{1}{1}23.976 {1}{100}synchro: server {2962}{3057}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3058}{3106}Mogę pani pomóc? {3106}{3202}Powiedziano mi, że mogę tu złapać|tramwaj zwany Pożšdanie... {3202}{3274}...potem przesišć się do innego,|zwanego Cmentarze... {3274}{3370}...przejechać 6 przecznic|i wysišć na Elysian Fields. {3370}{3466}Oto pani tramwaj. {3657}{3753}Dziękuję. {4592}{4640}Kiedy przyszedł do domu, ona czekała. {4640}{4736}Ty nigdy niczego nie słyszała... {4856}{4904}O co chodzi, kochana?|Zgubiła się? {4904}{4952}Szukam Elysian Fields. {4952}{5024}To jest Elysian Fields. Jaki numer? {5024}{5072}642. {5072}{5144}Nie musisz więcej szukać. {5144}{5240}Szukam mojej siostry, Stelli|DuBois, To znaczy, pani Stanley Kowalski. {5264}{5360}No to trafiła, wiesz?|Włanie się z niš minęła. {5360}{5432}To... {5432}{5480}Czy to może być jej dom? {5480}{5552}Ona mieszka na dole, ja na górze. {5552}{5599}Nie ma jej? {5599}{5647}Mijała aleję kręgielni? {5647}{5719}- Nie jestem pewna.|- Ona tam włanie jest. {5719}{5815}Oglšda rozgrywkę Stanley'a. {6007}{6103}Blanche! {6175}{6223}Stella! {6223}{6271}Oh, Stella nareszcie! {6271}{6343}Moja droga. Pozwól na siebie spojrzeć. {6343}{6415}Lecz nie patrz na mnie.|Nie przy tym wietle. {6415}{6487}- Znalazła nasze mieszkanie?|- Co robisz w takim miejscu? {6487}{6559}Nigdy, przenigdy, w moich najgorszych snach|nie wyobrażałam sobie... {6559}{6654}Tylko Poe, Pan Edgar Allan Poe,|mógł to przewidzieć! {6654}{6750}Co ty robisz w tym strasznym miejscu?|O, co ja mówię! Nie miałam tego na myli. {6774}{6846}To znaczy, ładnym,|"Cóż za dogodna siedziba!" {6846}{6918}- Ale dlaczego ty nic nie mówisz?|- Nie dajesz mi dojć do słowa. {6918}{6966}No dobrze, otwórz te liczne usta i mów. {6966}{7038}- Najpierw chod przywitać się ze Stanley'em.|- Nie, nie teraz. {7038}{7062}Tylko się przywitać. {7062}{7158}Który to? Który? {7278}{7302}Czy to ten... {7302}{7374}Ten co robi to zamieszanie! {7374}{7470}Czyż nie wyglšda cudownie? {7566}{7637}Stella, nie mogę się z nim teraz spotkać.|Nie, zanim się nie wykšpię i odpocznę. {7637}{7733}- Napijesz się czego zimnego?|- Niech cię Bóg błogosławi za tš uroczš myl. {7829}{7925}Oh, kochanie. {7925}{7973}Chcesz drinka? {7973}{8021}Kochanie! Drinka?! {8021}{8093}To teraz nie na moje nerwy.|Szkockš proszę. {8093}{8117}Wino. {8117}{8213}Nie zapytała mnie jak to się stało,|że odeszłam ze szkoły... {8213}{8261}...przed końcem semestru. {8261}{8333}Mylę, że powiesz mi, jeli zechcesz. {8333}{8381}Mylisz, ze zostałam zwolniona? {8381}{8453}Nie! Mylę, że mogła zrezygnować. {8453}{8549}Byłam tym wszystkim wyczerpana,|miałam zszarpane nerwy. {8596}{8668}Znalazłam się prawie na krawędzi szaleństwa. {8668}{8740}Cóż, Pan Graves... On jest dyrektorem szkoły... {8740}{8812}Dziękuję. On sugerował... {8812}{8860}...abym wzięła urlop. {8860}{8956}Nie mogłam pozbierać tego wszystkiego do kupy.|Ta whisky jest pyszna. {8980}{9004}Następnš? {9004}{9100}Jedna mi wystarczy.|Nic nie mówisz jak się prezentuję. {9100}{9124}Wyglšdasz wietnie. {9124}{9220}O słodka kłamczucho!|W wietle dnia zobaczysz totalnš ruinę. {9244}{9340}Ale ty...Widzę, że przytyła|Wyglšdasz jak pšczek w male. {9340}{9388}- To ci pasuje.|- Och, przestań! {9388}{9460}Tak, tak! Może nie powinnam tego mówić! {9460}{9532}Spójrz tylko na swoje biodra. {9532}{9627}Ale chcę, żeby spojrzała też na mojš figurę, wiesz.|Nie przytyłam ni grama od dziesięciu lat. {9627}{9723}Ważę teraz tyle samo,|co tamtego lata gdy opuszczała Belle Reve... {9723}{9819}...tego lata, gdy umarł tata i nas opuciła. {9939}{10035}To nieprawdopodobne, Blanche,|jak wietnie wyglšdasz. {10083}{10131}Jeste pewna, że nie chcesz jeszcze? {10131}{10227}Może zamówię jeszcze jednš małš... {10227}{10275}...żeby się nasycić. {10275}{10347}Bez obaw, twoja siostra nie jest pijaczkš. {10347}{10443}Jest po prostu strudzona|i brudna i zmęczona. {10492}{10587}Kelner! {10659}{10683}Chcesz goršcš? {10683}{10778}Letniš. {10827}{10875}- Stella!|- Co się dzieje, kochanie? {10875}{10947}Tu sš tylko dwa pokoje.|Gdzie zamierzasz mnie umiecić? {10947}{10995}Będziesz spać tu. {10995}{11090}A co to za łóżko?|Jedno z tych skromnych? {11091}{11115}Pasuje ci? {11115}{11210}Cudownie, kochanie.|Nie lubię zbyt dużych. {11211}{11306}Ale tu nie ma drzwi pomiędzy pokojami.|Czy to nie będzie nieprzyzwoicie? {11307}{11355}Stanley jest Polakiem, wiesz przecież. {11355}{11403}A tak, co jak Irlandczyk, prawda? {11403}{11451}Cóż... {11451}{11546}Kupiłam trochę nowych ubrań|na okazję poznania twoich miłych przyjaciół. {11547}{11642}Cóż, obawiam się,|że mogš ci się wydać niezbyt mili. {11642}{11737}Kupiłam te ciuszki|i założę je. {11738}{11810}Wydaje mi się, że czekasz aż powiem,|że zatrzymam się w hotelu. {11810}{11858}Ale nie zrobię tego. {11858}{11953}Muszę być blisko ciebie.|Muszę mieć towarzystwo. Nie mogę czuć się samotna... {11978}{12026}...ponieważ, jak zapewne zauważyła... {12026}{12098}...nie czuję się całkiem dobrze. {12098}{12170}Wydajesz się trochę... {12170}{12265}Czy Stanley mnie polubi,|czy będę tylko niechcianym gociem? {12266}{12290}Nie zniosłabym tego. {12290}{12385}Wszystko będzie dobrze.|Spróbuj nie porównywać go... {12386}{12434}Jest oficerem? {12434}{12529}Był starszym sierżantem,|odznaczonym 4 razy. {12530}{12625}- Zanim go poznała?|- Nie zalepił mnie jego mundur. {12625}{12649}Ani te medale... {12649}{12745}Mielimy sprawy,|które musielimy uporzšdkować. {12769}{12841}Jak chociażby... odejcie do cywila? {12841}{12889}Jak przyjmie wiadomoć o moim przyjedzie? {12889}{12985}- Jest w podróży, załatwia interesy.|- Och, podróżuje? {12985}{13033}Dobrze. To znaczy, czyż to nie dobrze? {13033}{13129}Ciężko to znoszę,|gdy jest nocš poza domem. {13129}{13225}- Stella...|- Po tygodniu niemal dziczeję.|- Dobry Boże! {13225}{13321}Gdy wraca, płaczę mu w ramionach jak dziecko. {13345}{13441}Mylę, że tak robi kto,|kto naprawdę kocha. {13523}{13608}Stella... {13608}{13704}Nie pytałam cię o rzeczy,|o które może powinnam... {13704}{13800}...lecz spodziewam się, że zrozumiesz|to co chcę powiedzieć. {13800}{13848}Co? {13848}{13944}Możesz mi mieć za złe. Wiem, że masz do tego prawo|ale zanim to zrobisz... {13968}{14040}...zważ na fakt, że ty odeszła.|Ja zostałam. {14040}{14136}Przyjechała do Nowego Orleanu.|Ja zostałam w Belle Reve próbujšc objšć to. {14160}{14232}Ale nie zamierzam robić ci wyrzutów... {14232}{14280}...ale całe brzemię spadło na moje ramiona! {14280}{14328}Bardzo dobrze, że tu przyjechałam. {14328}{14424}Ale to ty porzuciła Belle Reve, nie ja.|Ja zostałam i omal nie przypłaciłam tego życiem! {14448}{14544}- Co się stało!|- Wiedziałam, że zrozumiesz to na opak! {14544}{14615}Ale co? Proszę! {14615}{14711}Najgorsze. {14711}{14759}Stracone. {14759}{14855}Belle Reve?|Stracone, czy tak? {14879}{14927}Tak. {14927}{14999}Ale jak do tego doszło? Co się stało? {14999}{15071}Dobre sobie! I ty o to pytasz?! {15071}{15167}Stoisz i obwiniasz mnie za to!|Nie będę tego znosić! {15359}{15455}Ja! Ja brałam ciosy na siebie! {15455}{15551}Wszystkie te mierci!|Ten długi pochód na cmentarz. {15551}{15598}Ojciec, Matka... {15598}{15670}...Margaret, ta przerażajšca droga. {15670}{15718}Ty przyjeżdżała tylko na pogrzeby, najdroższa. {15718}{15790}A pogrzeby sš piękne|w porównaniu ze mierciš. {15790}{15886}Jak sšdzisz kto płacił za te wszystkie mierci? {15886}{15934}mierć jest kosztowna, panno Stello. {15934}{16030}A ja, z mojš nędznš pensjš w szkole. {16030}{16078}Tak, obwiniaj mnie. {16078}{16150}Wpatruj się we mnie, mylšc|że ja straciłam posiadłoć! {16150}{16246}Ja jš straciłam! A gdzie ty była?|Tutaj z tym twoim Polaczkiem! {16246}{16342}- Blanche, to wariactwo!!|- Oh, Stella, Stella, ty płaczesz! {16342}{16438}Dziwi cię to? {16438}{16486}Gramy u ciebie? {16486}{16534}Nie, moja matka cišgle jest chora. {16534}{16605}- Przynie piwo.|- Ciszej tam na dole! {16605}{16677}- Zrobiłam spagetti i sama je zjadłam!|- Ale, kochanie... {16677}{16773}...mówiłem, że będziemy grać. {16773}{16845}Co cię tak mieszy?|Nigdy nie zadzwonisz... {16845}{16917}- Mówiłem ci przy niadaniu.|- Dlaczego nie wchodzisz. {16917}{17013}Miałem ci to napisać w gazecie? {17421}{17469}Ty jeste Stanley. {17469}{17517}Jestem Blanche. {17517}{17588}Jeste siostrš Stelli. {17588}{17612}Tak. {17612}{17660}Czeć. {17660}{17732}Gdzie moja kobietka? {17732}{17828}W łazience. {17852}{17900}Skšd jeste, Blanche? {17900}{17972}Mieszkam w Auriol. {17972}{18020}Auriol. {18020}{18116}A, tak, racja.|Auriol, to nie mój teren. {18116}{18188}Likier działa szybciej w upale. {18188}{18236}Strzelisz jednego? {18236}{18284}Nie, rzadko tykam alkoholu. {18284}{18380}Niektórzy rzadko tykajš alkoholu,|ale alkohol często tyka ich. {18500}{18571}Nie masz nic przeciwko|jak trochę się rozlunię? {18571}{18619}Nie. {18619}{18667}"Rozlunić się" to moje motto. {18667}{18763}Moje również. Trudno być wieżym w taki upał. {18763}{18859}Nie brałam kšpieli ani się nie pudrowałam ani... {18883}{18979}Trzeba być ostrożnym jak się ma|mokre rzeczy, można się zaziębić. {18979}{19075}Zwłaszcza jak się ciężko trenuje.|Na przykład kręgle. {19099}{19147}Co porabiasz? Jeste nauczycielkš, co? {19147}{19171}Tak. {19171}{19219}Czego uczysz? {19219}{19267}Angielskiego. {19267}{19363}Nigdy nie byłem dobry z angielskiego. {19363}{19435}- Jak długo tu zostaniesz?|- Nie wiem jeszcze. {19435}{19507}Pomieszkasz tu? {19507}{19602}Jeli nie będzie to dla ciebie ucišżliwe. {19602}{19698}Dobra. {19698}{19770}Podróż mnie wyczerpała. {19770}{19818}Nie przejmuj się. {19818}{19890}Co to? {19890}{19986}Te koty... {20082}{20178}Hej Stella! Z...
kiperr