2297][2332]/Działanie nieprawidłowe. [2362][2375]No dalej! [2397][2425]Teraz byłby doskonały moment, | gdyby znowu zaczšł działać. [2764][2795]/Koniec Buntownika. [2796][2837]Jestem ciekaw czy kiedykolwiek generał Tesler | będzie w stanie mi to wynagrodzić. [2924][2947]Pavel! Tutaj! [2948][3021]W tym myliwcu nie ma miejsca dla dwojga. | Miłego pływania Paige. [3044][3098]/Co ty robisz? | Wracaj! Pavel! Zaczekaj! [3103][3117]Poczekajcie. [3125][3159]/ - Przepraszam za spónienie. Ćwiczyłam... |/ - swojš muzykę, przecież wiemy. [3160][3200]/miejcie się ile chcecie, |/ ale uważam, że jestem coraz lepsza. [3201][3228]/Posłuchaj Paige jeste wietnym medykiem, | / ale nie jeste dobrym... [3229][3250]Programem muzycznym. Wiem wiem. [3251][3296]- Powinna trzymać się cile swojego zaprogramowania. |/- Uwierz nam, lepiej na tym wyjdziesz. [3300][3318]Czy nie ma... [3392][3408]Zostawcie nas w spokoju! [3493][3508]Niele. [3571][3582]Niele. [3592][3625]/Wszystkie dostępne programy medyczne, |/ proszone sš o niezwłoczne zgłoszenie do lecznicy. [3626][3681]- Czy wydobrzeje?|- Niektóre rany były dosyć paskudne, lecz wyjdzie z tego. [3682][3700]Chyba byłymy łatwymi celami. [3721][3769]Twój kod jest niezwykle skomplikowany. | Nigdy czego takiego nie widziałam. [3770][3788]Potraktuje to jako komplement. [3794][3827]- Nastały ciężkie czasy, nawet po wojnie.|- Jestecie żołnierzami? [3834][3894]Zbiegami. Nasze rodzinne miasto stało się | celem Czystki, gdy odkryto w nim ISO'sy. [3901][3915]Ledwo uszłymy z życiem. [3916][3952]Musiało być przerażajšco | żyjšc z ISO'sami w miecie. [3953][4001]Słyszałem, że sš szalone. | Że potrafiš wykasować inne Programy gołymi rękami. [4020][4045]Jestem pewna, że to tylko plotki. [4073][4097]Nawet Flynn | nie umiałby tego naprawić. [4446][4479]Trudno cię wykasować. [4482][4510]Ale wiesz co? Lubię wyzwania. [4543][4555]Mamy kłopoty. [4573][4598]Nie. To ty je masz. [4615][4623]Poczekaj. [4636][4651]Chcę ci co pokazać. [4655][4670]Mylisz, że jestem aż tak naiwna? [4754][4776]Pewnie sšdziłe, | że o tym zapomniałam? [4827][4841]Czy teraz mnie wysłuchasz? [4845][4873]Możesz przestać? |Patrz co się dzieje. [4929][4943]Rozpada się. [4944][4978]Mój statek zdestabilizował | kod wyspy, gdy uderzył o jej powierzchnię. [4979][5003]Kasuje się. | I nie można tego przerwać. [5004][5035]Niedługo cała wyspa się rozpadnie. [5044][5056]Chcesz więc nadal walczyć? [5065][5110]Oczywicie, ale będę musiała poczekać. [5142][5167]Nie mam mowy, | aby to znowu poleciało. [5176][5202]Nie musi latać. | Wystarczy, że popłynie. [5205][5250]Rozejrzyj się. Nie ma żadnej armii. | Żadnych żołnierzy, tylko my. [5257][5295]- Jeli chcemy przeżyć, musimy współpracować.|- Jestem w armii. [5296][5321]I opuszczę tš wyspę sama. [5766][5787]Cišgle uważasz, że | nie potrzebujesz mojej pomocy? [5912][5946]Woda się podnosi się coraz wyżej | gdy wyspa się sypie. [5957][6010]Ale może będę mógł dołšczyć układ napędowy | z twojego migłowca, tak aby działało na wodzie. [6027][6054]Aby to wykonać | musiałby być jakim inżynierem. [6055][6067]Jak trudne może to być? [6074][6096]Może być niewykonalne. [6101][6137]Posłuchaj, nie zrobię tego samemu. | I ty również. [6138][6163]I jeżeli się nie pospieszymy, to utoniemy. [6165][6198]Przynajmniej zyskam satysfakcję | ujrzenia końca Buntownika. [6199][6217]Naprawdę chcesz tu umrzeć? [6277][6303]Możemy to zrobić. | Zaufaj mi. [6335][6346]Jeste ranny. [6355][6365]To nic takiego. [6394][6416]Bez leczenia możesz stracić rękę. [6418][6438]Potrzebuje dostępu do twojego dysku. [6477][6505]Robię to tylko dlatego, | bo potrzebuje twojej pomocy. [6516][6546]Zgadzamy się na rozejm? [6548][6570]Tymczasowy. [6608][6656]Nie będziesz starała się mnie skasować? | Mam twoje słowo? Słowo żołnierza? [6662][6681]Masz moje słowo. [6744][6758]Gdzie się tego nauczyła? [6759][6786]Wszyscy żołnierze | uczš się leczyć rany wojenne. [6788][6804]To częć naszego szkolenia. [6845][6858]Jak nowa. [7072][7084]Piękne. [7110][7150]To naprawdę nic takiego. | Wymyliłam to. [7152][7171]Nie byłam zaprogramowana | do tworzenia muzyki. [7172][7189]Ja dałam się nabrać. [7190][7224]Najwyraniej jestemy w stanie nauczyć się czego, | do czego nie zostalimy zaprogramowani. [7225][7243]Twoja gra to udowadnia. [7244][7267]To nie jest takie trudne. [7268][7287]/Jestem pewna, że nauczysz się |/ wszystkiego, o czym tylko pomylisz. [7288][7321]Na przykład jak | znokautować kogo jednym ruchem? [7322][7337]Tak jak ty to zrobiła? [7347][7356]Czemu by nie. [7362][7397]Kluczem jest wykorzystanie rozpędu | przeciwnika przeciwko niemu. [7398][7408]Uderz mnie. [7484][7498]Niesamowite. [7508][7558]Pokaże ci ponownie, wolniej. | Potem ty spróbujesz. [7600][7630]O nie. | Jestecie ISO'sami. [7631][7665]- Paige..|- To dlatego twój kod jest tak skomplikowany. [7666][7698]- Dlaczego mi nie powiedziała?|- Pomogłaby nam, jeżeli bym to zrobiła? [7699][7726]Zawiadomi patrole. | Nie możemy do tego dopucić. [7748][7774]Musisz mi uwierzyć Paige! | Nie jestemy niebezpieczni. [7775][7791]Chcemy tylko żyć w pokoju. [7799][7824]Wszystko w Sieci, wliczajšc w to ciebie| i twoich przyjaciół, [7825][7854]zostało stworzone przez Flynn'a. | Oprócz nas! [7861][7891]Jestemy wyzwoleni. | I to jest jedyny powód, dlaczego jestemy cigani. [7917][7954]Nie mów nikomu, proszę. [7962][7986]Mogę ci ufać, prawda? [8056][8090]/Co cię trapi? Jeste jaka cicha. [8091][8116]Jestem po prostu zmęczona. [8119][8131]Co tam u Quorry i jej przyjaciółki? [8136][8156]Na szczęcie odchodzš. [8159][8210]- Mylałam, że je polubiła. | - Ja również, ale nie były tymi, za które się podawały. [8211][8261]Czyli nie zbiegami? | Kim one sš i czemu się ukrywajš? [8263][8286]Nie mogę o tym rozmawiać. [8401][8420]Ada i ja odchodzimy. [8485][8507]Żałuję, że nigdy więcej | nie usłyszę jak grasz. [8520][8589]/Uwaga Programy. Zgłoszono obecnoć |/ ISO'sów. Proszę przygotować dyski do kontroli. [8707][8748]- Przepraszam. | -Dlaczego to zrobiła? Teraz nigdy nie zaufa ISO'som. [8753][8779]Tak, ale przynajmniej przeżyje. [8868][8894]Nie tak le, bioršc pod uwagę, | że wykonałem to samemu. [8898][8948]- Zakładajšc, że zadziała. |- Baterie sš na wyczerpaniu. Mam tylko te. [8959][8982]Mój migłowiec ma pełne baterie. [9037][9068]Gdy wrócimy wspólnie do Argonu, | to co wtedy? [9072][9102]Poddasz się albo cię wykasuje. [9104][9134]- Twój wybór.|/- Też mi wybór. [9139][9161]Podaj mi tš blachę. |Możemy użyć jej jako wirnik [9167][9190]Teraz dla ciebie pracuje? [9191][9206]Uważaj! [9272][9289]Trzymaj się! [9350][9364]/Wstawaj Programie. [9498][9534]- Co się dzieje? | - Szukam dwójki zbiegłych ISO'sów. [9544][9561]Lepiej powiedz mi gdzie one sš. [9563][9591]- Nie wiem. |- Jak tu trafiła? [9594][9620]Nijaka Quorra mi to zrobiła. [9622][9656]Otoczyłam jš opiekš lekarskš, | a ona tak mi za to odpłaciła. [9684][9708]ISO'sy to podstępne | i niebezpieczne stworzenia. [9719][9742]Na szczęcie | znalelimy cię w samš porę. [9752][9787]Niestety, | nie moglimy uratować pozostałych. [9789][9818]Pozostałych? Co one zrobiły? [9865][9906]/ISO'sy ich wykasowały. | /Wzięły to co potrzebowały, a potem odeszły. [9931][9966]Niewštpliwie została oszukana | i pomagała złej stronie w tym konflikcie. [9997][10038]/Teraz, gdy to rozumiesz dam ci |/ szansę przystšpienia do tej lepszej strony. [10039][10069]/I zemszczenia się na |/ ISO'sach za to, co zrobiły. [10094][10109]Pod moimi rozkazami. [10127][10158]Jak szybko mogę zaczšć? [10211][10238]/Co robisz? Wracaj! [10247][10274]Powinnam go wykasować | jak miałam na to szansę. [10340][10351]Trzymaj się Paige. [10395][10421]No dalej! [10641][10648]Tam! [11066][11105]Mam nadzieję, że pewnego | dnia zrozumiesz, że jestem tym dobrym. [11184][11224]Mówiłem ci Pavel! | Nigdy nie przestawaj doceniać naszej kochanej Paige. [11235][11270]- Cieszymy się, że przeżyła.| - Wy? [11276][11287]Szczerze w to wštpię. [11310][11347]/Po tym wszystkim nie mogłem |/ wrócić po kostkę. [11357][11389]Będziemy mieć jeszcze inne okazje, | aby przejšć...
fomoraig