A.Streetcar.Named.Desire.1951.720p.BluRay.X264-AMIABLE.txt

(86 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{100}synchro: server
{2962}{3057}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{3058}{3106}Mogę pani pomóc?
{3106}{3202}Powiedziano mi, że mogę tu złapać|tramwaj zwany Pożšdanie...
{3202}{3274}...potem przesišć się do innego,|zwanego Cmentarze...
{3274}{3370}...przejechać 6 przecznic|i wysišć na Elysian Fields.
{3370}{3466}Oto pani tramwaj.
{3657}{3753}Dziękuję.
{4592}{4640}Kiedy przyszedł do domu, ona czekała.
{4640}{4736}Ty nigdy niczego nie słyszała...
{4856}{4904}O co chodzi, kochana?|Zgubiła się?
{4904}{4952}Szukam Elysian Fields.
{4952}{5024}To jest Elysian Fields. Jaki numer?
{5024}{5072}642.
{5072}{5144}Nie musisz więcej szukać.
{5144}{5240}Szukam mojej siostry, Stelli|DuBois, To znaczy, pani Stanley Kowalski.
{5264}{5360}No to trafiła, wiesz?|Włanie się z niš minęła.
{5360}{5432}To...
{5432}{5480}Czy to może być jej dom?
{5480}{5552}Ona mieszka na dole, ja na górze.
{5552}{5599}Nie ma jej?
{5599}{5647}Mijała aleję kręgielni?
{5647}{5719}- Nie jestem pewna.|- Ona tam włanie jest.
{5719}{5815}Oglšda rozgrywkę Stanley'a.
{6007}{6103}Blanche!
{6175}{6223}Stella!
{6223}{6271}Oh, Stella nareszcie!
{6271}{6343}Moja droga. Pozwól na siebie spojrzeć.
{6343}{6415}Lecz nie patrz na mnie.|Nie przy tym wietle.
{6415}{6487}- Znalazła nasze mieszkanie?|- Co robisz w takim miejscu?
{6487}{6559}Nigdy, przenigdy, w moich najgorszych snach|nie wyobrażałam sobie...
{6559}{6654}Tylko Poe, Pan Edgar Allan Poe,|mógł to przewidzieć!
{6654}{6750}Co ty robisz w tym strasznym miejscu?|O, co ja mówię! Nie miałam tego na myli.
{6774}{6846}To znaczy, ładnym,|"Cóż za dogodna siedziba!"
{6846}{6918}- Ale dlaczego ty nic nie mówisz?|- Nie dajesz mi dojć do słowa.
{6918}{6966}No dobrze, otwórz te liczne usta i mów.
{6966}{7038}- Najpierw chod przywitać się ze Stanley'em.|- Nie, nie teraz.
{7038}{7062}Tylko się przywitać.
{7062}{7158}Który to? Który?
{7278}{7302}Czy to ten...
{7302}{7374}Ten co robi to zamieszanie!
{7374}{7470}Czyż nie wyglšda cudownie?
{7566}{7637}Stella, nie mogę się z nim teraz spotkać.|Nie, zanim się nie wykšpię i odpocznę.
{7637}{7733}- Napijesz się czego zimnego?|- Niech cię Bóg błogosławi za tš uroczš myl.
{7829}{7925}Oh, kochanie.
{7925}{7973}Chcesz drinka?
{7973}{8021}Kochanie! Drinka?!
{8021}{8093}To teraz nie na moje nerwy.|Szkockš proszę.
{8093}{8117}Wino.
{8117}{8213}Nie zapytała mnie jak to się stało,|że odeszłam ze szkoły...
{8213}{8261}...przed końcem semestru.
{8261}{8333}Mylę, że powiesz mi, jeli zechcesz.
{8333}{8381}Mylisz, ze zostałam zwolniona?
{8381}{8453}Nie! Mylę, że mogła zrezygnować.
{8453}{8549}Byłam tym wszystkim wyczerpana,|miałam zszarpane nerwy.
{8596}{8668}Znalazłam się prawie na krawędzi szaleństwa.
{8668}{8740}Cóż, Pan Graves... On jest dyrektorem szkoły...
{8740}{8812}Dziękuję. On sugerował...
{8812}{8860}...abym wzięła urlop.
{8860}{8956}Nie mogłam pozbierać tego wszystkiego do kupy.|Ta whisky jest pyszna.
{8980}{9004}Następnš?
{9004}{9100}Jedna mi wystarczy.|Nic nie mówisz jak się prezentuję.
{9100}{9124}Wyglšdasz wietnie.
{9124}{9220}O słodka kłamczucho!|W wietle dnia zobaczysz totalnš ruinę.
{9244}{9340}Ale ty...Widzę, że przytyła|Wyglšdasz jak pšczek w male.
{9340}{9388}- To ci pasuje.|- Och, przestań!
{9388}{9460}Tak, tak! Może nie powinnam tego mówić!
{9460}{9532}Spójrz tylko na swoje biodra.
{9532}{9627}Ale chcę, żeby spojrzała też na mojš figurę, wiesz.|Nie przytyłam ni grama od dziesięciu lat.
{9627}{9723}Ważę teraz tyle samo,|co tamtego lata gdy opuszczała Belle Reve...
{9723}{9819}...tego lata, gdy umarł tata i nas opuciła.
{9939}{10035}To nieprawdopodobne, Blanche,|jak wietnie wyglšdasz.
{10083}{10131}Jeste pewna, że nie chcesz jeszcze?
{10131}{10227}Może zamówię jeszcze jednš małš...
{10227}{10275}...żeby się nasycić.
{10275}{10347}Bez obaw, twoja siostra nie jest pijaczkš.
{10347}{10443}Jest po prostu strudzona|i brudna i zmęczona.
{10492}{10587}Kelner!
{10659}{10683}Chcesz goršcš?
{10683}{10778}Letniš.
{10827}{10875}- Stella!|- Co się dzieje, kochanie?
{10875}{10947}Tu sš tylko dwa pokoje.|Gdzie zamierzasz mnie umiecić?
{10947}{10995}Będziesz spać tu.
{10995}{11090}A co to za łóżko?|Jedno z tych skromnych?
{11091}{11115}Pasuje ci?
{11115}{11210}Cudownie, kochanie.|Nie lubię zbyt dużych.
{11211}{11306}Ale tu nie ma drzwi pomiędzy pokojami.|Czy to nie będzie nieprzyzwoicie?
{11307}{11355}Stanley jest Polakiem, wiesz przecież.
{11355}{11403}A tak, co jak Irlandczyk, prawda?
{11403}{11451}Cóż...
{11451}{11546}Kupiłam trochę nowych ubrań|na okazję poznania twoich miłych przyjaciół.
{11547}{11642}Cóż, obawiam się,|że mogš ci się wydać niezbyt mili.
{11642}{11737}Kupiłam te ciuszki|i założę je.
{11738}{11810}Wydaje mi się, że czekasz aż powiem,|że zatrzymam się w hotelu.
{11810}{11858}Ale nie zrobię tego.
{11858}{11953}Muszę być blisko ciebie.|Muszę mieć towarzystwo. Nie mogę czuć się samotna...
{11978}{12026}...ponieważ, jak zapewne zauważyła...
{12026}{12098}...nie czuję się całkiem dobrze.
{12098}{12170}Wydajesz się trochę...
{12170}{12265}Czy Stanley mnie polubi,|czy będę tylko niechcianym gociem?
{12266}{12290}Nie zniosłabym tego.
{12290}{12385}Wszystko będzie dobrze.|Spróbuj nie porównywać go...
{12386}{12434}Jest oficerem?
{12434}{12529}Był starszym sierżantem,|odznaczonym 4 razy.
{12530}{12625}- Zanim go poznała?|- Nie zalepił mnie jego mundur.
{12625}{12649}Ani te medale...
{12649}{12745}Mielimy sprawy,|które musielimy uporzšdkować.
{12769}{12841}Jak chociażby... odejcie do cywila?
{12841}{12889}Jak przyjmie wiadomoć o moim przyjedzie?
{12889}{12985}- Jest w podróży, załatwia interesy.|- Och, podróżuje?
{12985}{13033}Dobrze. To znaczy, czyż to nie dobrze?
{13033}{13129}Ciężko to znoszę,|gdy jest nocš poza domem.
{13129}{13225}- Stella...|- Po tygodniu niemal dziczeję.|- Dobry Boże!
{13225}{13321}Gdy wraca, płaczę mu w ramionach jak dziecko.
{13345}{13441}Mylę, że tak robi kto,|kto naprawdę kocha.
{13523}{13608}Stella...
{13608}{13704}Nie pytałam cię o rzeczy,|o które może powinnam...
{13704}{13800}...lecz spodziewam się, że zrozumiesz|to co chcę powiedzieć.
{13800}{13848}Co?
{13848}{13944}Możesz mi mieć za złe. Wiem, że masz do tego prawo|ale zanim to zrobisz...
{13968}{14040}...zważ na fakt, że ty odeszła.|Ja zostałam.
{14040}{14136}Przyjechała do Nowego Orleanu.|Ja zostałam w Belle Reve próbujšc objšć to.
{14160}{14232}Ale nie zamierzam robić ci wyrzutów...
{14232}{14280}...ale całe brzemię spadło na moje ramiona!
{14280}{14328}Bardzo dobrze, że tu przyjechałam.
{14328}{14424}Ale to ty porzuciła Belle Reve, nie ja.|Ja zostałam i omal nie przypłaciłam tego życiem!
{14448}{14544}- Co się stało!|- Wiedziałam, że zrozumiesz to na opak!
{14544}{14615}Ale co? Proszę!
{14615}{14711}Najgorsze.
{14711}{14759}Stracone.
{14759}{14855}Belle Reve?|Stracone, czy tak?
{14879}{14927}Tak.
{14927}{14999}Ale jak do tego doszło? Co się stało?
{14999}{15071}Dobre sobie! I ty o to pytasz?!
{15071}{15167}Stoisz i obwiniasz mnie za to!|Nie będę tego znosić!
{15359}{15455}Ja! Ja brałam ciosy na siebie!
{15455}{15551}Wszystkie te mierci!|Ten długi pochód na cmentarz.
{15551}{15598}Ojciec, Matka...
{15598}{15670}...Margaret, ta przerażajšca droga.
{15670}{15718}Ty przyjeżdżała tylko na pogrzeby, najdroższa.
{15718}{15790}A pogrzeby sš piękne|w porównaniu ze mierciš.
{15790}{15886}Jak sšdzisz kto płacił za te wszystkie mierci?
{15886}{15934}mierć jest kosztowna, panno Stello.
{15934}{16030}A ja, z mojš nędznš pensjš w szkole.
{16030}{16078}Tak, obwiniaj mnie.
{16078}{16150}Wpatruj się we mnie, mylšc|że ja straciłam posiadłoć!
{16150}{16246}Ja jš straciłam! A gdzie ty była?|Tutaj z tym twoim Polaczkiem!
{16246}{16342}- Blanche, to wariactwo!!|- Oh, Stella, Stella, ty płaczesz!
{16342}{16438}Dziwi cię to?
{16438}{16486}Gramy u ciebie?
{16486}{16534}Nie, moja matka cišgle jest chora.
{16534}{16605}- Przynie piwo.|- Ciszej tam na dole!
{16605}{16677}- Zrobiłam spagetti i sama je zjadłam!|- Ale, kochanie...
{16677}{16773}...mówiłem, że będziemy grać.
{16773}{16845}Co cię tak mieszy?|Nigdy nie zadzwonisz...
{16845}{16917}- Mówiłem ci przy niadaniu.|- Dlaczego nie wchodzisz.
{16917}{17013}Miałem ci to napisać w gazecie?
{17421}{17469}Ty jeste Stanley.
{17469}{17517}Jestem Blanche.
{17517}{17588}Jeste siostrš Stelli.
{17588}{17612}Tak.
{17612}{17660}Czeć.
{17660}{17732}Gdzie moja kobietka?
{17732}{17828}W łazience.
{17852}{17900}Skšd jeste, Blanche?
{17900}{17972}Mieszkam w Auriol.
{17972}{18020}Auriol.
{18020}{18116}A, tak, racja.|Auriol, to nie mój teren.
{18116}{18188}Likier działa szybciej w upale.
{18188}{18236}Strzelisz jednego?
{18236}{18284}Nie, rzadko tykam alkoholu.
{18284}{18380}Niektórzy rzadko tykajš alkoholu,|ale alkohol często tyka ich.
{18500}{18571}Nie masz nic przeciwko|jak trochę się rozlunię?
{18571}{18619}Nie.
{18619}{18667}"Rozlunić się" to moje motto.
{18667}{18763}Moje również. Trudno być wieżym w taki upał.
{18763}{18859}Nie brałam kšpieli ani się nie pudrowałam ani...
{18883}{18979}Trzeba być ostrożnym jak się ma|mokre rzeczy, można się zaziębić.
{18979}{19075}Zwłaszcza jak się ciężko trenuje.|Na przykład kręgle.
{19099}{19147}Co porabiasz? Jeste nauczycielkš, co?
{19147}{19171}Tak.
{19171}{19219}Czego uczysz?
{19219}{19267}Angielskiego.
{19267}{19363}Nigdy nie byłem dobry z angielskiego.
{19363}{19435}- Jak długo tu zostaniesz?|- Nie wiem jeszcze.
{19435}{19507}Pomieszkasz tu?
{19507}{19602}Jeli nie będzie to dla ciebie ucišżliwe.
{19602}{19698}Dobra.
{19698}{19770}Podróż mnie wyczerpała.
{19770}{19818}Nie przejmuj się.
{19818}{19890}Co to?
{19890}{19986}Te koty...
{20082}{20178}Hej Stella! Z...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin