Psych.S02E09.Bounty.Hunters!.txt

(40 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{148}/[Nawet nie ma gdzie wcisnšć wyjanień: D/|/Słówko "call" - dzwonić lub decydować -> w 4min]/
{283}{378}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{379}{431}Kto to jest?|[O, Herkules: )]
{435}{515}Może jeden z najfajniejszych kolesi.
{572}{674}Hej, chłopaki, przepraszam za spónienie.|Miałem trochę dodatkowej roboty papierkowej.
{678}{711}Zwijamy się.
{720}{800}Przepraszamy, tato, ale|włanie podziwialimy tego super glinę.
{804}{862}Shawn, to nie jest super glina.
{866}{942}- Ten kole to łowca nagród.|- Co to, glina z lepszš ksywš?
{946}{1046}Nie jest lepszy, Shawn. To utrapienie.|Prywatnie wynajęty pół przestępca...
{1050}{1151}/działajšcy poza prawem./|/ Shawn, spójrz na mnie. Shawn./
{1155}{1181}Shawn!
{1185}{1240}Nie chodzi mu o sprawiedliwoć,|tylko o pienišdze.
{1244}{1309}- Ale wyglšda super, prawda?|- Dobra, posłuchaj mnie synu.
{1313}{1389}Jeli chcesz kogo aresztować,|musisz to zrobić jak należy.
{1393}{1473}Za pomocš swojej odznaki.|Rozumiesz?
{1484}{1521}Zwijamy się.
{1525}{1588}/Dobra, słuchajcie wszyscy!/|/ "Czasy dzisiejsze"/
{1592}{1673}Przyglšdnijcie się temu zdjęciu.|Nazywa się Dwayne Tancana.
{1677}{1797}12 poważnych kradzieży zdobi jego kartotekę.|Za ostatniš robótkę odsiedział 36 miesięcy.
{1801}{1888}Niedawno wrócił do gry, gdy został|oskarżony o zabójstwo Isabelli Cole.
{1892}{2004}Którš znaleziono martwš po napadzie na jej dom.|Dzi rano miał zostać oskarżony,
{2008}{2055}ale zdołał uciec z aresztu.
{2059}{2132}Jest cigany.|Sšdzimy, że jest uzbrojony i niebezpieczny.
{2136}{2176}- Przepraszam?|- Tak.
{2180}{2216}Jak udało mu się uciec?
{2220}{2314}Co, piszesz scenariusz do filmu?|Może skupisz się na faktach, które ci przekazuję,
{2318}{2422}- zamiast opracowywać własne?|- Wie pan co, detektywie? Zajmę się tym.
{2426}{2460}To była moja wina.
{2464}{2586}Tancana był pod moim nadzorem.|Eskortowałam go z aresztu na salę sšdowš.
{2590}{2641}Był skuty, ale nie miał kajdan na nogach.
{2645}{2732}Jeden z eskortujšcych funkcjonariuszy|zatrzymał się, żeby zawišzać buta.
{2736}{2815}Powinnam poczekać,|ale tego nie zrobiłam.
{2819}{2912}Wyszlimy z widoku, skorzystał z|okazji i walnšł mnie z bańki,
{2916}{2973}zdołał uciec,|podczas gdy ja leżałam.
{2977}{3039}Dobrze, możemy przejć dalej?|Czas nie jest po naszej stronie.
{3043}{3114}Zostanš wam przydzielone obszary,|które macie przeczesać i monitorować.
{3118}{3162}- Mcnab!|- Tak, sir.
{3166}{3256}- Gdzie moja cholerna kawa?|- Postawiłem jš w sali konferencyjnej.
{3260}{3342}"Najpierw strzelaj, potem wypij kawę"|Kto to do diabła jest?
{3346}{3440}To Byrd Tatums. Łowca nagród.|Jest $50,000 nagrody za Tancanę.
{3444}{3540}Łowca nagród... na tym posterunku|łowcy nagród nie sš mile widziani!
{3544}{3564}Wycišgnij go stamtšd.
{3568}{3627}Został wynajęty|przez męża ofiary, Lomana Cole.
{3631}{3675}Chcš z tobš porozmawiać.
{3679}{3764}Jego usta dotykajš|mojego osobistego kubka.
{3872}{3938}Panie Cole,|rozumiem jak musi się pan czuć.
{3942}{4015}Ale powinien pan wiedzieć,|że ja, detektyw Lassiter i
{4019}{4106}cały wydział robi wszystko,|żeby wsadzić Tancana z powrotem do aresztu.
{4110}{4158}Sšdzę, że zrobilicie już swoje.
{4162}{4221}Pozwolilicie zabójcy mojej żony uciec.
{4225}{4323}Może tym razem powinnicie się usunšć i|pozwolić panu Tatums'owi pracować.
{4327}{4450}Z całym szacunkiem, ale my tylko go pojmalimy,|aresztowalimy i oskarżylimy o morderstwo.
{4454}{4503}Tak.|I jak to się skończyło?
{4507}{4601}Słuchaj mnie, kole.|To nasze ledztwo.
{4622}{4741}A to jest moja cholerna kawa.
{4745}{4850}Po pierwsze, powinnimy pojechać na lotnisko i|poinformować ochronę, żeby wypatrywali Tancanę.
{4854}{4918}- Potem, mylałam o--|- Słuchaj, O'Hara.
{4922}{5007}Właciwie...|sprawa wyglšda następujšco.
{5011}{5103}Będę musiał kazać ci zostać tutaj,|a ja zajmę się resztš.
{5107}{5197}- Chwileczkę, karzesz mnie?|- Nie! Nie, nie karzę ciebie.
{5201}{5311}Chodzi o to, że szefowa jest poza miastem,|ja za wszystko odpowiadam, więc ja decyduję.
{5315}{5372}Ja będę pracować w terenie,|a ciebie potrzebuję tutaj.
{5376}{5414}O, mój Boże, karzesz mnie.
{5418}{5485}Słuchaj, muszę tam być.|Muszę go znaleć.
{5489}{5563}Znajdziemy, obiecuję.|Zajmuje się tym każda czšstka siły roboczej.
{5567}{5643}- Każda czšstka?|- Tak, każda czšstka.
{5647}{5668}Nie.
{5672}{5712}Nie ma mowy, O'Hara.|Nie zrobię tego.
{5716}{5782}- Nie potrzebujemy ich tutaj.|- Mam wybrać numer, czy ty to zrobisz?
{5786}{5822}- O'Hara, ja decyduję.|- Już dzwoni.
{5826}{5864}- Co zrobiła?|- Kazałe zadzwonić.
{5868}{5959}Nie, powiedziałem, że ja|decyduję czy zadzwonić, czy nie.
{5963}{6019}Czeć, Shawn.
{6023}{6057}Tu Carlton Lassiter.
{6061}{6185}Proszę tylko, żebycie obadali Tancanę i|wrócili z jakimikolwiek medialnymi tropami,
{6189}{6264}czy jak wy tam do diabła|nazywacie miejsce położenia.
{6268}{6320}Chłopie, to Byrd.|Pamiętasz Byrda?
{6324}{6346}Jak mógłbym zapomnieć?
{6350}{6405}Wyglšda tak samo,|jak gdy bylimy dzieciakami.
{6409}{6465}Ta sam kamizelka,|to samo uczesanie ala Shaun Cassidy.
{6469}{6529}Chłopaki, tutaj.|tutaj, słuchajcie mnie.
{6533}{6611}Nie jestecie, w żadnym wypadku,|upoważnieni do jakiegokolwiek kontaktu fizycznego
{6615}{6683}z tym człowiekiem, rozumiecie?|Jest bardzo niebezpieczny.
{6687}{6811}Udusił jš gołymi rękoma.|Znokautował męża wazonem.
{6863}{6947}Nie muszę wam przypominać,|że reputacja jednego z naszych wisi na włosku.
{6951}{6993}Żeby było jasne.|Żeby nie siać zamętu,
{6997}{7095}pozwólcie, że wytłumaczę wam to jeszcze|raz w kategoriach, które wiem, że zrozumiecie.
{7099}{7237}Policja jest tutaj,|łowcy nagród sš tutaj, media sš tutaj.
{7241}{7303}- Pokonalimy łowców nagród.|- O kostkę/staw palca.
{7307}{7378}- Gdzie w tej skali sš ortodonci?|- Proszę was o pomoc.
{7382}{7523}- Nie każcie mi prosić drugi raz.|- Daj nam chwilę. Mam pytanie do pana Cole.
{7590}{7639}Bardzo nam przykro z|powodu pana straty.
{7643}{7699}Nazywam się Shawn Spencer.|To mój partner Burton Guster.
{7703}{7771}Jestem medium na tym wydziale i|mam do pana jedno pytanie.
{7775}{7871}Czy $50,000 nagrody jest|przeznaczone tylko dla pana Byrd'a?
{7875}{7981}Nie obchodzi mnie, kto dostanie $50,000.|Dostanie je ten, kto przyprowadzi Tancanę.
{7985}{8013}Dziękujemy.
{8017}{8064}Dobrze wiedzieć.
{8090}{8136}Chyba sobie żartujesz.
{8140}{8203}- Mój Boże, Cole ma niesamowite włosy.|- Shawn, skup się.
{8207}{8242}- Czułe je?|- Oczywicie, że tak.
{8246}{8283}Ginger Blossoms.|Ale kogo to obchodzi?
{8288}{8349}Mnie, bardzo.|To kangurowa papka.
{8353}{8391}- Kangurowe co?|- Żel do włosów.
{8396}{8464}Można go dostać tylko w Australii.|Próbuję go dorwać od miesięcy.
{8469}{8515}Może ma jaki kontakt na|"drugim końcu wiata".
{8519}{8608}- Shawn.|- Moje włosy się tego domagajš, Gus.
{8652}{8683}Dobra, Lassie!
{8688}{8747}Odpowiedziš jest|rozentuzjazmowane dziarskie TAK.
{8752}{8807}Włanie załatwiłe|sobie parę łowców nagród.
{8811}{8866}/{c:$ff80}PSYCH 2x09/|/{c:$ffda50}"ŁOWCY NAGRÓD"/
{8871}{8940}/{c:$fd209c}{y:b}Tłumaczenie: Neutrino/|{c:$398dc6} /"I know you know/
{8944}{8985}{c:$398dc6}/that I'm not telling the truth/
{8989}{9018}{c:$398dc6}/I know you know/
{9022}{9062}{c:$398dc6}/they just don't have any proof/
{9066}{9098}{c:$398dc6}/embrace the deception/
{9103}{9137}{c:$398dc6}/learn how to bend/
{9142}{9176}{c:$398dc6}/your worst inhibitions/
{9181}{9267}{c:$398dc6}/they will psych you out in the end"/
{9468}{9522}Hej, człowieku!|Pamiętasz nas?
{9526}{9584}Mielimy wspólnš chwilę,|gdy bylimy dziećmi.
{9589}{9662}- Dajcie mi pomyleć. Nie.|- Ale puciłe do nas oczko.
{9666}{9724}Tak. Cóż, to pewnie|był odruch bezwarunkowy.
{9729}{9821}Mam kurcz powieki w prawym oku.|Czasami mam tiki.
{9825}{9882}Gus i ja jestemy nowi|na arenie łowców nagród.
{9887}{9950}Mielimy nadzieję,|że dasz nam kilka przyjacielskich rad.
{9955}{10031}A, tak, tak. Pewnie.|Nie wchodcie mi w drogę.
{10035}{10090}Wow. To nie brzmiało|zbyt przyjacielsko.
{10094}{10171}Słuchajcie, jeli dobrze rozegram karty,|to będzie moje ostatnie zlecenie.
{10176}{10239}Wcišgnę 50 kawałków,|a potem wypadnę z gry.
{10243}{10290}Pójdę na emeryturę.
{10318}{10349}Co?
{10353}{10374}Mój błšd.
{10379}{10454}Zazwyczaj, gdy kto przechodzi na|emeryturę zostaje postrzelony, prawda?
{10458}{10538}Dobra, nie potrzebuję, żebycie wy,|parobkowie, spierniczyli mi robotę, rozumiecie?
{10542}{10681}- Włanie wpłaciłem zaliczkę za bar w Key West.|- Kim sš inni inwestorzy, Tango i Cash?
{10685}{10825}Wiecie, to interesujšce, że macie czas na żarty,|skoro wasza liczna blondyneczka dała ciała.
{10830}{10956}Powiem wam co. Może się odsuniecie i|dacie tatusiowi posprzštać wasz bałagan?
{10960}{11048}Słuchaj, to że nie poszlimy do sklepu|z kostiumami i nie kupilimy sobie
{11053}{11213}bransoletki i akcesoriów łowców nagród,|nie oznacza, że nie damy czadu.
{11218}{11293}miało, dawajcie czadu.|Uważajcie tam. Ludzie mogš ucierpieć.
{11298}{11397}Przy okazji...|nie ma takich w małym rozmiarze.
{11402}{11527}- Po prostu kupimy sobie duże kobiece.|- Wow. Chyba nienawidzę tego kolesia.
{11531}{11615}Tak, tak to już zazwyczaj jest,|gdy spotykasz idola z dzieciństwa, Gus.
{11620}{11662}Nic, oprócz złamanego serca i rozczarowania.
{11667}{11749}Pamiętasz, jaki byłe smutny, gdy wpadłe|na sędziego Reinholda w pralni?
{11754}{11793}Shawn, natychmiast musimy się tym zajšć.
{11798}{11909}Tak, dla Juliet.|Wspierała nas, teraz czas na nas.
{11972}{12029}- Jules, wszystko dobrze?|- W porzšdku.
{12040}{12101}- 26 sekund.|- Co robisz?
{12107}{12184}Rozkładam mojš broń na częci i|z powrotem jš składam.
{12189}{12276}Mierzę sobie czas. To stare|akademickie ćwiczenie na stres.
{12280}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin