{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {17}{67}Nazywam się Oliver Queen. {75}{114}Przez 5 lat, byłem uwięziony {114}{201}na wyspie z jednym celem... {201}{235}Przeżyć. {235}{278}Oliver Queen żyje. {279}{345}Teraz, będę spełniać|ostatnie życzenie ojca. {345}{386}Stwórz dom i napraw wyrzšdzone|przeze mnie krzywdy. {387}{411}Nie! {411}{454}By użyć listy z nazwiskami,|którš mi zostawił {455}{554}i pozbyć się tych, którzy|zatruwajš moje miasto. {555}{646}Aby to zrobić, muszę|stać się kim innym. {647}{690}Muszę się stać... {690}{743}czym innym. {771}{919}Największy Polski serwis fanów:|www.Arrow24.net {919}{967}Na ziemię! Wszyscy na ziemię! {967}{1024}Nikt nie podnosi głowy,|to nikomu nie stanie się krzywda. {1024}{1047}Na ziemię! {1047}{1078}Na podłogę w tej chwili! {1103}{1128}Nie możesz użyć młotu pneumatycznego|w sejfie. {1128}{1162}Jest za gruby. {1188}{1240}Zamknij się! {1272}{1304}Przedostalimy się! {1304}{1344}3 minuty. {1344}{1374}Zrób to w 2! {1541}{1624}Chcesz nas pozabijać? {1624}{1666}Bez obaw. {1666}{1713}Jestem policjantem. {1762}{1806}Proszę nie rób niczego. {1806}{1844}Nie chcę umrzeć. {1844}{1881}Proszę! {2044}{2089}Co tu się do diabła dzieje? {2151}{2218}To był pieprzony gliniarz. {2219}{2285}Doć tego. {2344}{2368}słyszałe to? {2368}{2461}Kto załšczył alarm! {2461}{2486}Przestań! {2487}{2526}To wszystko. Idziemy. {2526}{2582}Policja miasta Starling. {2582}{2650}Połóżcie broń na ziemi|i wyjdcie z rękoma uniesionymi do góry. {2933}{2964}Wstrzymać ogień. {3050}{3074}To zakładnicy. {3075}{3114}Zabrać zakładników. {3114}{3179}Wszystkie jednostki, ruszać się! Ruszać się! {3471}{3518}Chod tutaj. Zastrzeliłe policjanta. {3519}{3571}Nie w taki sposób załatwiamy sprawy. {3571}{3626}Chciał mnie zabić, nie tak|załatwiamy takie sprawy, tak? {3627}{3663}Czy tak? Do Vana! {3994}{4049}Zarzuć rękš do tyłu,|Diggle. Ruszaj się. {4049}{4103}Hey. {4154}{4178}Uhh! Uhh! {4178}{4219}Zmienne przyspieszenie {4219}{4267}Większoć wojowników pracuje|w tym samym tempie. {4267}{4317}Zmieniajšc go, wyrzucasz swojego|przeciwnika z jego własnej gry. {4317}{4385}To było niezłe.|Gdzie się tego nauczyłe? {4385}{4426}Nazywał się Yao Fei. {4427}{4483}On zrobił Ci te blizny? {4483}{4526}Jednš z nich. {4527}{4565}A resztę? {4565}{4621}Wiesz, pewnego dnia będziesz ze mnš szczery {4621}{4659}na temat tego co się tak|na prawdę wydarzyło na tej wyspie. {4659}{4718}Oczywicie. {4744}{4770}Uhh! {4770}{4810}Ale nie dzisiaj. {4810}{4887}Wcišż masz kilka całkiem niezłych ruchów. {4887}{4947}Tak. Dzisiaj mam zamiar użyć ich na nim. {4971}{5044}Scott Morgan dostarcza|wodę i pršd w Glades. {5044}{5095}Jacks podnosi cenę,|kiedy ludzie nie mogš zapłacić, {5095}{5159}odłšcza ich nawet w rodku zimy. {5159}{5199}Która jest co najmniej od miesišca. {5199}{5226}Spójrz na to. {5226}{5297}Ci kolesie zaczęli w Keystone,|3 lata temu, {5297}{5358}potem ruszyli na zachód,|obrabiajšc banki po drodze. {5359}{5426}Dzisiaj rano napadli bank w Starling. {5427}{5491}Postrzelili jednego policjanta.|Jest w pišczce, {5491}{5556}lekarze mówiš, że nie wiadomo czy z tego wyjdzie. {5556}{5603}Jeli jest policjantem|z SCPD to będzie po wszystkim. {5603}{5666}Przytłoczony? Niedofinansowany? {5667}{5717}Posłuchaj, ci gocie nie uderzajš raz. {5717}{5758}Obrabiajš 2-3 banki w miecie, {5758}{5798}to oznacza, że już planujš następnš robotę. {5799}{5831}Mylę, że masz mylne wrażenie {5831}{5859}o tym co to jest. {5859}{5903}Mylisz, że pokonasz ich łukiem i strzałš? {5903}{5949}Nie walczę z przestępczociš na ulicy. {5949}{5997}To symptom, że dzieje się |co złego z tym miastem. {5997}{6034}Staram się "wyleczyć" je z tej choroby. {6035}{6100}Z prezesów, nieuczciwych przedsiębiorców. |Rozumiem. {6100}{6148}Posłuchaj, Oliver, mówię tylko, {6148}{6207}być może możesz co zmienić {6207}{6262}jeli uważasz za cel te listy. {6262}{6303}Jestem pewny, że Twój ojciec nie miałby nic przeciwko. {6303}{6335}Nie, nie dostaniesz ich. {6335}{6379}Mój ojciec zginšł bym ja mógł żyć. {6379}{6424}Żyć i zmieniać, naprawiać to miasto. {6424}{6478}To co on i ci ludzie z tej ksišżki zrujnowali. {6478}{6528}Każde imię, które przekrelam na tej licie {6528}{6558}to honor i powięcenie. {6559}{6610}To więcej niż jeden sposób|aby ocalić to miasto. {6611}{6664}Nie dla mnie. {6664}{6717}Przestępstwa zdarzajš się codziennie. {6717}{6798}Co chciałby żebym zrobił,|powstrzymał je wszystkie? {6798}{6902}Brzmi to jakby miał wšskš|definicję bycia bohaterem. {7000}{7052}Nie jestem bohaterem. {7498}{7555}Tato? {7618}{7674}www.Arrow24.net {7685}{7728}Arrow 1x06 Legacies PL {7728}{7819}Tłumaczenie: agonia, green pepper, Karo8912, Lotos|Korekta: Grze oraz Lotos dla www.Arrow24.net {7867}{7908}Proszę powiedz mi, że to wszystko zły sen {7908}{7946}i obudzę się z niego. {7947}{7991}Jak Stagg Industries mogło zabrać wszystko? {7991}{8021}Oni sš naszym największym darczyńcš. {8021}{8075}Tak jakby mówili|"To jest gospodarka, idioto." {8075}{8130}Nie, to gospodarka jest głupia. {8130}{8198}Ok, bez Stagg, jak długo CNRI będzie otwarte? {8198}{8252}To zależy.|Którš godzinę masz? {8252}{8288}Mam czas na fiestę. {8288}{8327}A może czas na sjestę? {8327}{8381}Gdzie jedno oznacza imprezę,|a drugie drzemkę? {8381}{8447}Tommy, jak bardzo chciałabym przeżyć {8447}{8516}wstęp do Hiszpanii z Tobš, ale|dzisiaj to naprawdę kiepski dzień. {8516}{8576}Oczywicie, że nie. |Praca w tym maleńkim biurze|jest nie do zniesienia. {8576}{8629}Teraz, już wiesz gdzie|jest to wspaniałe miejsce {8629}{8655}aby spędzić dzień? {8655}{8724}Coast City. Oto, co mam na myli. {8724}{8770}Popołudniowy lot moim prywatnym samolotem, {8770}{8833}obiad w Broome's, odstawię cię|do domu przed północš. {8833}{8901}Albo rano. {8901}{8946}Co to jest? {8947}{8994}To jest to, o czym rozmawialimy. {8995}{9046}Tak poznasz prawdziwego mnie. {9047}{9080}Tommy, nie zrozum mnie le, {9080}{9138}CNRI włanie straciło jednego|ze swoich największych darczyńców. {9139}{9199}Co oznacza, że cała ciężka|praca i powięcenie, {9199}{9245}którš zrobiłam by pomagać tej klinice przetrwać, {9245}{9300}mogła pójć na marne. {9337}{9408}Może innym razem. {9408}{9451}Tak? {9518}{9629}To znaczy, nie zauważyłe,|że ostatnio jest trochę zdołowana? {9629}{9688}Co ja mówię? Oczywicie, że nie. {9688}{9724}Cóż, kim ty jeste żeby oceniać? {9724}{9774}Od kiedy zwracasz uwagę na uczucia mamy? {9775}{9833}Odkšd nasz ojczym nagle postanowił|udać się w podróż służbowš {9833}{9870}przez pół wiata. {9870}{9926}Mylę, że kto tylko pokroju Waltersa|wybiera się w takš podróż służbowš. {9926}{9967}To zawsze jest nagle, Thea.|Nie martw się. {9967}{10031}Ah, zgadnij z kim się włanie umówiłam {10031}{10082}Janice Bowen. {10083}{10114}matkš Cartera. {10115}{10138}Oh. {10138}{10186}Carter Bowen. {10186}{10234}Idealny syn. {10235}{10262}Idealny? {10263}{10292}Według Ciebie {10292}{10359}Carter Bowen włanie wygrał|krajowe zawody w szachy. {10359}{10422}Carter Bowen jest zaangażowany w debatę. {10423}{10459}Jestem pewna, że nie zrobię dużego zamieszania. {10459}{10491}Oliver, Carter zostali przyjęci {10491}{10543}na Harvard i Princeton. {10543}{10598}Cóż, dlatego, że Carter|miał idealny wynik w swoim SAT's. {10599}{10672}Teraz jak uda mu się pogodzić|naukę z leczeniem raka? {10672}{10719}Dobrze, dobrze, dobrze.|Rozumiem. Rozumiem. {10719}{10788}Tak więc, oni idš na Brunch|i spodziewam się tam ciebie. {10788}{10821}Mam inne plany. {10821}{10862}W porzšdku.|Brunch jest jutro. {10862}{10922}Nici z oczyszczajšcego wypadu. {10923}{10954}Cóż, Ty, też, Thea. {10979}{11014}Nikt nie mówi, że już. {11014}{11060}Co? Mamo. {11060}{11085}Hmm? {11085}{11119}Nie mogę ić, na prawdę. {11119}{11191}Nie widziałam Bowensa od lat. {11191}{11240}więc cokolwiek to jest co zaplanowałe, {11240}{11349}Jestem pewna, że każde z was|może się powięcić ten jeden raz. {11349}{11393}Będziemy tam. {11544}{11607}Nienawidzę Cię. {11722}{11757}Yeah. {11757}{11803}Wiesz, że Twój przyjaciel|Scott Morgan ten listy Twojego ojca {11803}{11838}próbował popełnić samobójstwo. {11838}{11898}Może obawiał się Twojej wizyty. {11898}{11935}Jak szybko można zrobić Starling General? {11935}{11985}Jestem w drodze. {11985}{12050}Hey, jeste człowiekiem,|którego chciałem zobaczyć. {12050}{12082}włanie odebrałem swój|nowiutki, sportowy samochód, {12082}{12118}i pomylałem sobie, że możemy ruszyć i {12118}{12163}zgarnšć kilka mandatów, {12163}{12238}to brzmi super, ale co mi|wyskoczyło, muszę lecieć. {12238}{12276}Oh. Uh, okej. {12276}{12334}Miło się rozmawiało. Dzięki. {12380}{12432}Szybko się rusza, czyż nie? {12432}{12458}to ironia, naprawdę, {12459}{12501}jeste tš, którš nazywamy "szybka". {12501}{12599}Oh, proszę.|Na miłoć Boskš. {12599}{12693}ale jeli potrzebowałby kogo|z kim mógłby pogadać, to jestem. {12693}{12786}Wiesz, może mogłaby pomóc. {12787}{12870}Jest jedna dziewczyna,|która mi się podoba. {12870}{12977}I nie wiem na prawdę jak to okazać. {12977}{13040}Próbowałe już jednš ze|swoich standardowych zagrywek? {13040}{13108}Hi, nazywam się Tommy Merlyn|i jestem miliarderem, {13108}{13146}ale nie wyglšdam jak Warren Buffet. {13146}{13196}Yeah. ona wie o tym, {13196}{13232}i nie obchodzi jej to. {13232}{13274}Wiesz pienišdze nie sš dla niej wszystkim. {13274}{13353}Dlaczego jej po prostu nie powiesz co czujesz? {13353}{13392}Cóż, Ja ... {13392}{13449}Ja znam jš od bardzo dawna, {13449}{13518}i nie jestem pewny czy taka|bezporednioć to właciwe wyjcie. {13519}{13560}Może dowiesz się {13560}{13676}co jest dla niej ważne i sprawić|by to też było ważne dla Ciebie {13729}{13789}Jeste niesamowita. {1378...
seriale