{1}{90}movie info: DX50 352x208 29.97fps 346.6 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/ {799}{857}Drodzy bogowie nieba i ziemi. {926}{1061}Proszę, spójrzcie na nas. {1130}{1274}Nie dbam o to,| co się ze mnš stanie. {1326}{1411}Ale jeli to uratuje Jolbon... {1445}{1575}Jeli to pomoże zbudować Goguryeo... {1624}{1768}jestem skłonny umrzeć. {1852}{1898}Proszę, zabierzcie mnie... {1939}{2058}i wecie w opiekę Jolbon... {2110}{2172}i Goguryeo. {2258}{2416}Dowódco! {2417}{2494}- Obud się!|- Nie umieraj nam! {2495}{2533}Dowódco! {2534}{2576}Obud się! {2577}{2630}Obud się! {2631}{2740}- Dowódco!|- Dowódco! {2741}{2781}- Obud się!|- Obud się! {2782}{2808}Dowódco! {2809}{2856}- Obud się!|- Obud się! {2899}{2954}< Odcinek 66 > {3018}{3229}Ludzie w Jolbon| umierajš z głodu i z powodu zarazy. {3274}{3342}Jumong odprawia modły... {3343}{3421}by pomóc ludziom przez to przejć... {3426}{3521}ale zaraza dalej rozprzestrzenia się. {3550}{3764}Żyjš z resztek jedzenia, które majš,| ale i to nie starczy im na długo. {3851}{3955}W najbliższym czasie Jolbon czeka upadek. {3956}{3994}Wasza Królewska Moć. {3995}{4146}Bogowie wybrali ciebie,| nie Jumonga. {4184}{4227}Nie cieszcie się za wczenie. {4277}{4433}Zjednoczone siły| były skuteczne do tej pory... {4434}{4632}ale nasi ludzie| też zaczynajš cierpieć. {4684}{4893}Musimy wywrzeć większy nacisk na Jolbon| i zakończyć to tak szybko, jak to możliwe. {4946}{5038}Wasza Królewska Moć,| daj mi trochę wojska. {5057}{5144}Pojadę tam i zabiję Jumonga. {5211}{5402}Miałe swojš szansę,| ale pokonała cię twoja arogancja i zawiodłe. {5429}{5510}Ja przejmę dowództwo. {5537}{5579}Trzymaj się od tego z dala. {5727}{5894}Ksišżę Daeso traci,| odkšd król przejšł dowództwo. {5916}{6133}Teraz nikt nie zwraca na niego uwagi. {6216}{6298}To wszystko wina Jumonga. {6322}{6484}Mylelimy, że jest martwy| a on pokonał Daeso. {6511}{6574}Bšdmy szczerzy. {6584}{6733}Nie powinnimy wycišgać| pochopnych wniosków. {6817}{6842}Jonggo. {6867}{6905}Tak, Wasza Wysokoć. {6920}{6998}Muszę zobaczyć się z Daeso.| Prowad do niego. {7030}{7055}Dobrze. {7742}{7853}Oszukałe mnie. {7907}{7958}Nie oszukałem cię. {7991}{8121}Wszystkiemu winna twoja arogancja. {8503}{8544}Czarodziejko Mauryung. {8620}{8644}Tak? {8704}{8860}Powiedziała mi,| że Jumong nie żyje. {8921}{9070}Cóż więc robi,| żywy i w dobrym zdrowiu? {9130}{9163}Wasza Wysokoć. {9201}{9394}Nigdy nie mówiłam... że nie żyje. {9402}{9436}Zamknij się! {9608}{9644}Wasza Wysokoć. {9760}{9873}Wierzyłem w ciebie i w twojš moc. {9908}{10002}A ty mnie zawiodła! {10076}{10215}Wasza Wysokoć.| Nie zabijaj mnie. Proszę. {10436}{10464}Daeso! {10483}{10546}Co tu się dzieje?| Odłóż miecz. {10581}{10723}Wiem, co czujesz,| ale musisz się uspokoić. {10787}{10904}Król upokorzył mnie| przed wszystkimi. {10938}{11127}Co będzie, jeli nigdy nie dostanę szansy,| by się zrehabilitować? {11198}{11383}Chcę, aby Mauryung zapłaciła za to,| co musiałem znieć! {11395}{11436}Daeso. {11437}{11515}Nie pogarszaj sytuacji. {11536}{11600}Schowaj swój miecz! {12005}{12040}Możesz odejć. {12760}{12789}Daeso. {12823}{12869}Nie piesz się. {12899}{13032}Dostaniesz kolejnš szansę.| Musisz tylko zaczekać. {13382}{13414}O co chodzi? {13448}{13587}Król chce, aby ksišżę Daeso| eskortował go do granicy. {13633}{13701}Król jedzie tam osobicie? {13718}{13745}Tak. {13764}{13927}Jedzie, by rozejrzeć się w obozach| zjednoczonych sił. {13990}{14041}Co ja mówiłam? {14042}{14166}Król cię nie porzucił.| Daje ci kolejnš szansę. {14167}{14217}Przygotuj się do drogi. {14623}{14663}Dokšd się wybierasz? {14690}{14838}Król chce,| abym eskortował go do granicy. {14868}{15083}Wezwał mnie zamiast Daeso,| ponieważ teraz to mi bardziej ufa. {15130}{15206}To wszystko dzięki tobie. {15302}{15434}To twoja szansa,| by wywrzeć na wszystkich wrażenie. {15469}{15652}Wtedy nawet Cesarz| będzie cię faworyzował. {15694}{15777}Zrobię, co w mojej mocy.| Nie obawiaj się. {15824}{15852}Chodmy. {15869}{15892}Jasne. {16183}{16222}Co się stało? {16236}{16290}On też jedzie? {16306}{16413}Nie mam pojęcia. {16480}{16516}Cholera... {16727}{16761}Ty także jedziesz? {16794}{16831}Tak. {16846}{16996}Król zażyczył sobie| mojej obecnoci. {17680}{17702}Idziemy. {18663}{18803}Blokujemy wszystkie drogi,| które prowadzš do Jolbon... {18804}{18943}włšczajšc w to rzekę Piryu, górę Chunma,| Dolinę Changmak i Grzbiet Musoo. {18963}{19080}Wysłalimy więcej ludzi| do góry Chunma i na Grzbiet Musoo. {19081}{19169}Nawet mysz nie może się przecisnšć. {19202}{19331}Zbierzcie zjednoczone siły| u stóp góry Chunma i Grzbietu Musoo... {19332}{19393}i przygotujcie się do ataku na Jolbon. {19484}{19573}Zamierzasz walczyć z Jumongiem? {19593}{19693}Nie ma takiej potrzeby. {19694}{19846}Wykorzystam zjednoczone siły,| by dokonać rozpadu Jolbon. {19879}{20046}Jolbon czeka szybszy upadek,| jeli ich ludzie poczujš zagrożenie. {20080}{20177}Daeso i Youngpo,| zjednoczonymi siłami... {20178}{20270}zaatakujecie graniczne wioski. {20304}{20345}Tak jest, Wasza Królewska Moć. {22052}{22079}Pierwszy Ministrze. {22097}{22132}Tak, Wasza Królewska Moć. {22156}{22255}Chcę, aby pojechał do Jolbon. {22353}{22468}Powiesz Jumongowi, aby się poddał. {22653}{22752}Sšdzisz, że podda się tak po prostu? {22777}{22884}To dlatego potrzebuję ciebie,| aby go przekonał. {23011}{23222}Jeli nie złoży broni,| ich ostatnie dni będš żałosne. {23262}{23335}Mogę być jego wrogiem... {23417}{23551}ale to nie jest to, czego mu życzę. {23612}{23658}Jeli podda się... {23680}{23777}będę miał wymówkę,| by pozwolić mu żyć. {23791}{23912}To jedyny sposób,|by Jumong przeżył a Jolbon przetrwał. {23977}{24153}Przekonaj Jumonga i pomóż mu| uratować jego własnych ludzi. {24284}{24322}Dobrze. {25965}{26034}Modlš się tak od kilku dni. {26093}{26213}Matka naszego wroga| modli się w naszej wištyni. {26240}{26296}Nic dziwnego,| że w Buyeo le się dzieje. {26317}{26390}Jolbon upadnie w niedługim czasie. {26410}{26532}Pani Yuhwa i Yesoya umrš,| jak tylko mierć dosięgnie Jumonga. {26552}{26588}Nie przejmuj się nimi. {27280}{27308}Co z nim? {27359}{27429}Jest zbyt wyczerpany. {27430}{27519}Minie dużo czasu, zanim wyzdrowieje. {27631}{27658}Dowódco. {27703}{27819}Twoje modlitwy dosięgły niebios| i pomogły powstrzymać deszcz. {27854}{27902}Proszę, wracaj szybko do zdrowia. {28110}{28235}O rety.| Teraz nawet Dowódca jest chory. {28243}{28318}Co się teraz z nami stanie? {28355}{28386}O bogowie. {28409}{28443}Czekajcie... {28469}{28568}A co jeli naprawdę| jestemy skazani na niepowodzenie? {28630}{28655}Co? {28699}{28750}Nawet nie miej tego mówić. {28771}{28824}- Co?|- Zamknij się. {28825}{28860}Nie mów tak! {28872}{28905}Co? {28906}{29008}Ty idioto, co ty powiedziałe? {29027}{29064}Co ty... {29083}{29130}Chcesz się przenieć w zawiaty? {29141}{29290}Jasne, zobaczymy,| kto dzi będzie miał pecha! {29321}{29366}Przestańcie! {29402}{29474}Co jest z wami?! {29505}{29666}Nie wiecie, że teraz jeszcze bardziej| musicie o siebie dbać?! {29740}{29898}Naprawdę nie rozumiecie,| dlaczego Dowódca pocił... {29899}{30101}i odprawiał modły całymi dniami| w takš strasznš pogodę? {30174}{30368}Jedyne, co teraz mamy,| to siebie nawzajem. {30407}{30555}Jolbon nie ma szans,| jeli zaczniemy walczyć. {30641}{30701}Uspokójcie się, wszyscy. {31007}{31107}( Granica Jolbon ) {31974}{32053}Jest ich mniej niż stu ludzi. {32121}{32215}Zabić ich wszystkich i zburzyć wioskę. {32270}{32300}Jedziemy! {32301}{32325}Tak jest! {33962}{34015}Bubunno, ty nędzniku! {35855}{35876}Dowódco! {36262}{36305}Pani Sosuhno... {36352}{36384}Wróciła? {36951}{37094}Deszcz przestał padać,| ale z zarazš jest coraz gorzej. {37120}{37288}Emigranci, którzy osiedlili się| w Piryu i Kwanna odchodzš. {37482}{37560}Co z wodzami? {37589}{37772}Ich odwet jest ostatnim| z naszych zmartwień. {37800}{37883}Zanim cokolwiek zrobiš,| zrujnuje nas blokada. {38180}{38272}Zrobimy wszystko,| co w naszej mocy, by pomóc ludziom. {38273}{38368}- Ty powiniene odpoczywać.|- On ma rację. {38369}{38437}Jeste zbyt słaby,| by się stšd ruszać. {38554}{38591}Nie obawiajcie się. {39354}{39381}Dowódco. {39959}{40013}Strasznie wyglšdasz. {40014}{40066}Nie potrzebujesz więcej odpoczynku? {40085}{40113}Tak. {40126}{40215}Nie możemy sobie pozwolić,| by teraz stracić ciebie. {40244}{40349}Proszę, zadbaj o siebie. {40803}{40827}Dowódco. {41060}{41090}Co się stało? {41110}{41249}Zjednoczone siły Buyeo-Han| zmasakrowały straże graniczne. {41460}{41494}Co zrobili? {41523}{41555}Ci przeklęci... {41856}{41933}( Wioska na granicy Jolbon ) {42758}{42894}Ksišżęta Daeso i Youngpo| dowodzili w tym ataku zjednoczonymi siłami. {43058}{43180}Próbujš nas zniechęcić| i wystraszyć ludzi... {43226}{43289}poprzez atakowanie granicznych wiosek. {43435}{43481}Wzmocnić nasze granice. {43501}{43533}Tak jest, Dowódco! {44200}{44279}Robicie mi to... {44330}{44500}by mnie nauczyć, a nie porzucić. {44558}{44695}Nie poddam się,| czymkolwiek mnie dowiadczycie. {44717}{44887}Proszę, wecie Jolbon w opiekę. {45187}{45310}Nie możemy tylko myleć| o sposobie uniknięcia blokady. {45311}{45350}Co powinnimy robić? {45424}{45626}Zjednoczone siły zmiatajš z powierzchni ziemi| wioski w pobliżu granicy Piryu. {45640}{45730}Czyniš to samo| nieopodal granicy Yunna. {45749}{45903}Ludzie trzęsš się ze strachu. {45929}{46073}Niektórzy ludzie chcš się poddać. {46129}{46240}Dowódca Jumong| modli się o pomoc i wskazówki... {46270}{46454}ale nie uda nam się,| jeli nie ustanš ataki i nie skończy się blokada. {46545}{46575}Panie! {46625}{46685}- Panie.|- Co się stało? {46705}{46861}Jest tu Pierwszy Minister Buyeo. {47421}{47465}Co cię tu sprowadza? {47496}{47637}Mam wiad...
girlanda3