{1}{43}/Poprzednio w The Firm {105}{162}Mitch zabrał dysk.|Nie wiem dokšd, i ona też nie wie. {163}{211}Skoro nie wiesz, gdzie znaleć dysk, {212}{246}już cię nie potrzebuję. {291}{314}/Zawrzyjmy umowę. {317}{403}O 21.00 będziesz na drodze dojazdowej|na lotnisko Dullesa {404}{446}/i zaczekasz na dalsze instrukcje. {447}{524}Nie obchodzi mnie dysk,|chcę odzyskać Abby. {534}{570}Żona McDeere'a nie wie,|gdzie jest dysk. {571}{595}Skšd wiesz? {596}{649}/Pytalimy w sposób|/zachęcajšcy do mówienia prawdy. {650}{674}/Torturowałe jš? {675}{733}- Stack?|/- Mówiłem, że masz być sam. {749}{825}Jeste aresztowany|jako istotny wiadek w ledztwie FBI. {826}{878}Jeli sšd uzna,|że nie jest istotnym wiadkiem, {884}{936}FBI nie może przeszukać dysku. {937}{1002}Więc wycišgnij McDeere'a|i zdobšd dysk. {1013}{1041}Skujcie się. {1043}{1110}Znam Abby dłużej|niż własnš żonę. {1111}{1138}Znajd Abby. {1317}{1371}- Jeste w areszcie.|/- Już nie. {1372}{1425}Wyszedłem i mamy dysk. {1426}{1487}- Powiem ci, co zrobimy...|/- Nie, ty mnie posłuchaj! {1488}{1529}Spotkamy się w parku|przy kociele Łaski {1530}{1565}na południowej stronie ulicy. {1903}{1949}/To w tej chwili|/nasza jedyna opcja. {1974}{2007}Czekaj, aż nawišżemy kontakt. {2022}{2060}Gdy wydam rozkaz, przywie jš. {2499}{2550}- Masz dysk?|- Gdzie jest Abby? {2554}{2577}Niedaleko. {2579}{2674}Muszę przyznać, że nie doceniłem,|do czego jestecie zdolni. {2678}{2771}Kiedy Sarah złamała procedurę,|proszšc sšd o przydzielenie obrońcy, {2776}{2819}to był pech dla nas obu. {2820}{2845}Wygrałe, Stack. {2867}{2904}Chcę tylko odzyskać żonę. {2905}{2971}Nie chodzi o zwycięstwo,|a o przywrócenie równowagi. {2972}{3036}Nie obchodzi mnie twoja misja. {3037}{3116}Pokaż mi żonę albo odchodzę. {3120}{3164}Nie tak bardzo się różnimy. {3165}{3198}Codziennie dokonujemy wyborów... {3201}{3237}o którego klienta walczyć... {3270}{3306}którego nie sposób uratować... {3307}{3364}- Nie mamy nic wspólnego.|- Nie bšd taki pewien. {3365}{3412}Łatwo myleć o mnie|jak o potworze. {3419}{3447}Zabójczym. {3448}{3492}Ludzie nie mogš o tym zapomnieć. {3494}{3543}Jako żołnierz uczysz się|z czym godzić. {3544}{3574}Ludzie umierajš. {3577}{3649}I nie powstrzymajš tego|żadne pienišdze i łzy. {3804}{3834}Przywie jš. {4250}{4301}- Muszę jš zobaczyć.|- Wykluczone. {4302}{4363}Sam wybrałe to miejsce.|Nie mogę jej tu publicznie wycišgnšć. {4371}{4428}Kiedy dostanę dysk,|moi ludzie odejdš. {4438}{4485}Skšd mam wiedzieć,|że Abby tam jest? {4486}{4521}Skšd mam wiedzieć,|że to prawdziwy dysk? {4537}{4601}Chyba dotarlimy do punktu,|gdzie musimy sobie zaufać. {4678}{4701}Przepraszam... {4712}{4796}Podoba mi się ten aparat.|Mylałem o kupieniu takiego. {4797}{4835}- Powiniene.|- Mogę obejrzeć? {4841}{4895}- Jasne.|- Super, dzięki. {5018}{5087}Moi ludzie mogš stracić cierpliwoć.|Umowa stoi? {5321}{5345}Dziękuję. {5440}{5465}Dokšd idziesz? {5489}{5513}McDeere! {5535}{5574}Nie wystawiaj mnie na próbę! {5579}{5615}- Co się stało?|- To nie ona. {5624}{5652}Skšd wiesz? {5653}{5690}To nie była jej obršczka. {5691}{5733}To nie ona.|To zasadzka. {5750}{5810}Na pewno?|Nie będzie drugiej szansy. {5920}{5948}To nie ona. {5980}{6033}.:: Grupa Hatak ::. {6034}{6075}{Y:B}THE FIRM|1x15 {6076}{6167}Tłumaczenie: jarmisz {6545}{6599}Nie przywiózł jej.|Dlaczego jej nie przywiózł? {6602}{6682}Gdyby żyła,|pozwoliłby nam jš zobaczyć. {6716}{6740}Tego nie wiesz. {6753}{6782}Ona nie żyje. {6797}{6821}Zabił jš. {6835}{6867}Nie zamierzał nam jej pokazać. {6868}{6921}Muszę porozmawiać z Claire,|chcę jš zobaczyć. {6928}{6989}To przeze mnie.|To moja wina! {6990}{7035}Nic nie zrobiłe! {7036}{7077}Wszyscy w tym tkwimy|od samego poczštku! {7078}{7129}To pochłonęło nas wszystkich.|A to jeszcze nie koniec. {7130}{7184}Stack jest szalony,|a jeli w aucie nie było Abby, {7187}{7225}to teraz zajmie się nami. {7230}{7278}Mitch, możemy jš znaleć. {7284}{7313}FBI nam pomoże. {7325}{7357}Wsiadaj do samochodu. {7437}{7505}/Nie mam dysku.|/McDeere nie zrezygnuje. {7510}{7556}Umiesz przekonywać, Kevin.|/Jak to możliwe? {7557}{7593}Chciał zobaczyć żonę. {7607}{7629}I? {7630}{7678}/Nie mogłem tego zrobić.|/Sprawy poszły le. {7681}{7707}Jak bardzo? {7722}{7782}Wiesz co? Nie mów.|To już nieważne. {7783}{7820}Jeli McDeere|przekaże dysk federalnym, {7821}{7869}nic już nie będzie miało znaczenia. {7871}{7942}Też tak mylę.|Każda misja kiedy się kończy. {7954}{8017}Trzeba się ulotnić. {8045}{8070}Wyjeżdżasz? {8072}{8105}Nie muszę sam. {8145}{8231}Emocje nie sš mojš mocnš stronš, Alex,|ale prawdę mówišc, zaczęło mi... {8254}{8306}/zależeć na tobie i tym,|/co nas łšczy. {8324}{8350}Kevin... {8351}{8422}Poczyniłem przygotowania na lotnisku.|Mogę kogo po ciebie przysłać. {8573}{8609}Przykro mi, Kevin. {8628}{8685}Wiesz, co czuję,|ale tu jest może życie. {8695}{8721}Moja firma... {8722}{8758}FBI przyjdzie po ciebie. {8760}{8788}Jestem przygotowana. {8796}{8840}Nic, co majš,|nie łšczy się ze mnš. {8844}{8923}Zadbałam, by tropy kończyły się|na trzech wtajemniczonych partnerach. {8926}{8959}Tego się spodziewałem. {8981}{9013}Żegnaj, Alex. {9197}{9228}/To za cholerę nie koniec. {9229}{9316}Koniec będzie wtedy, gdy oskarżysz go|o utrudnianie postępowania. {9317}{9399}Potrzymaj jeszcze chwilę ten palec,|a utrudnię ci oddychanie. {9400}{9458}On jest wciekły, Lewis.|Ja też. {9460}{9541}To chciałam pokazać McDeere'owi.|Wszyscy musimy ufać systemowi. {9545}{9586}Nie toleruję kowbojów. {9587}{9629}Nie mylałam,|że muszę to udowadniać tobie. {9630}{9670}Chodzi o jego żonę, Diane. {9671}{9716}System może chwilę poczekać. {9717}{9771}Słyszała?|Zaraz go aresztuję. {9772}{9806}Nie masz za co! {9812}{9905}Zabrałem McDeere'ów na przesłuchanie,|a oni mnie obezwładnili. {9906}{9951}Nawet nie wiesz, gdzie sš. {9955}{10000}Nie wiesz,|czy nadal sš w miecie. {10081}{10150}/Pani Ruckheiser, Mitch i Ray McDeere|/chcš się z paniš zobaczyć. {10163}{10187}Tutaj? {10193}{10276}/Tak. Sš w lobby|/z nerwowym Rosjaninem. {10392}{10449}Nie znalelimy jej.|Stack nadal ma Abby. {10450}{10507}Masz pomysł, gdzie może jš trzymać?|Dał ci jakš wskazówkę? {10508}{10550}Nawet nie wiemy, czy żyje. {10551}{10583}Musisz nam pomóc! {10587}{10643}To jest dysk,|który zabralimy Stackowi. {10644}{10744}Sš tu informacje dowodzšce,|że zabijał pacjentów Noble. {10745}{10793}Sš zakodowane.|Kod wojskowej klasy. {10795}{10850}Byłem blisko,|ale nie znalazłem pełnego klucza. {10854}{10873}A to kto, do diabła? {10874}{10947}Dimitri Portnoy, przyjaciel|z czasów Brushy Mountain. {10948}{10975}Pomagał nam. {10976}{10999}Nieoficjalnie. {11019}{11074}Jestem na warunkowym.|Nie wolno mi tknšć komputera. {11080}{11152}Wayne, zabierz pana Portnoya|i dysk do techników. {11167}{11215}Panie Portnoy, jeli pomoże pan|przyspieszyć pracę, {11216}{11256}osobicie zajmę się pańskš sprawš. {11272}{11325}A co z Abby?|Co chcesz zrobić dla niej? {11326}{11378}Większoć naszych ludzi|nad tym pracuje. {11381}{11414}Sprawdzę, do czego doszli. {11612}{11639}Jestemy gotowi, Diane. {11650}{11694}Musisz wysłuchać całej historii. {11843}{11878}Lewis Coleman. {11885}{11952}/Szeryfie Coleman,|Ford z policji. {11953}{11986}Jestem z siódmego okręgu. {11997}{12057}Dzwonię w sprawie kobiety|o nazwisku Abby McDeere... {12077}{12106}/Odnaleziono jš. {12142}{12164}Znaleziono jej ciało? {12165}{12231}Nie, szeryfie...|To znaczy tak, ale nie w ten sposób. {12270}{12298}Ona żyje. {12312}{12357}Podwiózł jš przygodny kierowca. {12361}{12422}/Musiała wiele przeżyć.|/Nie powie wiele. {12428}{12465}Jest w jakim szoku. {12475}{12538}Sprawdziłem odciski, stšd wiem,|że mam zawiadomić pana. {12546}{12576}Mogę prosić jš do telefonu? {12579}{12602}/Spróbuję. {12603}{12665}Zabieramy jš do szpitala|na badania. {12668}{12721}Zaczęło się, kiedy sšd|przydzielił mi sprawę Sarah. {12722}{12820}Powinna zawiadomić Stacka,|ale złamała procedurę. {12823}{12850}Sarah to przyznała? {12858}{12881}Znalelimy jš! {12891}{12939}Mitch...|To Abby. {12983}{13033}- Abby?|- Mitch? {13080}{13155}Mylałem, że cię straciłem.|Nic ci nie jest? {13167}{13195}Kocham cię. {13566}{13629}Musielimy podać rodki uspokajajšce.|Będzie dobrze. {13630}{13657}Więc nie jest ranna? {13658}{13695}Nie wiemy,|z czym mamy do czynienia. {13696}{13724}Brak widocznych obrażeń, {13725}{13801}ale poziom lęku jest wysoki|i wpływa na stan fizyczny. {13802}{13891}- Jak w ataku paniki?|- Tak, wyczerpanie, lęk... {13892}{13916}Nie wiem, co jš spotkało, {13917}{13993}ale cokolwiek to było,|odbiło się niekorzystnie na emocjach. {13994}{14038}Zatrzymamy jš, zobaczymy,|jak sobie poradzi. {14047}{14068}Dziękuję. {14125}{14151}Brak obrażeń. {14155}{14204}Tak, ale co jej się przydarzyło. {14226}{14260}I jak zdołała uciec? {14273}{14318}Nie wiem, ale się dowiemy. {14319}{14342}Claire... {14414}{14487}Z mamš będzie dobrze.|Dali jej co na sen. {14496}{14547}- Co jej się stało?|- Nie wiedzš. {14550}{14636}Zatrzymajš jš tutaj przez noc|i upewniš się, że wszystko w porzšdku. {14677}{14714}Co z twardym dyskiem? {14715}{14750}Federalni nad nim pracujš. {14751}{14803}- A Stack?|- Zostawilimy go w parku. {14808}{14876}- Podobno z Abby już lepiej.|- Oto nadchodzi. {14888}{14905}Co nadchodzi? {14906}{15007}Zawsze czego chcesz, Tarrance.|Nie udawaj, że chodzi ci o Abby. {15012}{15041}Mów, czego chcesz. {15055}{15102}Technicy rozpracowali dysk. {15105}{15151}Dimitri bardzo pomógł,|ale potrzebujemy was, {15152}{15197}żeby ulokować dowody|w kontekcie. {15215}{15258}- Ile to potrwa?|- Kilka godzin. {15259}{15300}Wrócicie, zanim Abby się obudzi. {15336}{15358}Id, skarbie. {15359}{15397}Zostaniemy na wypadek,|gdyby się obudziła. {15398}{15489}Sš z nami agenci,|a wy musicie to zakończy...
ksanta