Hitman.2007.BluRay.1080p.x264.YIFY.txt

(59 KB) Pobierz
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,003


2
00:00:04,171 --> 00:00:12,387


3
00:00:13,000 --> 00:00:16,074


4
00:00:34,914 --> 00:00:38,864


5
00:00:38,914 --> 00:00:41,959
.:: H I T M A N::.
AGENT 47

6
00:01:39,141 --> 00:01:44,813


7
00:01:50,152 --> 00:01:54,531


8
00:02:02,956 --> 00:02:08,003


9
00:02:09,463 --> 00:02:14,468


10
00:02:59,638 --> 00:03:01,932
LONDYN
ANGLIA

11
00:03:52,900 --> 00:03:55,485
- Kurwa...
- Nie ma go tam.

12
00:03:55,777 --> 00:03:57,946
Jest w kuchni.
Tam, gdzie go zostawi?e?.

13
00:03:58,280 --> 00:03:59,948
Jak si? wydosta?e??

14
00:04:01,909 --> 00:04:04,161
Masz mi?? rodzin?.

15
00:04:06,622 --> 00:04:09,583
Nic im nie jest.
?yj?.

16
00:04:09,875 --> 00:04:11,376
?pi?.

17
00:04:13,670 --> 00:04:14,922
Zabijesz mnie?

18
00:04:15,214 --> 00:04:16,298
Gdybym chcia? ci? zabi?,

19
00:04:16,590 --> 00:04:18,425
zrobi?bym to rano,
jak wsiada?e? do samochodu.

20
00:04:18,592 --> 00:04:21,637
I znikn??bym, zanim twoje
cia?o upad?oby na chodnik.

21
00:04:21,929 --> 00:04:25,015
- Wi?c po co tu jeste??
- ?eby porozmawia?.

22
00:04:25,724 --> 00:04:28,977
Ale nie spraw, ?ebym ci? zabi?,
bo nie odejdziesz sam.

23
00:04:29,144 --> 00:04:30,604
Siadaj.

24
00:04:43,867 --> 00:04:46,870
Jest pan dobrym cz?owiekiem, inspektorze?

25
00:04:47,704 --> 00:04:48,247
Tak my?l?.

26
00:04:48,539 --> 00:04:50,541
Ale zabija? pan ludzi?

27
00:04:51,917 --> 00:04:52,960
Tak.

28
00:04:53,210 --> 00:04:54,711
Zadam ci pytanie:

29
00:04:54,962 --> 00:04:59,424
Od twojej odpowiedzi zale?y,
jak zako?czy si? ta noc.

30
00:04:59,716 --> 00:05:03,637
Jak dobry cz?owiek decyduje,
kiedy ma zabi?.

31
00:05:04,847 --> 00:05:07,766
Cz?owiek, kt?rego ?ciga?e? jest zab?jc?.
Duch.

32
00:05:08,016 --> 00:05:09,476
TRZY MIESI?CE WCZE?NIEJ

33
00:05:10,060 --> 00:05:11,353
SHANTY TOWN
NIGER

34
00:05:11,520 --> 00:05:16,024
/Chodzi?y s?uchy, ?e pracuje dla Agencji,
/zwanej po prostu "Organizacj?".

35
00:05:16,191 --> 00:05:18,944
/Tak tajnej, ?e nikt nie wie
/o jej istnieniu,

36
00:05:19,236 --> 00:05:22,531
/maj?cej jednak powi?zania
/z ka?dym rz?dem.

37
00:05:23,824 --> 00:05:28,579
/Jedynym jej celem, by?o szkolenie
/i trenowanie zawodowych zab?jc?w.

38
00:05:30,122 --> 00:05:32,833
/Ludzie ci byli wybierani
/zaraz po urodzeniu.

39
00:05:33,041 --> 00:05:37,421
/Wyrzutki, sieroty...
/Niechciani i porzuceni.

40
00:05:38,630 --> 00:05:42,092
/Stawali si? ekspertami
/we wszystkich rodzajach walki.

41
00:05:42,259 --> 00:05:44,344
/Zostawali zaprogramowani
/tylko do jednego:

42
00:05:44,761 --> 00:05:46,430
/Zabija?.

43
00:05:47,472 --> 00:05:50,851
/Cz?owiek, kt?rego ?cigasz przez
/ostatnie 3 lata, inspektorze,

44
00:05:51,059 --> 00:05:53,562
/jest najlepszym spo?r?d nich.

45
00:05:53,979 --> 00:05:55,355
Posad?cie go tam.

46
00:06:05,157 --> 00:06:07,743
Nie powiniene? by? mnie okrada?,
bracie.

47
00:06:08,076 --> 00:06:10,370
Teraz musisz za to zap?aci?.

48
00:06:26,762 --> 00:06:28,138
Przepraszam.

49
00:06:29,389 --> 00:06:31,225
Co si? sta?o z jego g?osem?

50
00:06:31,475 --> 00:06:33,602
Zmusi? mnie bym po?kn??...

51
00:06:33,936 --> 00:06:36,021
Co zrobili?cie z jego g?osem?

52
00:06:36,313 --> 00:06:39,483
Nic, Ovie. Przyprowadzili?my go tak,
jak by? dostarczony.

53
00:06:39,816 --> 00:06:42,194
Dostarczony?

54
00:06:43,320 --> 00:06:48,534
- To nie wy go znale?li?cie?
- Nie. Najemnik. Amerykanin.

55
00:06:50,410 --> 00:06:52,913
Po?kn?? co?

56
00:07:08,720 --> 00:07:11,306
KWATERA G??WNA POLICJI
NIGER

57
00:07:11,598 --> 00:07:14,518
Wszyscy s?yszeli?my
pa?sk? teori?, inspektorze.

58
00:07:14,768 --> 00:07:17,813
To nie teoria,
to nasz cz?owiek.

59
00:07:18,105 --> 00:07:21,650
?adnego motywu, ?adnych ?lad?w,
?adnych ?wiadk?w. On jest...

60
00:07:21,900 --> 00:07:23,151
On jest jak duch.

61
00:07:23,443 --> 00:07:25,863
Jak d?ugo ?ciga pan tego... ducha?

62
00:07:26,154 --> 00:07:26,947
Trzy lata.

63
00:07:27,281 --> 00:07:30,742
Dzi?ki Bogu, ?e ma pan Interpol,
kt?ry finansuje pa?ski up?r, co?

64
00:07:31,076 --> 00:07:32,327
Widzi pan, inspektorze,

65
00:07:32,578 --> 00:07:34,580
mimo, ?e jeste?my w centrum
Trzeciego ?wiata,

66
00:07:34,830 --> 00:07:36,540
staramy si? dobrze
wykonywa? swoj? prac?.

67
00:07:36,790 --> 00:07:40,586
Wierzymy, ?e Bwana Ovie zosta?
zabity przez w?asnego brata.

68
00:07:40,794 --> 00:07:45,549
Po?kn?? funt C-4
i poszed? do Oviego?

69
00:07:45,841 --> 00:07:47,259
By? mo?e.

70
00:07:47,509 --> 00:07:48,760
Generale,

71
00:07:49,219 --> 00:07:52,472
ten cz?owiek jest naprawd?
najlepszy w swoim fachu.

72
00:07:52,764 --> 00:07:56,602
Prawdopodobnie jest odpowiedzialny
za ponad 100 zab?jstw.

73
00:07:56,894 --> 00:07:59,563
Poka?? panu,
co mam na my?li.

74
00:07:59,897 --> 00:08:02,941
To jest Ovie.

75
00:08:07,279 --> 00:08:10,574
A to s? tylko te,
o kt?rych wiemy.

76
00:08:11,241 --> 00:08:13,994
Zaczyna pan ogarnia?
ten obraz?

77
00:08:15,621 --> 00:08:18,290
ST. PETERSBURG
ROSJA

78
00:08:36,767 --> 00:08:38,685
Mogliby ci? za to zabi?.

79
00:08:40,687 --> 00:08:44,316
To, co robisz z t? whisky.
Zabijasz jej smak lodem.

80
00:08:47,444 --> 00:08:51,406
Nigdy wi?cej ni? dwie kostki.
Woda rozcie?cza szkock?.

81
00:08:53,116 --> 00:08:57,871
Przepraszam.
To efekt arogancji mojego by?ego m??a.

82
00:09:01,917 --> 00:09:04,837
Jestem June, a ty?

83
00:09:07,506 --> 00:09:10,467
Teraz powiniene?
powiedzie? mi swoje imi?.

84
00:09:11,510 --> 00:09:12,970
Przepraszam.

85
00:11:00,118 --> 00:11:02,829
POTWIERDZI? PO??CZENIE?
ODKODOWYWANIE

86
00:11:05,499 --> 00:11:07,292
/Zadanie zosta?o wykonane.

87
00:11:07,543 --> 00:11:10,170
/Pieni?dze zosta?y przelane
/na twoje konto.

88
00:11:10,420 --> 00:11:11,213
/Dobra robota.

89
00:11:11,547 --> 00:11:15,008
/Niestety data nast?pnego zadania
/zosta?a przesuni?ta,

90
00:11:15,259 --> 00:11:17,052
/wed?ug ?yczenia klienta.

91
00:11:17,261 --> 00:11:20,973
/Klient ?yczy sobie r?wnie?,
/by wykona? je publicznie.

92
00:11:21,557 --> 00:11:24,685
Mia?em to ju? zaplanowane.
Cz??ciowo.

93
00:11:24,977 --> 00:11:26,854
Poczyni?em pewne przygotowania.

94
00:11:27,104 --> 00:11:31,316
/Linia polityki rosyjskiego
/prezydenta, Belicoffa,

95
00:11:31,567 --> 00:11:34,945
/bezpo?rednio koliduje
/z interesami naszego klienta,

96
00:11:35,153 --> 00:11:37,823
/zachowuj?c wi?kszo?? w?adzy
/w r?kach rosyjskiego rz?du.

97
00:11:38,073 --> 00:11:40,325
/Klient ?yczy sobie,
/by zadanie wykona? publicznie.

98
00:11:40,576 --> 00:11:43,203
/Czy akceptujesz nowe warunki?

99
00:11:45,539 --> 00:11:46,290
Tak.

100
00:11:46,498 --> 00:11:49,960
/Doceniamy, ?e zmieniasz
/swoje standardowe procedury.

101
00:11:50,210 --> 00:11:52,087
/Przesy?am specyfikacj? i zdj?cia.

102
00:11:59,052 --> 00:12:01,680
NOWA POLITYKA BELICOFFA

103
00:12:03,807 --> 00:12:06,810
BELICOFF: NOWY PRZYJACIEL ZACHODU

104
00:12:07,186 --> 00:12:09,438
Nie dam si? zastraszy?...

105
00:12:58,987 --> 00:13:00,572
Panie Belicoff, przepraszam.

106
00:13:00,989 --> 00:13:03,116
Czy s?dzi pan, ?e w obliczu
nowej linii politycznej,

107
00:13:03,534 --> 00:13:05,661
pa?scy sponsorzy nadal b?d?
wspiera? pa?sk? reelekcj??

108
00:13:05,953 --> 00:13:06,578
Musz? tylko...

109
00:13:35,691 --> 00:13:39,361
DWORZEC CENTRALNY
ST. PETERSBURG

110
00:13:49,454 --> 00:13:51,707
NIEZNANY NUMER
/PROSZ? ZADZWONI? DO BIURA

111
00:13:58,755 --> 00:13:59,840
/Mamy problem.

112
00:14:00,215 --> 00:14:02,676
/W St. Petersburgu by? ?wiadek.

113
00:14:03,010 --> 00:14:05,053
Jak wiarygodne s? twoje ?r?d?a?

114
00:14:05,345 --> 00:14:07,389
/Nieskazitelne.
/Jak zawsze.

115
00:14:07,681 --> 00:14:11,727
/Interpol ma przej?? ?wiadka.
/Nie mo?esz do tego dopu?ci?.

116
00:14:12,019 --> 00:14:12,728
Dobrze.

117
00:14:12,978 --> 00:14:14,521
/Przesy?am dane.

118
00:14:25,908 --> 00:14:27,242
Dziewczyno.

119
00:14:28,535 --> 00:14:29,870
Ile?

120
00:15:13,038 --> 00:15:16,708
LOTNISKO PULKOWO
ST. PETERSBURG

121
00:15:24,091 --> 00:15:25,968
Nie jestem pewien.

122
00:15:26,260 --> 00:15:28,428
Nigdy nie zabija? ponownie
tak szybko.

123
00:15:28,762 --> 00:15:31,682
Rosjanie twierdz?, ?e Belicoff
zosta? zabity jednym pociskiem

124
00:15:32,015 --> 00:15:33,725
z odleg?o?ci ponad 4 kilometr?w.

125
00:15:34,017 --> 00:15:36,019
Wygl?da na to,
?e to on.

126
00:15:36,728 --> 00:15:37,688
Tak, prosz? pana.

127
00:15:38,355 --> 00:15:41,191
C??, niepokoi mnie fakt,
?e spud?owa?.

128
00:15:42,067 --> 00:15:45,612
Tak, wiem,
ile to ?ledztwo kosztowa?o...

129
00:15:47,573 --> 00:15:48,198
Rozumiem.

130
00:15:48,490 --> 00:15:50,617
Po prostu potrzebuj? troch?
wi?cej czasu.

131
00:15:50,993 --> 00:15:54,162
- Musisz to zobaczy?.
- Przepraszam pana. Oddzwoni?.

132
00:15:56,540 --> 00:15:57,541
No dobrze...

133
00:15:57,875 --> 00:16:00,836
Zastrzeli? ochroniarza, ?eby mie?
czysty strza? do Belicoffa.
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin