{1}{56}Napisy konwertowane za pomocš: ASS subs Converter. {24}{119}Polećmy na najczystsze niebo. {168}{239}Starajšc się zabezpieczyć przyszłoć. {396}{455}Tłumaczenie: Paweł |Korekta i Timing: BK201 {552}{647}Pragnienie w twoich oczach. {677}{767}Umiech który promieniuje i przytłacza. {797}{910}Me skrzydła odpoczywajš. {930}{1030}Nie mogę teraz zawrócić. {1075}{1150}Cud spotkania sprawia przyjemnoć. {1178}{1246}Tak, obiecalimy... {1370}{1462}Polećmy na najczystsze niebo. {1510}{1582}Próbujšc, nie zważajšc na porażki. {1623}{1701}Wiara, którš osišgnęlimy po takim wysiłku, {1732}{1965}Dopóki to mówisz, nigdy go nie zapomnisz. {2357}{2373}Paniczu Joshua... {2606}{2612}Paniczu Joshua... {2669}{2684}Paniczu Josh... {2857}{2876}Paniczu Joshua... {2933}{2996}Siostrzyczko. Ten Hałas jest straszny... {3030}{3068}jeli nie zagłuszę tego w ten sposób... {3086}{3140}Nie ma się czym martwić. {3180}{3235}Teraz, pozwól położyć się do łóżka. {3301}{3379}Przeziębisz się tak. {3409}{3451}Przestań! {3613}{3643}Znowu... {3689}{3739}Znowu... Hałas jest znowu straszny. {4055}{4146}Więc to musi być prawdziwy on... {4169}{4218}Pani Rizel wyruszyła już, by jš odszukać. {4240}{4266}Rizel? {4304}{4362}Powiedziała, że to ważne. {4471}{4506}Pocišg Marionetki {4810}{4841}Siedemdziesišt godzin do San Francisco. {4861}{4961}W porównaniu do tych przeszłych czterech lat, to nic. {4989}{5129}Jeli będę nadal czekać,to pocišg zaprowadzi mnie tam, gdzie jest Joshua. {5142}{5153}Rosette? {5183}{5201}Och, przepraszam.|Obudziłam cię? {5222}{5249}Nie. {5253}{5273}Nie mogła spać? {5314}{5393}Tak, przypuszczam.|Nie lubię wcišż zostawać w miejscu. {5408}{5465}Nie potrafisz się uspokoić dopóki czego nie zepsujesz. {5489}{5537}Za kogo mnie uważasz? {5562}{5632}To do ciebie podobne. {5993}{6064}Zastanawiam się co Rosette i inni teraz robiš. {6113}{6184}Siostro Kate, czy z Azmariš będzie wszystko w porzšdku? {6221}{6280}Co jeli zaatakuje ich potwór...? {6288}{6304}O czym ty mówisz?! {6318}{6352}Rosette i Chrno także sš przy niej! {6409}{6423}Masz rację. {6505}{6543}Od teraz, będziemy się modlić. {6583}{6687}Oni dzielnie wypełniajš swoje przeznaczenie. {6853}{6951}Co jest? Wyglšdasz na szczęliwš. {6959}{6975}Miała miły sen lub co? {6998}{7071}Nie, kiedy się obudziłam bylicie przy mnie {7088}{7167}i nagle poczułam się szczęliwa. {7181}{7191}Co? {7208}{7310}Kiedy zrozumiałam, że to nie był sen, pomylałam... {7332}{7430}Poczułam się jakbym stawiała cię w niebezpiecznej sytuacji {7452}{7502}i zastanawiam się, czy to był słuszny wybór. {7527}{7598}To nieprawda!|To był mój wybór! {7634}{7718}Poza tym, jeli jestem tutaj, będę cię chronić|przed kłopotami podczas szukania Grzeszników. {7780}{7838}Az, stała się silniejsza. {8010}{8101}Och, nie. Ten też jest zajęty? Mamy problem. {8118}{8149}Mamo! {8172}{8221}Um, możecie usišć tutaj, jeli chcecie. {8240}{8317}Ech? Przepraszam, Siostro. Wszystko w porzšdku? {8330}{8389}Oczywicie. Usišdziemy w innym miejscu. {8409}{8437}Chrno, bagaże. {8449}{8437}Okay! {8477}{8509}Dziękuję wam bardzo. {8535}{8581}Teraz, Jimmy, podziękuj. {8589}{8629}Dziękuję, braciszku! {8646}{8677}Żaden probl... {8708}{8725}Co to? {8737}{8844}Kto mnie obserwuje. |Czy to może być... ten dzieciak? {8875}{8940}Przepraszam, możecie się ruszyć? {8953}{8988}Satella! {8996}{9084}Naprawdę... Magdaleno nie masz żadnych manier. {9151}{9204}H-H-Hej! Co tutaj robisz? {9213}{9300}Pracuję. Dostałam zlecenie z Zachodniego Wybrzeża. {9325}{9420}Oprócz tego, co to jest? Przedział bagażowy? {9572}{9635}Dalej. Jimmy i mama, proszę tutaj. {9689}{9803}Jaka zepsuta paniusia bez zdrowego|rozsšdku zarezerwowała cały wagon. {9819}{9851}Więc czujcie się jak w domu. {9874}{9899}Ale, Siostro... {9914}{9947}Czujcie się jak w domu. {9955}{10019}Tak czy owak nie mogš zajšć wszystkich pokojów. {10031}{10067}Prawda, pani? {10078}{10115}Mów za siebie. {10120}{10211}Zawsze mylałam, że potrafisz sobie poradzić, kiedy jedzisz pocišgiem. {10225}{10259}Niech cię, kobieto... {10330}{10379}Siostro... to niewiele, ale... {10403}{10450}Tutaj, proszę zjedzcie to wszyscy. {10474}{10522}Och, dziękuję! {10550}{10618}Naprawdę, tyle zamieszania z powodu jakiego jedzenia, {10645}{10666}to jej wrodzony talent. {10687}{10762}Hmph! Na pewno się z tobš nie podzielę! {10781}{10810}Och, bułki! {10949}{11050}Moja Droga Siostro Rosette, mam co ważnego do przedyskutowania z tobš. {11072}{11122}Spotkajmy się natychmiast w kawiarni! {11151}{11193}Jednakże, musisz przyjć sama. {11287}{11337}W-Wiesz! {11383}{11457}Mylę, że to nie w porzšdku, że jemy je sami, więc... {11461}{11505}Dlaczego by nie dać jednej Jimmiemu? {11538}{11529}Ech? {11554}{11649}Cóż, wiesz przekšski lepiej smakujš, gdy się nimi podzielisz. {11671}{11697}Więc, idę. {11722}{11745}R-Rosette! {11882}{11937}Jimmy! Kim wy jestecie?! {12394}{12488}Kim jeste! Dlaczego masz zdjęcie Joshua? {12508}{12632}Proszę, uspokój się... Siostro Rosette. {12649}{12680}Dziękuję, że przyszła. {12686}{12752}Oczekiwalimy twojego przyjcia. {12904}{12943}Mymy się już spotkały... {12967}{13039}Minęło sporo czasu, Siostro Rosette. {13045}{13111}Jestem tutaj by znowu cię zabrać. {13181}{13207}Azmaria! {13214}{13279}Och, to znowu wy? Pewnie dużo się przewracasz. {13304}{13399}J-Ja przepraszam, martwiłam się trochę o Rosette. {13461}{13519}Prawdopodobnie jest w kawiarni. {13538}{13567}Ona dużo je, prawie jak koń. {13690}{13734}Znam twoje sztuczki. {13764}{13782}Czego chcesz? {13797}{13902}Proszę, nie bšd niecierpliwa. Porozmawiajmy. {13908}{13950}Kto by chciał z tobš rozmawiać...? {13960}{13974}Jeste pewna? {13998}{14046}Nawet jeli chcesz się spotkać z Joshuš? {14059}{14118}Joshua... czuje się dobrze, prawda? {14131}{14142}Tak, ma się dobrze. {14160}{14262}Tak dobrze, że słyszy jaki Hałas w swojej głowie. {14289}{14358}Hałas... czy on czuje ból? {14376}{14501}Krzyczy. Powinien zniknšć. {14541}{14741}Doprawdy... dlaczego Aion dba o kogo takiego jak on? {14748}{14765}Co z niš? {14808}{14909}Więc. Co powiesz na nowy poczštek? {15127}{15220}Niestety, to znaczy, że musisz pożegnać swoich przyjaciół. {15239}{15364}Jeli nie sprowadzę Chrno z powrotem, nie będę mogła pokazać się Aionowi. {15377}{15508}Nawet jeli twój ukochany Joshua czuje ból i woła twoje imię. {15542}{15628}Powinna go zobaczyć i pocieszyć go. {15644}{15724}Za pomocš tej broni możesz zakończyć jego cierpienie. {15841}{15940}Zatrzymaj pocišg i uwolnij pasażerów! Natychmiast! {16047}{16107}Siostro, proszę wybacz mi. {16223}{16251}Zamierzasz zastrzelić tš kobietę? {16269}{16323}Jest tylko niewinnš kukłš. {16350}{16419}Ta kobieta jest tylko człowiekiem. {16438}{16467}J-Jimmy... {16669}{16755}Ta twarz! Pragnę to zobaczyć! {16810}{16850}Co zamierzasz zrobić? {16868}{16922}Siostra tego irytujšcego dzieciaka... w co teraz zagramy? {17199}{17210}Bariera? {17316}{17330}Chrno! {17373}{17426}Wczeniej była bardziej przekonywujšca. {17449}{17498}Naprawdę. Rosette, nie jeste dobrym kłamcš. {17561}{17570}Dziękuję Ci, Chrno. {17613}{17665}Rosette! Zegar! {17753}{17785}Zauważyłe? {17795}{17857}Mamy mały drobiazg w naszych rękach. {17873}{17881}W maszynowni. {17958}{18025}Tłumaczenie: Paweł |Korekta i Timing: BK201 {18089}{18121}Satella! Azmaria! {18146}{18241}Przepraszam, Satella próbowała mnie chronić. {18277}{18289}Rizel! {18346}{18432}Ile razy mam ci powtarzać? Tu sš ludzie. {18458}{18528}Jeli tak bardzo chcesz ich zastrzelić, wtedy... {18550}{18576}Zostań tam. {18655}{18672}Nie ruszaj się! {18720}{18744}Stój! {18762}{18816}Rosette, musimy robić co nam każš. {19108}{19128}Zastrzel go. {19185}{19199}Rosette! {19330}{19391}Popiesz się i strzelaj, Siostro Rosette. {19450}{19511}Co robisz?! Strzelaj, Rosette! {19536}{19559}Ale, Chrno! {19607}{19655}Słuchaj. Włanie tutaj. {19673}{19727}Tylko nie spudłuj. {19812}{19871}Rosette! Stój, Rosette! {19886}{19967}Az! Proszę, Azmaria... {19972}{20038}Módl się za Chrno. {20764}{20781}Chrno! {20896}{20925}Chrno! {21221}{21309}Proszę, nie opuszczajcie tego wagonu póki nie wrócimy! {21364}{21429}Satella, tylko nie mdlej tym razem. {21441}{21477}Co powiedziała?! {21483}{21525}Dobra, dobra.|Przestańcie. {21654}{21716}Chodmy. Ostrożnie. {22107}{22124}Tam! {22305}{22316}Rosette! {22475}{22555}W końcu się spotkalimy, Siostrzyczko. {22592}{22699}Sprawy nie potoczyły się jak planowałam, ale wszystko wróci do normy, gdy cię sprowadzę z powrotem. {22742}{22747}Chrno! {22829}{22891}Teraz, już nikt nam nie przeszkodzi. {22900}{22939}Rozpocznijmy podróż tylko we dwoje. {22958}{23035}W takim razie, wypuć maszynistów, którzy zostali wzięci za zakładników. {23059}{23083}O czym ty mówisz? {23086}{23155}W tym pocišgu nie ma żadnych zakładników. {23173}{23226}Zjadłam ich. {23374}{23418}Dlaczego ty! {23707}{23754}Jeste w moich rękach. {23761}{23826}Chod ze mnš prędko do Aiona. {23858}{23898}Znowu Aion... {24037}{24089}Co teraz zrobisz? {24095}{24113}Nie jestem sama. {24183}{24233}Chrno z pewnociš czuje się dobrze. {24243}{24329}Zawsze będzie tak samo,|nawet, gdy nie jestemy razem. {24351}{24425}Nadal nie ustępujesz? {24436}{24473}To prawda, wierzę w to. {24491}{24593}Tylko ty jeste sama! {24891}{24928}Wyglšdasz niele. {24960}{25048}Szkoda, że nie mogę pokazać tego twoim przyjaciołom. {25123}{25216}Mówiłam. Nieważne ile razy będziesz próbować. {25280}{25312}Kule? {25347}{25384}Tym lepiej. {25394}{25480}Czas to zakończyć, inaczej Aion będzie na mnie wciekły. {25502}{25599}Wcišż powtarzasz "Aion, Aion"... ale nic z tego nie rozumiesz. {25635}{25767}On potrzebuje Joshuy, nigdy na ciebie nie spojrzy. {25772}{25863}Dlatego tak się starasz sprowadzić mnie z powrotem. {25871}{25911}Nic nie rozumiesz. {2592...
izebel