How I Met Your Mother - [5x23] - The Wedding Bride.txt

(21 KB) Pobierz
[20][43]{Y:i}Dzieci, gdy jest się po dwudziestce,|umawianie się jest wietne.
[45][87]{Y:i}Lecz gdy ma się już 30 lat,|szybko się orientuje, że każdy ma bagaż.
[88][116]{Y:i}Oczywicie, można trzymać się small talk,|udajšc, że go nie ma.
[118][138]{Y:i}Ale prędzej czy póniej...
[140][150]To mój były.
[152][178]Wybacz, staramy się|pozostać przyjaciółmi.
[180][195]Hej, skarbie!
[196][229]Masz nasze bilety na Maui?
[233][275]KOCHAM SWOJEGO BYŁEGO|{y:i}- Tak, jest tutaj.
[287][329]How I Met Your Mother 5x23|The Wedding Bride
[347][385]Tłumaczenie: aintgod|Korekta: Henioo
[400][428]{Y:i}Tej wiosny zaczšłem umawiać się|z dziewczynš o imieniu Royce.
[429][445]{Y:i}Była mšdra, piękna...
[447][455]PÓNIEJ WIECZOREM|- Bla, bla, bla,
[456][465]jestemy ze sobš|bardzo szczęliwi,
[467][484]- Tylko wy...|- Dokładnie.
[485][493]Taki mam problem.
[495][507]Tyłkowy?
[508][513]W czym problem?
[514][521]- Ma za duży?|- Za mały?
[523][546]Czy to kwestia dostępu?
[547][578]Nie, "ale" jest takie,|że zawsze będzie "ale".
[579][596]Nieważne,|jak doskonale się układa,
[597][614]prędzej czy póniej,|to się rozpadnie.
[615][629]W jej trzydzieste urodziny.
[631][656]Kiedy dowiem się,|jaki ma bagaż.
[658][676]On istnieje.|Nie wiem, co to jest,
[677][704]ale jak się dowiem,|to koniec imprezy.
[706][718]Ted, proszę,|powiedz mi,
[719][746]że nie kwestionujesz|bagażu emocjonalnego.
[748][763]Bagaż jest dobrš rzeczš?
[765][785]Bagaż emocjonalny|jest podstawš
[787][817]najważniejszego amerykańskiego|eksportu kulturalnego.
[819][833]Pornografii.
[835][860]Właciwie to pornografia.
[862][897]Tylko kobiety z kapitalnym bagażem|grajš w porno.
[899][913]Kapitan Bagaż.
[915][942]Ted, każdy ma bagaż.|Nie możesz tylko zwracać na to uwagi.
[944][954]Poważnie?
[956][981]Ostatnim razem, gdy nie zwracałem uwagi|na bagaż mojej dziewczyny,
[982][1006]należał do dziewczyny|o imieniu Stella.
[1008][1028]Och, niech ja sobie przypomnę...
[1030][1051]Jak to się skończyło?
[1052][1066]{Y:i}Oto, jak to się skończyło.
[1068][1086]{Y:i}Poprosiłem o jej rękę,|zgodziła się.
[1087][1107]{Y:i}Bylimy szczęliwi, ale w dzień wesela,
[1109][1124]{Y:i}jej instruktor karate,|były chłopak,
[1126][1143]{Y:i}Tony Grafanello|pojawił się,
[1145][1177]{Y:i}wyznał jej swš miłoć,|a Stella uciekła z nim do Kalifornii,
[1179][1208]{Y:i}pozostawiajšc mnie|z kompletnie złamanym sercem.
[1210][1216]Ted, słuchaj.
[1217][1244]Co stało się ze Stellš|było okropne, ale to nie znaczy,
[1245][1265]że każdy z bagażem|jest nie do umawiania.
[1266][1293]Cieszę się, że poznalimy się tak młodzi,|że nie mam żadnego bagażu.
[1295][1312]- Niedokończone sprawy z mamš.|- Wcale nie.
[1314][1327]- Z babciš.|- Zdecydowanie nie.
[1329][1336]Z prababciš.
[1338][1361]Po prostu nie lubię,|gdy mnie odbiera.
[1362][1379]A wiesz, jaki jest|twój największy bagaż?
[1381][1392]Jeste zbyt miły.
[1394][1409]Jak bycie miłym|może być bagażem?
[1411][1444]Widziałe kiedykolwiek siebie|idšcego ulicš?
[1445][1459]Nawet nie wiem,|jak na to odpowiedzieć.
[1461][1477]Pozwól, że ci pomogę.
[1479][1499]Michael!
[1501][1526]Javier, Marcello!
[1527][1539]Susanne.
[1541][1577]Hej, Deng, pozwól,|że ci pomogę.
[1581][1612]To powinno załatwić sprawę.
[1613][1635]Och, chłopaki, nie.|Dzi nie mogę.
[1636][1667]To byłoby po prostu...
[1683][1722]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1723][1739]To normalne.
[1740][1764]Istnieje tylko jedna ulica,|gdzie jest to normalne.
[1766][1776]Oto podpowied:
[1777][1808]Mieszka na niej|ogromny, żółty ptak.
[1810][1819]Byłbym bardzo szczęliwy,
[1821][1845]gdyby jedynym bagażem Royce|było to, że jest zbyt miła.
[1846][1854]Zbyt miła?
[1856][1875]To najgorszy|z możliwych bagaży.
[1876][1896]Najlepszy bagaż:|Nienawidzi ojca
[1898][1918]oraz myli, że jest gruba,|choć wcale tak nie jest.
[1920][1935]Wciekły seks|na pierwszej randce,
[1937][1968]a jak tylko wspomnisz|o niadaniu, ona znika.
[1969][1996]Dlaczego wy się ze mnš zadajecie?
[1998][2012]{Y:i}Tego wieczoru,|na mojej randce z Royce,
[2014][2037]{Y:i}czekałem, by ujrzeć,|czym mógłby być jej bagaż.
[2038][2066]Więc spaghetti|jest twojš specjalnociš?
[2067][2075]Nie.
[2076][2092]Głównym wydarzeniem|sš moje naleniki.
[2094][2122]Kiedy ci je przyrzšdzę.|Sš odlotowe.
[2124][2150]Mój tata robił mi|wielozbożowe naleniki.
[2152][2170]To on załatwił mi|pracę w porno.
[2172][2199]PRACOWAŁA W PORNO
[2201][2207]Wiesz, co to PORNO?
[2209][2232]"Poznanie i Odżywanie|Rodzice Nam Oferujš"
[2233][2257]To organizacja charytatywna|dla dzieci z centrum miast,
[2259][2291]które nie majš dostępu|do sportów i zdrowej żywnoci.
[2293][2314]To mi przypomina...
[2315][2329]Zabiłam brata...
[2331][2352]ZABIŁA BRATA
[2354][2384]...takim dowcipem,|który wczoraj mu opowiedziałam.
[2386][2412]Fryzjer, striptizerka, Żyd...
[2413][2443]TED, DAJ JEJ DOPIĆ.
[2456][2489]...i wiolonczelista z Juilliard|wchodzš do baru.
[2490][2520]{Y:i}Patrzałem, patrzałem i patrzałem,|ale naprawdę wyglšdało na to,
[2521][2552]{Y:i}że nie było żadnego bagażu,|którym można się martwić...
[2553][2585]{Y:i}aż poszlimy do kina.
[2586][2612]PANNA MŁODA
[2631][2670]SCENARIUSZ I REŻYSERIA|TONY GRAFANELLO
[2678][2686]O nie.
[2688][2711]Hej, co wam tak|długo zajęło?
[2713][2736]Nic.|Zapomnij o tym.
[2738][2765]Bylimy w drodze do baru,|a Marshall chciał się zatrzymać
[2767][2790]i pomóc jakim gociom|załadować ich van do przeprowadzek.
[2792][2814]Aby być miłym.|To nic nie kosztowało.
[2815][2832]A gdy van odjechał,
[2834][2865]któż inny mógł się pojawić,|jak nie właciciel mieszkania,
[2867][2893]które przed chwilš|pomoglimy obrabować jakim gociom.
[2895][2934]To było bardzo trudne|do wyjanienia... policji.
[2935][2952]Widzisz, Marshall?|Włanie o to mi chodzi.
[2954][2968]Nie możesz traktować|Nowego Jorku
[2970][2980]jak małej, przyjaznej,
[2982][3004]wolnej od bezprawia,|kazirodczej, zapadłej dziury,
[3006][3047]gdzie dzieci bawiš się z bykami|na zadupiu w Minnesocie, gdzie dorastałe.
[3048][3074]Wolnej od bezprawia?|Wolnej od bezprawia?
[3076][3106]W 1994 sprzedawca|ze sklepu spożywczego
[3107][3124]był przetrzymywany|w domu publicznym.
[3125][3149]A poza tym,|lubię być przyjazny, OK?
[3151][3166]Nie zmienię tego w sobie.
[3168][3181]Nie, nie zmieniaj, kochanie.
[3182][3209]Jeste dzięki temu słodki.|Słodki, słodki...
[3211][3219]Słodki Jezusie!
[3221][3236]Czasami jest idiotš.
[3237][3265]Nawet pożyczył włamywaczom|pienišdze na paliwo.
[3267][3280]Oddał im pienišdze?
[3282][3298]Nie oddał, pożyczył.
[3300][3318]Powiedzieli,|że przelš nam czek,
[3320][3346]więc Marshall dał im nasz adres.
[3348][3364]Nic ich nie powstrzyma|przed przyjciem
[3366][3393]w nocy do naszego mieszkania|i zwišzania mnie.
[3395][3433]Niby Marshall i ja lubimy poudawać,|ale rzeczywistoć jest straszna.
[3434][3451]Może mu co powiesz?
[3453][3476]A po co?|{y:i}On jest z Minnesoty.
[3477][3512]Jego szkolnš maskotkš w liceum|był Przytulak.
[3514][3523]- Hej, ludzie.|- Hej!
[3525][3539]Jak poszła randka z Royce?
[3540][3552]Była interesujšca.
[3554][3576]Poszlimy zobaczyć|ten nowy film, "Panna młoda"
[3577][3590]Jak było?
[3592][3613]Nie żeby mnie to obchodziło.|Przecież to film dla bab.
[3614][3632]A ta zapewne|zacišgnie mnie na niego,
[3634][3661]na jutrzejszy seans|o 19:10.
[3662][3675]Albo o 21:40, bo mam spotkanie,
[3677][3700]ale może uda mi się z niego wyrwać,|więc spróbujemy o 19:10.
[3702][3718]O czym właciwie|jest ten film?
[3720][3737]To jest interesujšca częć.
[3739][3750]Ej, debilu!
[3752][3770]Jestem Jed Mosley!
[3771][3785]/Jestem najpotężniejszym,
[3786][3827]najbardziej skorumpowanym architektem|w Nowym Jorku. Chcę...
[3829][3856]/Będzie plama!
[3857][3883]Jest o mnie.
[3903][3920]"Panna młoda" jest o tobie?
[3921][3930]Tak.
[3932][3942]Jeste tego pewien?
[3944][3960]Bo kiedy pierwszy raz|zobaczyłem "Kosmiczne jaja",
[3961][3965]mógłbym przyrzec...
[3967][3990]Ten film jest|o mnie, Marshall.
[3992][4018]Scenariusz napisał|Tony Grafanello.
[4020][4038]Tony Grafanello?|To jest...
[4040][4056]Tak, goć, dla którego|zostawiła mnie Stella.
[4058][4085]Ten film to cała historia|naszego zerwania.
[4087][4108]Dlaczego miałby zrobić o tym film?
[4110][4122]Czy to on nie jest|tym złym w tej historii?
[4124][4155]No, a tym dobrym jest goć,|który nazywa się Ted Mosby.
[4157][4181]Zabawne, ja też|tak to zapamiętałem.
[4183][4213]Ale według filmu...
[4217][4235]Panie Mosley,|przyszła pana narzeczona.
[4237][4250]wietnie.
[4251][4265]Stara zaraza.
[4267][4280]Nie mogę się doczekać,
[4282][4322]aż każę jej wyprowadzić się z pięknego domu|w New Jersey do mojego mieszkania nad barem.
[4323][4351]Przylijcie jš.
[4358][4394]Stella, czym zawdzięczam|tš przyjemnoć?
[4396][4419]Po południu mielimy próbować|lubne torty na nasze wesele,
[4420][4436]Pamiętasz?
[4437][4469]Nie ma opcji, laleczko!
[4565][4582]Jestem zszokowany.
[4584][4589]Prawda?
[4591][4626]To dzi zalicza się|do komedii?
[4630][4659]"Spadam z krzesła!"
[4673][4687]Naprawdę spadam z krzesła.
[4689][4701]Kochanie!
[4703][4720]Okej, to było całkiem zabawne.
[4722][4731]Co za kretyn.
[4733][4757]Czy przynajmniej załatwił kogo sexy,|by zagrała mnie?
[4759][4770]Nie ma cię tam.
[4771][4779]Co za kretyn!
[4781][4787]Nie.
[4789][4809]Nie, nie, nie.|Tony nie jest kretynem.
[4811][4829]Przynajmniej nie według filmu...
[4831][4848]lub się odbędzie.
[4849][4868]Przepraszam, Tony.
[4870][4908]Stello, twoje szczęcie|to jedyne, na czym mi zależy.
[4909][4960]Oprócz tych niechcianych dzieci,|z którymi pracuję za darmo.
[4965][4990]Kocham go.
[4995][5012]To nie jest łatwe, Tony.
[5014][5052]Jed Mosley może nie jest|tak przystojny jak ty.
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin