{1}{1}25 {27}{220} {650}{755}DOWNTON ABBEY 1x07 {756}{847} {875}{950}Pospieszcie się, dziewczęta. {1065}{1131}Już powinnycie skończyć! {1132}{1225}W każdej chwili|mogš przyjechać ze stacji! {1372}{1436}Nie miałam okazji spytać.|Jak było w Londynie? {1437}{1525}Jak zwykle. Brudno, hałaliwie.|Doć przyjemnie. {1526}{1592}Nie musiałe przyjeżdżać wczeniej. {1593}{1657}Potrafię przygotować dom. {1658}{1676}Oczywicie. {1677}{1764}Ale musiałem odebrać bagaże|i rozpakować przed ich powrotem. {1765}{1842}Zakładałam...|Spokojnie, William! {1843}{1901}To nie wycigi. {1940}{2004}- Biedny chłopak.|- Zdšżył jš zobaczyć? {2005}{2069}Martwiłem się,|odprowadzajšc go na King's Cross. {2070}{2119}Miał czas, żeby się pożegnać. {2120}{2168}A jak teraz? {2169}{2240}Matkę ma się tylko jednš. {2272}{2336}Już sš, pani Hughes! {2479}{2532}Lipiec 1914 {2597}{2690}Witaj, Williamie.|Dobrze, że jeste z powrotem. {2691}{2734}Co za ulga być w domu. {2735}{2816}Nie słuchaj, jak janie pan udaje,|że mu się nie podobał sezon! {2817}{2897}- Może w Rzymie...|- Czy lady Mary wkrótce wróci? {2898}{2954}Spędzi kilka tygodni|u mojej siostry. {2955}{3010}Więc Grantham House|jest zamknięty? {3011}{3069}Będzie pod koniec tygodnia. {3070}{3144}Droga pani Hughes, mam nadzieję,|że miała pani chwilę dla siebie {3145}{3179}podczas naszej nieobecnoci. {3180}{3297}Załatwiałam sprawy, których|nie można załatwić, gdy wszyscy sš. {3298}{3367}- Lokalne wieci?|- Główny temat {3368}{3414}to zabójstwo austriackiego arcyksięcia. {3415}{3456}Tutaj i wszędzie. {3457}{3519}Obawiam się,|że wyniknš z tego problemy. {3520}{3592}- Jak William?|- Trzyma się. {3593}{3673}Biedny chłopak.|Współczujemy mu. {3676}{3751}- Muszę zmyć z siebie brud pocišgu.|- Oczywicie, milordzie. {3752}{3808}- W tym czasie rozpakuję rzeczy.|- Czekam na górze. {3809}{3901}Pani Hughes, zastanawiała się pani|nad przyjęciem na rzecz szpitala? {3902}{3980}Tak, ale jest kilka rzeczy,|które musimy omówić. {3981}{4080}Boże. To oznacza kłopoty.|Muszę zdjšć kapelusz. {4119}{4156}Sybil. {4157}{4255}Odniosła wielki sukces|w Londynie. Brawo. {4306}{4374}- Mnie nigdy tego nie mówisz.|- Doprawdy? {4375}{4467}Była bardzo pomocna,|kochanie. Dziękuję. {4491}{4646}Nie chcę psuć powrotu pani do domu,|ale co zrobimy z paniš Patmore? {4656}{4761}Jest dużo gorzej|niż przed waszym wyjazdem. {4768}{4813}I muszę spytać, {4814}{4900}czy zdecydowano co|w sprawie odejcia pana Batesa? {4901}{4955}Jeszcze nie.|Janie pan domaga się faktów, {4956}{5032}a pan Bates nie chce podać. {5042}{5153}Co chcesz powiedzieć janie pani|w sprawie pani Patmore? {5161}{5197}Nie jestem pewna. {5198}{5281}Nie chcę zwalniać|biednej kobiety, ale... {5282}{5350}to nie może tak zostać. {5444}{5514}Nie ma to jak|angielskie lato, prawda? {5515}{5585}Chyba że angielska zima. {5600}{5671}Przykro mi, że nie miała|więcej zaproszeń. {5672}{5797}Po czterech sezonach mniej jest|debiutantek niż ocalałych. {5798}{5891}Moja droga, jest co,|czego mi nie mówisz? {5899}{5962}- Nie.|- Pojawiły się plotki. {5963}{6044}To nic takiego,|ciociu Rosamundo. {6105}{6153}Zdecydowała... {6154}{6219}czy przyjmiesz kuzyna Matthew? {6220}{6309}Cora nie utrzyma sekretu|dłużej niż miesišc. {6310}{6370}Będziesz zdziwiona. {6371}{6454}Powiedziałam mu,|że odpowiem po powrocie. {6455}{6563}To byłoby nie do pogardzenia.|Przynajmniej my możemy tak powiedzieć. {6820}{6919}- Masz ochotę na papierosa?|- Nie mam nic przeciw. {6922}{6990}Oto oni,|Guy Fawkes i jego pomocnik. {6991}{7062}- Kto jest kim?|- Proszę. {7162}{7233}Z pewnociš, jeli janie pan|nie uczynił nic dotšd, {7234}{7317}to znaczy,|że nie chce nic zrobić. {7321}{7395}Anna zrobiła dla mnie opaskę,|panie Carson. {7396}{7457}Po mojej matce.|Mogę jš nosić? {7458}{7587}Zapewne. Nie podczas przyjęć,|ale poza tym... {7821}{7878}Witam, doktorze.|Nie wiedziałem, że pan jest. {7879}{7952}Wezwała mnie lady Grantham. {7954}{8056}- Dlaczego? Chyba nie jest chora?|- Chora... nie. {8086}{8167}Zechce pan zaczekać|w bibliotece? {8248}{8298}W cišży? {8299}{8367}Nie powiniene być|tak zaskoczony. {8368}{8425}Daj mi chwilę. {8426}{8497}Nie zaszła w cišżę|przez 18 lat! {8498}{8540}Ale teraz jestem! {8541}{8595}Nie rozumiem,|co zrobilimy inaczej. {8596}{8617}Przestań! {8618}{8689}Chcesz wiedzieć więcej,|zaproponuj doktorowi whisky. {8690}{8812}- Nie mogę tego pojšć.|- Ale... cieszysz się? {8862}{8952}Oczywicie...|Oczywicie, że się cieszę. {9215}{9257}Nie sšdziłem, że to zrobi. {9258}{9318}Mówiłam, że zrobi. {9319}{9361}Była zaciekawiona. {9362}{9459}Rozmawiałymy jak pokojowa|z pokojowš. A to co znaczy! {9460}{9574}Już wczeniej mylelimy,|że go mamy, ale to szczwany lis. {9723}{9783}To niespotykane, oczywicie. {9784}{9848}Niespotykane? Biblijne! {9849}{9903}Niezupełnie. {9923}{10024}Rozumie pan, że kobieta|przechodzi pewne zmiany. {10030}{10106}Dziękuję. Wiem tyle,|ile jest mi potrzebne. {10107}{10199}Czasami skutkuje to|gwałtownym skokiem... {10225}{10287}płodnoci,|z braku lepszego słowa. {10288}{10377}- Ale dziecko będzie zdrowe?|- Nie ma powodu, żeby nie było. {10378}{10420}Jak długo...? {10421}{10528}Trudno o precyzję.|Te sprawy bywajš nieregularne, ale... {10529}{10559}Proszę... {10560}{10613}Powiedziałbym, że od 4 miesięcy. {10614}{10680}Wkrótce będzie widać. {10683}{10791}Nie ma żadnego sposobu,|żeby dowiedzieć się, czy to... {10851}{10918}Przepraszam, milordzie.|Mylałam, że jest pan sam. {10919}{10981}Proszę wejć, pani Hughes. {10982}{11012}Włanie wychodzę. {11013}{11067}- William?|- Cóż, dziękuję, doktorze. {11068}{11179}- Muszę napisać kilka listów.|- Odprowad dr. Clarksona. {11331}{11398}Nie chciałam przeszkadzać pani,|skoro le się czuje... {11399}{11474}Odpoczywa, ale proszę mówić. {11476}{11540}Chodzi o paniš Patmore, milordzie. {11541}{11635}Nadszedł czas,|kiedy trzeba podjšć decyzję. {11862}{11935}- Teraz mi pan wierzy?|- Ostrożnie, Thomas. {11936}{11986}Nie masz najmocniejszej pozycji. {11987}{12078}Nie nas należy karać,|panie Carson, ale pana Batesa. {12079}{12131}Czy pańskim zdaniem, kto taki {12132}{12221}powinien mieszkać|i pracować w Downton? {12737}{12836}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {12837}{12889}Pan Napier, milady. {12890}{12945}Cóż za niespodzianka! {12946}{13000}Obawiam się,|że minšł się pan z ciociš. {13001}{13046}Wiem. {13056}{13120}Widziałem, jak wychodzi. {13121}{13187}Jak plany małżeńskie? {13191}{13237}Nie najlepiej. {13238}{13289}Postanowilimy to odwołać. {13290}{13339}Naprawdę? {13340}{13420}Na balu Sybil wydawało się|wszystko ustalone. {13421}{13487}Jaka szkoda...|Proszę. {13573}{13664}- Ostatecznie tak będzie lepiej.|- Być może. {13665}{13770}Wiem, jakie nadzieje|wišże pan z tš instytucjš. {13792}{13850}Jestem tu dzi, lady Mary, {13851}{13902}bo chciałem porozmawiać|z paniš twarzš w twarz, {13903}{13955}przed pani powrotem na wie. {13956}{14031}Twarzš w twarz?|Boże jedyny! {14038}{14075}Słyszałem ostatnio plotki {14076}{14177}zwišzane z mojš i pana Pamuka|bytnociš w Downton, {14178}{14273}które, jak wiem,|uczyniły pani życie trudnym. {14310}{14404}Słyszałem też,|iż to ja jestem ich ródłem. {14449}{14559}Jest dla mnie ważne,|by wiedziała pani, że to nieprawda. {14560}{14660}Do dzi dnia nie powiedziałem|na ten temat ani słowa. {14661}{14722}W takim razie kto? {14723}{14797}Najwyraniej pochodzš|z tureckiej ambasady, {14798}{14879}od samego ambasadora|i jego żony. {14892}{14978}Ale kto im powiedział,|jeli nie pan? {14992}{15062}To ta trudniejsza częć. {15063}{15133}Gdy poznałem odpowied,|zastanawiałem się, czy jš przekazać, {15134}{15189}ale uznałem,|że powinna pani wiedzieć. {15190}{15262}Ta niepewnoć mnie zabija. {15320}{15407}Pani siostra, lady Edith,|napisała do ambasadora. {15408}{15488}Dlatego dano wiarę tej historii. {15514}{15558}Edith? {15559}{15625}Trudno w to uwierzyć. {15663}{15731}Trudniej panu niż mnie. {15869}{15958}Cieszy mnie myl o dziecku w domu,|ale jeli to chłopiec... {15959}{16014}To będzie bardzo trudne|dla pana Crawleya. {16015}{16116}Wiem. Nie byłem najszczęliwszy,|gdy tu przybył. {16132}{16247}Ale starał się ze wszystkich sił|i wiele ważnych rzeczy uczynił. {16248}{16311}Nie chcę myleć,|że to się nie uda. {16312}{16378}Mówisz o narzeczeństwie? {16379}{16439}Jeszcze nie było zaręczyn. {16440}{16508}Nigdy go nie odrzuciła! {16529}{16637}Panie Carson, lady Mary Crawley|nie zasługuje na pana. {16867}{16939}Nie kontaktowała się|z kuzynem Matthew? {16940}{16996}Nie, o ile wiem. {16997}{17098}To wspaniała wiadomoć.|Musisz uważać na siebie. {17111}{17194}Nie martw się.|O'Brien o mnie dba. {17199}{17245}Masz szczęcie. {17246}{17354}Czuję się okropnie w zwišzku|z wypowiedzeniem Simmons. {17361}{17432}Była ostatnio niespokojna {17446}{17514}i widziałam, że wybiega|listonoszowi na spotkanie. {17515}{17570}Współczuję ci. {17571}{17665}Czy może być co gorszego|niż strata pokojowej? {17666}{17738}Dlaczego chce mnie opucić? {17739}{17812}Jestem łagodna jak baranek. {17856}{17908}Zazwyczaj. {18050}{18084}Chcę cię zabezpieczyć, {18085}{18152}jeli to będzie chłopiec|i będziesz musiał się usunšć. {18153}{18241}Nie przejmuj się mnš.|Wiem, że nie możesz. {18242}{18335}Jeli kto rozumie|zapisy majoratu, to ja. {18342}{18458}Mogę przekazać ci dożywotnio|Crawley House, jeli to pomoże. {18473}{18568}- Miałe jakie wieci od Mary?|- Nie, a ty? {18596}{18674}Chciałem prosić o przysługę.|Jak nazywa się kucharka, {18675}{18736}którš przywielicie z Manchesteru? {18737}{18789}Pani Bird? {18853}{18921}- Ja to wezmę, pani Patmore!|- Nie zawracaj głowy! {18922}{18988}- Czy to wszystko?|- Tak. {18989}{19035}Jak się czujesz? {19036}{19118}Zazwyczaj rodzice...
DagmaraS