Beauty and the Beast S01E06.txt

(39 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{26}{57}9 lat temu
{61}{119}byłam wiadkiem morderstwa mojej matki.
{120}{198}Też bym zginęła,|gdyby nie Vincent.
{226}{268}To byłe ty.
{268}{308}To, co zrobiłe...
{308}{369}Nienawidzę siebie za to.
{369}{459}Próbuję podjšć decyzję,|czy powinienem być trzymany w zamknięciu.
{459}{555}Znalazłam...|szeć spraw w których
{555}{608}próbowałe pomóc ofiarom|przestępstw w tym miecie.
{608}{660}Nie jeste potworem.
{660}{736}Wiesz, już tej nocy,|kiedy spotkalimy się w lesie
{736}{773}wiedziałam
{773}{836}że nigdy by mnie nie skrzywdził.
{836}{879}Vincent, chciałabym|zaprosić cię na kolację.
{879}{939}I jeli nic więcej cię nie powstrzymuje,
{939}{984}mam nadzieję, że się dzi zobaczymy.
{1553644}{0}00:00:49,237 --> 00:00:52,056
{1639958}{0}00:01:03,119 --> 00:01:05,936|Vincent?
{1580}{1628}Co ty robisz?
{1628}{1679}Uh...
{1679}{1720}Przepraszam, nie chciałam|cię przestraszyć.
{1720}{1756}Uh, w porzšdku, ja...
{1756}{1882}znów zapomniałem|włšczyć system bezpieczeństwa.
{1882}{1943}- Co się stało?|- Nic. Ja...
{1943}{2000}tylko chciałam się upewnić, czy, um...
{2000}{2056}czy wszystko w porzšdku?
{2056}{2137}Uh, tak, ja tylko...|nie czułem się zbyt dobrze.
{2137}{2252}Więc to... to dlatego nie|pojawiłe sie wczoraj na kolacji?
{2252}{2301}Uh, tak.
{2301}{2402}Bo przeszło mi przez myl|że mnie wystawiłe.
{2402}{2514}Nie, ja tylko, uh, powinienem|dać ci znać, że nie uda mi się dotrzeć.
{2562}{2652}Ok, słuchaj, ja, um...
{2652}{2716}znalazłam prezent,|który zostawiłe mi na parapecie,
{2716}{2747}co...
{2747}{2806}było bardzo miłe.
{2806}{2854}Dziękuję.|I zdałam sobie sprawę
{2854}{2923}że musiałe zostawić go|podczas mojego przyjęcia urodzinowego,
{2923}{2997}które wišzało się z wieloma|Margaritami,
{2997}{3041}i, uh,|zastanawiałam się, czy może,
{3041}{3102}zobaczyłe wtedy mnie i...
{3102}{3153}Nie musisz mi się tłumaczyć.
{3153}{3204}Więc widziałe nas?
{3204}{3289}Ponieważ... Vincent,|to był tylko głupi,
{3289}{3337}pijacki...|Możesz całować kogo tylko zapragniesz.
{3337}{3417}Nie... uh, tak, wiem o tym.
{3417}{3480}To znaczy, my przecież nie...|Nie.
{3480}{3563}Nie, nie jestemy. Więc...
{3588}{3670}bardzo mi przykro z powodu kolacji.
{3670}{3718}Nie. Nie ma sprawy.
{3718}{3786}Chciałam się tylko upewnić, ze|nic ci nie jest.
{3786}{3836}Tak.
{3836}{3876}Ok.
{3876}{3932}Zdrowia życzę.
{4833561}{0}00:02:57,983 --> 00:03:00,434
{4919875}{0}00:03:00,436 --> 00:03:02,603
{5006188}{0}00:03:02,605 --> 00:03:04,521
{5092502}{0}00:03:04,523 --> 00:03:06,240
{5178816}{0}00:03:06,242 --> 00:03:07,908
{5265129}{0}00:03:07,910 --> 00:03:10,861
{5351443}{0}00:03:10,863 --> 00:03:14,031
{5437756}{0}00:03:15,033 --> 00:03:16,533
{5524070}{0}00:03:16,535 --> 00:03:19,203
{5610384}{0}00:03:49,567 --> 00:03:51,452|Kim jest ten facet?|Co?
{5549}{5584}Zawsze szperasz w kartotekach|gdy masz problem
{5584}{5656}z facetem.|Nieprawda.
{5734}{5790}Ok, ok, dobra.
{5790}{5832}Wiedziałam; wiedziałam, że|jest jaki facet.
{5832}{5883}"Był" to odpowiednie słowo.
{5883}{5940}Najwyraniej znów wplštałam się
{5940}{6016}w kolejny niby-zwišzek,|który miał się w co przerodzić,
{6016}{6074}ale oczywicie|tak się nie stało.
{6074}{6124}Ok, tak, po pierwsze,|jeli mu się nie podobasz,
{6124}{6172}to jest idiotš,|a po drugie-- kim on jest?
{6172}{6209}Nieważne.
{6209}{6272}Od tej chwili skupiam|się na jasnych relacjach.
{6272}{6318}Tak jasnych jak twój ojciec|bioršcy lub z kim, kto jest na tyle młody, że
{6318}{6372}mógłby być twojš siostrš?
{6394}{6459}O Boże. Przymiarka sukienki.
{6459}{6519}Brooke zapomniała wzišć twoje buty,|kiedy rano wychodziła.
{6519}{6580}Powiedziała, że spotka się z tobš|w salonie sukien lubnych o 13:00.
{6580}{6647}Ok, miałam zadzwonić, skoro|Heather jest w Atlantic City,
{6647}{6680}mylałam, że mogłybymy|to przełożyć.
{6680}{6727}Wiesz, sukienki to bardziej|jej konik.
{6727}{6780}Catherine, chciałbym, żeby|dała Brooke szansę.
{6780}{6814}Dałam.
{6814}{6856}Nie spędziła z niš więcej|niż 10 minut
{6856}{6910}w jednym pokoju od|przyjęcia zaręczynowego.
{6955}{7013}Dobrze. Zobaczymy się dzi na kolacji.
{7013}{7078}Rezerwacja jest na cztery osoby,
{7078}{7140}więc jeli nie zniesiesz myli|samotnego
{7140}{7174}siedzenia z nami,|zapro kogo.
{7175}{7190}Mm.
{7190}{7242}Np. tego miłego mężczyznę|z przyjęcia zaręczynowego.
{7242}{7273}Brooke i on zdecydowanie|przypadli sobie do gustu.
{7273}{7322}Evan?|Mówilicie o mnie?
{7322}{7373}Mr. Chandler.|Miło pana widzieć.
{7373}{7455}Nie zechciałby uratować Cat w potrzebie|i przyjć dzi na kolację?
{7455}{7493}Tato.|Tak. To będzie
{7493}{7533}dla mnie przyjemnoć.|O której?
{7533}{7564}Hallo. Osoba o której|mówicie
{7564}{7592}stoi tuż obok.
{7592}{7645}19:30. W Per Se.|Wcišż tu jestem.
{7645}{7684}Zobaczymy się na miejscu.|wietnie.
{7737}{7781}To wiele znaczy dla mnie.
{7781}{7816}I dla Brooke.
{7816}{7884}W porzšdku, do zobaczenia wieczorem.|Ok.
{7884}{7970}Ok, zanim wyliczę wszystkie|powody, dla których to było niefajne,
{7970}{8021}pewnie powinnimy najpierw|pogadać o tym, co zaszło tamtej nocy.
{8022}{8040}Zgadzam się.
{8040}{8097}Mamy trupa w SoHo.
{8097}{8132}Wyglšda na to, że będziemy|musieli dokończyć rozmowę
{8132}{8164}przy kolacji.
{8432}{8502}Mówię ci, ojciec wywiadczył ci|wielkš przysługę.
{8502}{8545}Nie mam zamiaru teraz o tym gadać.
{8545}{8584}Nie wypaliło z Panem To Skomplikowane,
{8584}{8650}a on załatwił ci randkę z Evanem.|To nie jest randka.
{8650}{8699}Kolacja w Per Se?|To jest definicja randki.
{8699}{8753}Wiesz co ja mylę,|mylę, że przyczepiła się do
{8753}{8802}tamtego gocia, bo on cię|nie chciał,
{8802}{8835}a nie ma na wiecie lepszego|wabika niż odrzucenie.
{8836}{8857}To jest absurdalne.
{8857}{8903}To jest podstawa psychologii.|Poza tym Evan to miły facet
{8903}{8947}który najwyraniej cię lubi.
{8947}{8994}Ok.
{8994}{9080}Nicholas Varkas, 26 lat,|z Queens.
{9080}{9151}Nicholas to artysta.|Jakie lady włamania?
{9151}{9212}Nie. Brak ladów wtargnięcia,|nic nie zginęło.
{9212}{9267}A kobieta, która znalazła ciało|powiedziała, że dzi
{9268}{9301}wieczorem miało być otwarcie wystawy.
{9301}{9365}Wyglšda na to, że wcišż|jest w planach.
{9365}{9419}Tak, jeli nic nie zrobimy,|obwišżš go aksamitnym sznurem
{9419}{9461}i nazwš to "instalacjš"
{9461}{9500}Lauren Harris?
{9500}{9570}Tak. Funkcjonariusze powiedzieli mi|że mogę robić swoje.
{9570}{9630}Za 10 godzin będzie|tu 200 osób.
{9630}{9661}Przedstawienie musi trwać?
{9661}{9685}On go nie odwoła.
{9685}{9713}"On" czyli...?
{9713}{9754}Marco. Właciciel.|Ile osób ma
{9754}{9807}dostęp do galerii?|Zazwyczaj,
{9807}{9863}tylko ja, Marco|i kilku asystentów,
{9863}{9936}a Nicholas był tu ostatniej nocy,|przywiózł ostatnie obrazy.
{9936}{9973}Jeli drzwi były czym podparte,
{9973}{10013}mógł tu wejć każdy, kto szedł tš ulicš.
{10013}{10058}Czy wiesz o kim, kto mógłby|mieć z nim na pieńku?
{10058}{10096}Widziałam go na oczy tylko parę razy.
{10096}{10147}Cat, Tess.
{10177}{10227}Strzał w plecy.
{10227}{10278}Dwie kule,|broń niskiego kalibru.
{10278}{10348}Ale sposób w jaki upadł,|widać, że nie uciekał.
{10348}{10391}Więc albo kto się do niego|podkradł...
{10391}{10460}albo ktokolwiek to był, on|nie uznał jego/jej za zagrożenie.
{10460}{10503}Znalazłem też trochę|białych włókiem bawełnianych.
{10503}{10574}Cień nadziei, ale mógłbym|podrzucić je teraz to laboratorium.
{10574}{10614}Papużki nierozłšczki idš przodem.
{10614}{10680}Ja sprawdzę, jakš sztukę|serwujš tu w łazience.
{10680}{10730}Ok, słuchaj, nie musisz
{10730}{10783}przychodzić na kolację--|mój tata wzišł cię z zaskoczenia.
{10783}{10843}Nie żeby to było co wielkiego,|ale ostatniš rzeczš
{10843}{10877}której mi trzeba jest kolacja
{10877}{10926}z kolejna zagmatwanš, niezdefiniowanš|historiš w tle.
{10928}{10962}To nie jest zagmatwane, Cat.
{10962}{10996}To jest proste, ok?
{10996}{11070}Przyjadę po ciebie o 19:00.
{11070}{11156}Chyba, że mylisz, że przy mnie|nie panujesz nad sobš.
{11202}{11237}Oczywicie, że panuję.
{11237}{11284}Po prostu, po tym incydencie na przyjęciu...
{11284}{11325}Wtedy kiedy mnie pocałowała?
{11325}{11397}Ty pocałowałe mnie.|Rumienisz się.
{11437}{11490}Po prostu, nie chcę tego|komplikować.
{11490}{11564}Jestemy przyjaciółmi, pracujemy razem,|i wiem jak to jest,
{11564}{11628}myleć, że kto co do ciebie czuje...
{11628}{11675}Nie ma absolutnie żadnych uczuć.
{11675}{11737}To był tylko jeden pocałunek.|Zgadzam się.
{11737}{11808}Tylko jeden, nic nie znaczšcy...
{11808}{11866}pocałunek.
{11921}{12007}Przyjadę po ciebie o 19:00.
{12151}{12247}<font color=#00FF00>d Beauty and the Beast 1x06 d</font>|<font color=#00FFFF>Worth</font>
{1553644}{0}00:08:30,836 --> 00:08:34,836|<font color=#00ff00>napisy angielskie -> elderman</font>|tłumaczenie -> kosovitz
{12451}{12519}Nicholas był załamany z powodu dziewczyny
{12519}{12570}Poznał jš na otwarciu wystawy.
{12570}{12624}Zerwała z nim kilka tygodni temu.
{12624}{12661}Ale to nie było nic poważnego.
{12661}{12700}Nigdy mi jej nie przedstawił.
{12700}{12739}Czy pani syn mówił o kim?
{12739}{12766}Czy był kto z kim
{12766}{12801}miał problemy?
{12801}{12856}On kłócił się z kim, um...
{12856}{12932}przez telefon...|dwa dni temu.
{12932}{12981}Chodziło o ceny.
{12981}{13024}Ceny jego obrazów,
{13024}{13077}jak sšdzę.
{13077}{13126}Strasznie krzyczał.
{13126}{13176}To mnie zbudziło ze snu.
{13266}{13347}23:15, Nicholas dzwonił do Marco Giconni Gallery.
{13347}{13449}Do naszego wcišż strasznie|nieobecnego właciciela galerii.
{134...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin