{14}{110}/Pięć Pierwszych Ludzi.|Trwali tu tysišce lat temu. {110}{197}/Uciekli do tego miejsca.|Ale to i tak ich nie uratowało. {206}{242}Daj mi swój miecz. {242}{309}/- Królobójca uciekł w nocy.|- Jak? {309}{367}Jaime Lannister oszukał cię. {369}{429}Sansa i Arya sš jeńcami|w Królewskiej Przystani. {429}{499}/Oddanie go Lannisterom|/może uratować moje dzieci. {501}{568}Dziewczynce zostało jedno imię.|Niech je poda. {568}{631}- Jaqen H'ghar.|- Dziewczynka wymienia mężczyznę? {631}{705}Odwołam twoje imię,|/jeli pomożesz nam w ucieczce. {705}{774}/Dziewczynka i jej przyjaciele|/wyjdš przez bramę o północy. {789}{899}/- Kogo powieszono nad bramš?|- Zapewne synów farmera. {899}{981}/Zabił ich, spalił i powiesił|/jako młodych lordów? {981}{1041}Doszlimy do farmy|i zawrócilimy. {1041}{1103}Mam nadzieję, że to ostatnie miejsce,|w którym będš szukać. {1103}{1170}Mój bękart jest tylko|parę dni od Winterfell. {1172}{1228}- Kiedy zajmie zamek...|- Theon ma moich braci. {1228}{1290}- W razie szturmu...|- Nie omieli się ich skrzywdzić. {1290}{1355}To jego jedyna szansa na opuszczenie|Północy z głowš na ramionach. {1355}{1391}Wylij wiadomoć synowi. {1391}{1484}Ci żelani ludzie, którzy się poddadzš,|będš mogli wrócić do domu. {1484}{1542}Każdy z wyjštkiem|Theona Greyjoya. {1542}{1628}Jego rodacy odwrócš się od niego,|gdy usłyszš tę propozycję. {1633}{1664}/Mance uderzy na Mur. {1664}{1755}Wtedy jeden brat w jego armii|będzie wart tysišca naprzeciwko niej. {1755}{1820}- Nie zaufajš mi.|- Może i zaufajš. {1822}{1858}- Jeli uczynisz, co trzeba.|- Co? {1858}{1956}Nie powinienem był ufać|bękartowi zdrajcy! {1976}{2033}Nie ty go zabijesz, wrono. {2040}{2153}- Nie chcę ożenić się z dziewczynš Freyów.|- Nie chcę, by to zrobił. {2153}{2203}Jeli tam wejdziesz,|już nigdy nie wrócisz. {2206}{2268}Jeli moje smoki sš|w Domu Niemiertelnych, {2271}{2330}- zabierz mnie tam.|- Tego chce ten czarnoksiężnik. {2330}{2410}- Dysponuje potężnš magiš.|- A ja nie? {2414}{2465}Schodzš na lšd!|Jest ich zbyt wielu! {2467}{2537}Zalejcie ich ogniem. {2805}{2896}Bitwa skończona.|Zwyciężylimy. {5332}{5433}{y:u}{c:$aaeeff}GRA O TRON [2x10]|{y:b}Valar morghulis {5433}{5646}{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|kat & Igloo666 {6306}{6351}Pod? {6478}{6541}Znajd Bronna lub Varysa. {6541}{6620}Powiedz im, że jestem tutaj|z maesterem Pycelle'em. {6620}{6696}Przekaż im, że jestem|zdecydowanie żyw. {6699}{6778}Tak, panie. {6778}{6857}Chciałby dostać|co na ból? {6893}{6924}Co się działo? {6924}{7001}Morderca i zdrajca|Stannis Baratheon {7001}{7109}doznał druzgocšcej porażki|z ršk twego ojca. {7159}{7267}- Gdzie jestem?|- W swych nowych komnatach. {7269}{7394}Może nieco tu ciasnawo,|ale nie potrzeba ci wielkich przestrzeni. {7416}{7512}Nie jeste już|Namiestnikiem Króla. {7687}{7725}To za fatygę. {8317}{8406}Ja, Joffrey z rodu Baratheonów,|Pierwszy Tego Imienia, {8406}{8502}prawdziwy król Andalów|i Pierwszych Ludzi, {8502}{8586}władca Siedmiu Królestw|i Protektor Królestwa, {8588}{8670}niniejszym mianuję mego dziadka,|Tywina Lannistera, {8672}{8797}wybawcš miasta|i Namiestnikiem Króla. {9087}{9135}Dziękuję, Wasza Miłoć. {9370}{9437}Wystšp, lordzie|Petyrze Baelishu. {9463}{9540}Za wiernš służbę|i pomysłowoć {9540}{9607}w kwestii zjednoczenia|rodów Lannisterów i Tyrellów, {9610}{9744}nadaję ci zamek Harrenhal|wraz z podległymi ziemiami i dochodem, {9746}{9864}by dzierżyli go twoi synowie i wnuki|od dzi aż po kres czasów. {9864}{9926}Zaszczycasz mnie niezmiernie,|Wasza Miłoć. {9967}{10065}Będę musiał zaopatrzyć się|w synów i wnuków. {10151}{10223}Ser Lorasie Tyrellu. {10326}{10427}Twój ród przybył nam na pomoc.|Królestwo jest twoim dłużnikiem, {10427}{10465}a w szczególnoci ja sam. {10468}{10597}Jeli Tyrellowie majš życzenia,|wyra je, a zostanš spełnione. {10597}{10693}Wasza Miłoć,|moja siostra, Margaery... {10693}{10758}jej mšż odszedł|od nas, zanim... {10787}{10830}Wcišż jest nietknięta. {10849}{10928}Proszę, by znalazł|w swym sercu miejsce {10931}{11000}na uczynienie nam honoru|połšczenia naszych rodów. {11003}{11082}Czy tego włanie|pragniesz, lady Margaery? {11139}{11209}Całym moim sercem,|Wasza Miłoć. {11211}{11285}Przybyłam z daleka,|by cię miłować. {11285}{11391}Częstokroć słuchałam opowieci|o twej odwadze i mšdroci. {11408}{11530}Zapadły mi one|głęboko w serce. {11585}{11688}Ja również słyszałem|o twym pięknie i wdzięku, {11691}{11808}jednak opowieci nie oddajš|ani krzty prawdy, pani. {11827}{11918}Odwzajemnienie twej miłoci|byłoby zaszczytem, {11918}{11988}ale jestem przyrzeczony innej. {12007}{12055}Król musi być wierny|swemu słowu. {12055}{12201}Wasza Miłoć, zdaniem małej rady|byłoby niegodne i nierozsšdne, {12201}{12285}gdyby polubił córkę|człowieka ciętego za zdradę. {12288}{12400}Dziewczynę, której brat otwarcie|buntuje się przeciw tronowi. {12415}{12551}Twoi doradcy błagajš,|by dla dobra królestwa... {12571}{12640}wyrzekł się Sansy Stark. {12695}{12777}/- Margaery!|/- Polub Margaery! {12839}{12940}Chciałbym spełnić życzenie|wasze oraz mych poddanych, {12940}{13009}ale złożyłem więtš przysięgę. {13009}{13151}Wasza Miłoć, bogowie|poważnie traktujš zaręczyny, {13151}{13259}ale twój ojciec, błogosławionej|pamięci król Robert, {13259}{13422}zawarł tę umowę, nim Starkowie|pokazali swš ułudę. {13424}{13501}Skonsultowałem się w tej sprawie|z Wielkim Septonem {13503}{13604}i zapewnił mnie on, iż ich|zbrodnie przeciwko królestwu {13606}{13793}zwolniły cię z danych obietnic|w obliczu bogów. {13810}{13916}Bogowie sš łaskawi.|Mogę podšżyć na głosem serca. {13918}{14026}Z radociš polubię|twš słodkš siostrę, ser Lorasie. {14033}{14218}Będziesz mojš królowš i będę cię|kochał od dzi aż po kres mego życia. {14745}{14875}Moje najszczersze kondolencje, pani. {14889}{14939}Majš rację, nie jestem dla niego|wystarczajšco dobra. {14939}{14985}Nie powinna tak mówić. {14985}{15045}Będziesz wystarczajšco dobra|jeszcze nie raz. {15045}{15100}Bicie cię wcišż będzie mu|sprawiało przyjemnoć. {15100}{15172}Teraz także,|gdy stała się kobietš, {15172}{15246}będziesz mu sprawiać przyjemnoć|na inne sposoby. {15246}{15397}- Ale skoro się ze mnš nie żeni...|- To pozwoli ci wrócić do domu? {15397}{15503}Joffrey jest chłopcem,|który nie oddaje swoich zabawek. {15503}{15611}Masz czułe serce, zupełnie jak|twa matka, gdy była w twoim wieku. {15611}{15704}Widzę w tobie|tak wiele z niej. {15707}{15788}Była dla mnie jak siostra... {15800}{15913}i to ze względu na niš|pomogę ci wrócić do domu. {15980}{16052}Moim domem jest|Królewska Przystań. {16083}{16212}Rozejrzyj się wokół.|Wszyscy tu jestemy kłamcami {16212}{16292}i każdy z nas jest|lepszym kłamcš od ciebie. {16560}{16618}Wejd. {16637}{16692}Rozgoć się wygodnie. {16826}{16972}Chyba nadal jeste skrępowany.|Spójrz na mnie. {17066}{17150}- Nie ma takiej potrzeby, moja droga.|- Na pewno? {17150}{17236}- Większoci mężczyzn się podobajš.|- Nie jestem jak większoć. {17239}{17296}Tak włanie powtarza|większoć mężczyzn. {17327}{17450}Jeli nie chcesz tego, co większoć,|powiedz mi, co mam robić. {17481}{17627}Powiedz mi, czy praca dla lorda Baelisha|spełniła twoje oczekiwania? {17656}{17756}- Czy my się znamy?|- A nie zapamiętałaby mnie? {17759}{17857}- Spotykam wielu mężczyzn.|- Moim zdaniem pamiętasz ich wszystkich. {17857}{17944}Sšdzę, że marnujesz na nich|swoje prawdziwe talenty. {17946}{18071}Jeste bardzo uprzejmy, panie.|Pozwól mi się odwdzięczyć. {18236}{18351}Przestraszyła się. Dlaczego?|Nie ma tam nic niebezpiecznego. {18375}{18435}Wiem, kim jeste. {18435}{18488}W przeciwieństwie do|twego obecnego pracodawcy, {18488}{18552}ochraniam tych, którzy|dla mnie pracujš. {18552}{18622}Nie krzywdzę ich,|by zaspokoić królewskie kaprysy; {18622}{18689}nie zmuszam, by krzywdzili|siebie nawzajem. {18689}{18816}- Skšd o tym wiesz?|- Mówiła, że wiesz, kim jestem. {18855}{18929}Co mogę dla ciebie uczynić,|lordzie Varysie? {19221}{19320}Littlefinger widzi w tobie|tylko zbiór zyskownych otworów. {19337}{19418}Ja dostrzegam|potencjalnš wspólniczkę. {19435}{19533}- Boję się go.|- I powinna. {19533}{19653}Jest niebezpiecznym mężczyznš.|Ale każdy jednak ma słaboci. {19682}{19823}On ukrywa swoje bardzo dobrze,|ale nie tak dobrze, jak mu się zdaje. {19945}{20049}- Jak rozumiem, jeste dziewicš?|- Id. {20080}{20137}Musiała mieć|okropne dzieciństwo. {20140}{20216}Była o stopę wyższa|od wszystkich chłopaków? {20216}{20343}miali się z ciebie? Przezywali?|Niektórzy chłopcy lubiš wyzwania. {20343}{20420}Paru miałków musiało spróbować|dostać się do wielkiej Brienne. {20420}{20552}- Paru próbowało.|- Musiała ich zwalczyć. {20554}{20626}Pewnie żałowała,|że nie mogli cię pokonać, {20629}{20686}rzucić cię na ziemię,|rozerwać ci szaty. {20686}{20744}Żaden jednak nie był|wystarczajšco silny. {20746}{20799}- Ja jestem.|- Nie jestem zainteresowana. {20801}{20828}Ależ jeste! {20828}{20902}Chciałaby wiedzieć,|co to znaczy być kobietš. {21003}{21099}"Spoczęły z lwami".|To pewnie dziewki z tawerny. {21101}{21173}Zapewne obsługiwały|żołnierzy mego ojca. {21173}{21250}Może jedna dała im|buzi i co jeszcze. {21250}{21310}Tak sobie|na to zasłużyły. {21310}{21403}Chwalebne dzieło północnych|bojowników o wolnoć. {21406}{21458}Służba Starkom musi|napawać cię dumš. {21458}{21554}Nie służę Starkom,|tylko lady Catelyn. {21554}{21677}Powiedz to sobie w nocy,|kiedy będš się hutać w twych snach. {21720}{21787}- Co ty wyprawiasz?|- Pochowam je. {21787}{21871}Nie powinnimy tu zostawać,|tylko wracać na rzekę. {21871}{21957}- Mylę, że by to zrozumiały...|- Mam gdzie, co sobie mylisz. {22017}{22043}Rozwišż mnie! {22043}{22118}/Dałem ci go, by przecišł sznura,|/a teraz nie mam już sztyleta. {22120}{22252}Jeli nie wsadził...
teentitan