How_I_Met_Your_Mother_S08E06_-_Splitsville.txt

(37 KB) Pobierz
1
00:00:00,835 --> 00:00:02,703
Jesieniケ 2012 roku,

2
00:00:02,793 --> 00:00:04,576
Zwiケzek Nick i Robin
stawaウ si・coraz silniejszy.

3
00:00:05,071 --> 00:00:07,104
Czasami ci・ko stwierdzi・
co tak naprawd・

4
00:00:07,123 --> 00:00:08,372
sprawia, ソe para jest zgrana.

5
00:00:09,742 --> 00:00:10,758
Wow.

6
00:00:11,877 --> 00:00:14,011
Bravissimo!

7
00:00:14,013 --> 00:00:17,047
Cokolwiek to byウo, dzieciaki,
Nick i Robin

8
00:00:17,049 --> 00:00:18,882
na poczケtku naprawd・dobrze si・dogadywali.

9
00:00:18,884 --> 00:00:21,051
Wiesz...
Mysl・ ソe naprawd・zaczynam

10
00:00:21,053 --> 00:00:22,269
Co・czu・..

11
00:00:23,922 --> 00:00:27,224
Ale wtedy, jak to si・cz黌to dzieje,
zacz麝i si・od siebie oddala・

12
00:00:27,226 --> 00:00:28,692
Dlaczego?

13
00:00:28,694 --> 00:00:30,027
Kt moソe powiedzie・

14
00:00:30,029 --> 00:00:32,563
Nie uprawiali徇y z Nickiem
seksu od trzech dni.

15
00:00:32,565 --> 00:00:34,064
I to jest twoja wina.

16
00:00:34,066 --> 00:00:35,032
Nick nie b鹽zie uprawiaウ seksu

17
00:00:35,034 --> 00:00:36,600
poniewaソ naciケgnケウ sw
mi黌ie・pachwiny,

18
00:00:36,602 --> 00:00:38,619
wszystko przez to, ソe zmusiウe・go
do doウケczenia do twojej gウupiej druソyny koszykarskiej.

19
00:00:38,621 --> 00:00:41,071
Czy ty wウa從ie powiedziaウa・
"gウupiej druソyny koszykarskiej"?

20
00:00:41,073 --> 00:00:41,938
Yeah.

21
00:00:41,940 --> 00:00:42,990
Oh, m boソe, ludzie,

22
00:00:42,992 --> 00:00:45,042
musimy jak najszybciej zawie滓 Robin
do szpitala.

23
00:00:45,044 --> 00:00:47,544
Poniewaソ, w jaki・spos,
poウkn・a swoje struny gウosowe

24
00:00:47,546 --> 00:00:49,463
i utkn・y jej
w jej odbycie

25
00:00:49,465 --> 00:00:51,131
bo mi rzeczy z dupy wzi黎e.

26
00:00:51,133 --> 00:00:53,750
Pod koniec lata,
Marshall doウケczyウ

27
00:00:53,752 --> 00:00:55,719
do 徨miejskiej profesjonalnej
ligii koszykarskiej.

28
00:00:55,721 --> 00:00:59,256
Jego druソyna prawnik nazywaウa si・
Najsilniejsi i Najwyソsi.

29
00:00:59,258 --> 00:01:01,625
Odkケd przegrali
z grupケ ksi麋owych,

30
00:01:01,627 --> 00:01:03,594
zaczケウ troch・za bardzo
si・tym emocjonowa・

31
00:01:03,596 --> 00:01:06,296
Jeste・pewien, ソe nie oszukiwaウe・
i nie byウo dwh out, Joel?

32
00:01:06,298 --> 00:01:07,764
Nie mam poj鹹ia
o czym misz.

33
00:01:07,766 --> 00:01:10,100
Dobra szarpanina tam,
Aboubakar!

34
00:01:13,238 --> 00:01:15,989
Je徑i Joel moソe oszukiwa・
to my teソ.

35
00:01:15,991 --> 00:01:17,441
A Nick jest naszym najlepszym zawodnikiem.

36
00:01:17,443 --> 00:01:18,808
Wi鹹 je徑i chodzi o mnie,

37
00:01:18,810 --> 00:01:20,694
oboje moソecie
zamrozi・swoje pachwiny.

38
00:01:20,696 --> 00:01:21,645
Pachwiny na lodzie.

39
00:01:21,647 --> 00:01:23,080
Najmniej popularne

40
00:01:23,082 --> 00:01:25,449
wakacyjne wydarzenie w
Madison Square Garden kiedykolwiek.
(hala sportowa w NY)

41
00:01:25,451 --> 00:01:27,117
Dlaczego jeste・taki napalony
na tケ koszykarskケ lig・

42
00:01:27,119 --> 00:01:29,653
Robin, to sケ Mali Profesjonalni
Ivies po 30

43
00:01:29,655 --> 00:01:31,371
Ktzy Pracujケ w 罫miejskiej Lidze.

44
00:01:31,373 --> 00:01:32,706
To jest Show!

45
00:01:33,825 --> 00:01:35,509
Wiecie, to troch・zabawne,

46
00:01:35,511 --> 00:01:38,495
wyobraソa・sobie ludzi
zamraソajケcych wウasne genitalia.

47
00:01:38,497 --> 00:01:40,380
Mam na my徑i, najpierw byウyby
caウkiem zimne,

48
00:01:40,382 --> 00:01:43,050
a potem l
zaczケウby topnie・

49
00:01:43,052 --> 00:01:47,788
i wszystko staウoby si・
takie wilgotne i... zmysウowe.

50
00:01:50,308 --> 00:01:52,192
Okay, Lily.

51
00:01:52,194 --> 00:01:53,810
KLudzie, sウuchajcie

52
00:01:53,812 --> 00:01:55,195
Jestem teソ kapitanem druソyny

53
00:01:55,197 --> 00:01:56,846
w Maウych Profesjonalnych Ivies
po 30

54
00:01:56,848 --> 00:01:58,365
Ktzy Pracujケ w 罫miejskiej Lidze.

55
00:01:58,367 --> 00:02:00,234
Jestem teソ
uzaleソniony od adrenaliny.

56
00:02:00,236 --> 00:02:01,201
Wciケソ, nie uwaソasz
ソe zaczyna・

57
00:02:01,203 --> 00:02:02,569
by・nieco obsesyjnym w temacie...

58
00:02:02,571 --> 00:02:04,020
Uh, czekaj, czekaj.

59
00:02:04,022 --> 00:02:06,156
Czy ty sugerujesz
ソe jeste・

60
00:02:06,158 --> 00:02:10,494
czウonkiem druソyny sportowej
i jej kapitanem?

61
00:02:10,496 --> 00:02:11,795
"K", kte wウasnor鹹znie

62
00:02:11,797 --> 00:02:14,381
naszyウem na mojej koszulce
koszykarskiej mi to samo.

63
00:02:14,383 --> 00:02:16,366
Po tym jak
jak zerwali徇y z Viktoriケ,

64
00:02:16,368 --> 00:02:18,302
Miaウem troch・wolnego czasu.

65
00:02:18,304 --> 00:02:20,170
Wi鹹, zwoウaウem kilku
przyjaci architekt

66
00:02:20,172 --> 00:02:21,338
i razem zaウoソyli徇y
maウケ druソyn・

67
00:02:21,340 --> 00:02:24,725
nazwanケ T-Squares.

68
00:02:26,711 --> 00:02:28,228
Widzicie?

69
00:02:28,230 --> 00:02:29,646
Podウoga jest nierna.

70
00:02:29,648 --> 00:02:32,482
A to okno jest usytuowane
w zウym miejscu.

71
00:02:32,484 --> 00:02:34,651
Wiesz, gdyby dソin
daウ mi jedno ソyczenie,

72
00:02:34,653 --> 00:02:37,387
ソyczyウbym sobie zburzenia tej 彡iany
i stworzenie pi麑nego potoku.

73
00:02:37,389 --> 00:02:39,189
Wspaniaウe ソyczenie.

74
00:02:39,191 --> 00:02:41,909
Mam na my徑i, ソe za duソo tu
tego twardego drewna, co nie?

75
00:02:41,911 --> 00:02:44,945
Wy, nudziarze, w oge
grali彡ie w jakケ・koszykk・

76
00:02:44,947 --> 00:02:49,700
Um, my, nudziarze, skupili徇y si・
na czym・o wiele waソniejszym:

77
00:02:49,702 --> 00:02:51,001
poウケczeniach.

78
00:02:51,003 --> 00:02:52,619
Zostaniecie powaleni.

79
00:02:53,121 --> 00:02:54,538
A ja nie.

80
00:02:54,540 --> 00:02:57,090
Oh, daj spok. Nie moソesz 
wytrzyma・paru tygodni bez seksu?

81
00:02:57,092 --> 00:03:00,260
Nasz rozgrywajケcy jest 52 letnim
prawiczkiem i mimo to jest zawsze caウy w skowronkach.

82
00:03:00,262 --> 00:03:02,212
Zaウoソ・si・ ソe jest caウkiem
dobry w trzymaniu piウeczek.

83
00:03:02,214 --> 00:03:04,715
Chodzi o to, ソe
teraz, kiedy nie uprawiamy seksu,

84
00:03:04,717 --> 00:03:05,933
rozmawiamy wi鹹ej,

85
00:03:05,935 --> 00:03:10,587
i zaczynam zdawa・sobie spraw・
ソe Nick jest troch・..

86
00:03:10,589 --> 00:03:11,921
t麪y.

87
00:03:11,923 --> 00:03:13,557
Serio?
Nigdy bym nie pomy徑aウ.

88
00:03:13,559 --> 00:03:14,608
Nigdy nie zauwaソyウem.
Nie.

89
00:03:14,610 --> 00:03:15,692
O m boソe.

90
00:03:15,694 --> 00:03:17,527
Teソ my徑icie
ソe jest t麪y?

91
00:03:17,529 --> 00:03:18,478
Bardzo t麪y.

92
00:03:18,480 --> 00:03:19,479
Poduszki powietrzne sケ ostrzejsze.

93
00:03:19,481 --> 00:03:21,765
Seksowny jak diabli
ale tak samo t麪y.

94
00:03:21,767 --> 00:03:25,767
笙ェ How I Met Your Mother 8x06 笙ェ
Kraina Zerwa・
Original Air Date on November 12, 2012

95
00:03:25,768 --> 00:03:29,768
== sync, corrected by elderman ==

96
00:03:34,879 --> 00:03:39,166
Wow. Kiedy zacz麝i彡ie zauwaソa・ ソe
jest troch・opniony?

97
00:03:39,168 --> 00:03:43,286
C, byウa taka chwila, kiedy
Nick rozwiケzywaウ krzyソowk・

98
00:03:43,288 --> 00:03:45,806
Hej, "obci黎y" na cztery litery?

99
00:03:45,808 --> 00:03:46,923
"Nick."

100
00:03:46,925 --> 00:03:48,592
Sウucham?

101
00:03:48,594 --> 00:03:50,010
Jest czteroliterowym
sウowem na "obci黎y".

102
00:03:50,012 --> 00:03:50,894
Jakie sウowo?

103
00:03:50,896 --> 00:03:52,596
"Nick."
Sウucham?

104
00:03:52,598 --> 00:03:54,898
Oh. Czaj・

105
00:03:54,900 --> 00:03:57,734
"Goli・"

106
00:03:57,736 --> 00:04:01,238
I byウa teソ sytuacja
z Cyganami.

107
00:04:01,240 --> 00:04:02,272
Nie, nie.

108
00:04:02,274 --> 00:04:03,807
My徑・ ソe Cyganie aktualnie

109
00:04:03,809 --> 00:04:05,475
woleliby byc nazywani Romami.

110
00:04:06,478 --> 00:04:08,195
Tak my徑isz? Serio?

111
00:04:08,197 --> 00:04:11,198
To jak jednoroソce
i, uh, elfy

112
00:04:11,200 --> 00:04:12,783
i skrzaty
wolaウyby by・nazywane?

113
00:04:14,902 --> 00:04:17,037
Wiesz, ソe
Cyganie

114
00:04:17,039 --> 00:04:19,673
sケ prawdziwケ grupケ etnicznケ,
kta rzeczywi彡ie istnieje?

115
00:04:21,075 --> 00:04:23,210
Oh, nie, czuj・
si・teraz okropnie.

116
00:04:23,212 --> 00:04:25,045
Zawsze my徑aウem, ソe
sケ zmy徑one,

117
00:04:25,047 --> 00:04:27,464
tak jak gobliny,
trolle i delfiny.

118
00:04:29,017 --> 00:04:31,635
I jest jeszcze ta historia
ktケ opowiadaウa・ jak ty i Nick

119
00:04:31,637 --> 00:04:33,437
odebrali彡ie
tケ dukケ studentk・z wymiany

120
00:04:33,439 --> 00:04:35,472
i wszyscy
wzi麝i彡ie razem prysznic.

121
00:04:35,474 --> 00:04:38,141
Nigdy nie opowiadaウam takiej historii.

122
00:04:38,143 --> 00:04:39,693
C, najwyソsza pora.

123
00:04:39,695 --> 00:04:40,677
Dajmy

124
00:04:40,679 --> 00:04:41,862
tej dukiej cizi imi・

125
00:04:41,864 --> 00:04:43,313
Na przykウad... Nadia.

126
00:04:43,315 --> 00:04:46,983
Tak, brzmi dziwkarsko
i biseksualnie.

127
00:04:46,985 --> 00:04:48,869
Co ci si・dzieje?

128
00:04:49,404 --> 00:04:50,320
Tw dzieciak jest dokウadnie tam.

129
00:04:50,322 --> 00:04:51,805
Moソe chce
troch...

130
00:04:53,492 --> 00:04:55,292
Trzymasz na sobie dziecko
jednocze從ie podciケgajケc si・na drケソku?

131
00:04:55,...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin