Jumong 66.txt

(23 KB) Pobierz
{1}{90}movie info: DX50  352x208 29.97fps 346.6 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{799}{857}Drodzy bogowie nieba i ziemi.
{926}{1061}Proszę, spójrzcie na nas.
{1130}{1274}Nie dbam o to,| co się ze mnš stanie.
{1326}{1411}Ale jeli to uratuje Jolbon...
{1445}{1575}Jeli to pomoże zbudować Goguryeo...
{1624}{1768}jestem skłonny umrzeć.
{1852}{1898}Proszę, zabierzcie mnie...
{1939}{2058}i wecie w opiekę Jolbon...
{2110}{2172}i Goguryeo.
{2258}{2416}Dowódco!
{2417}{2494}- Obud się!|- Nie umieraj nam!
{2495}{2533}Dowódco!
{2534}{2576}Obud się!
{2577}{2630}Obud się!
{2631}{2740}- Dowódco!|- Dowódco!
{2741}{2781}- Obud się!|- Obud się!
{2782}{2808}Dowódco!
{2809}{2856}- Obud się!|- Obud się!
{2899}{2954}< Odcinek 66 >
{3018}{3229}Ludzie w Jolbon| umierajš z głodu i z powodu zarazy.
{3274}{3342}Jumong odprawia modły...
{3343}{3421}by pomóc ludziom przez to przejć...
{3426}{3521}ale zaraza dalej rozprzestrzenia się.
{3550}{3764}Żyjš z resztek jedzenia, które majš,| ale i to nie starczy im na długo.
{3851}{3955}W najbliższym czasie Jolbon czeka upadek.
{3956}{3994}Wasza Królewska Moć.
{3995}{4146}Bogowie wybrali ciebie,| nie Jumonga.
{4184}{4227}Nie cieszcie się za wczenie.
{4277}{4433}Zjednoczone siły| były skuteczne do tej pory...
{4434}{4632}ale nasi ludzie| też zaczynajš cierpieć.
{4684}{4893}Musimy wywrzeć większy nacisk na Jolbon| i zakończyć to tak szybko, jak to możliwe.
{4946}{5038}Wasza Królewska Moć,| daj mi trochę wojska.
{5057}{5144}Pojadę tam i zabiję Jumonga.
{5211}{5402}Miałe swojš szansę,| ale pokonała cię twoja arogancja i zawiodłe.
{5429}{5510}Ja przejmę dowództwo.
{5537}{5579}Trzymaj się od tego z dala.
{5727}{5894}Ksišżę Daeso traci,| odkšd król przejšł dowództwo.
{5916}{6133}Teraz nikt nie zwraca na niego uwagi.
{6216}{6298}To wszystko wina Jumonga.
{6322}{6484}Mylelimy, że jest martwy| a on pokonał Daeso.
{6511}{6574}Bšdmy szczerzy.
{6584}{6733}Nie powinnimy wycišgać| pochopnych wniosków.
{6817}{6842}Jonggo.
{6867}{6905}Tak, Wasza Wysokoć.
{6920}{6998}Muszę zobaczyć się z Daeso.| Prowad do niego.
{7030}{7055}Dobrze.
{7742}{7853}Oszukałe mnie.
{7907}{7958}Nie oszukałem cię.
{7991}{8121}Wszystkiemu winna twoja arogancja.
{8503}{8544}Czarodziejko Mauryung.
{8620}{8644}Tak?
{8704}{8860}Powiedziała mi,| że Jumong nie żyje.
{8921}{9070}Cóż więc robi,| żywy i w dobrym zdrowiu?
{9130}{9163}Wasza Wysokoć.
{9201}{9394}Nigdy nie mówiłam... że nie żyje.
{9402}{9436}Zamknij się!
{9608}{9644}Wasza Wysokoć.
{9760}{9873}Wierzyłem w ciebie i w twojš moc.
{9908}{10002}A ty mnie zawiodła!
{10076}{10215}Wasza Wysokoć.| Nie zabijaj mnie. Proszę.
{10436}{10464}Daeso!
{10483}{10546}Co tu się dzieje?| Odłóż miecz.
{10581}{10723}Wiem, co czujesz,| ale musisz się uspokoić.
{10787}{10904}Król upokorzył mnie| przed wszystkimi.
{10938}{11127}Co będzie, jeli nigdy nie dostanę szansy,| by się zrehabilitować?
{11198}{11383}Chcę, aby Mauryung zapłaciła za to,| co musiałem znieć!
{11395}{11436}Daeso.
{11437}{11515}Nie pogarszaj sytuacji.
{11536}{11600}Schowaj swój miecz!
{12005}{12040}Możesz odejć.
{12760}{12789}Daeso.
{12823}{12869}Nie piesz się.
{12899}{13032}Dostaniesz kolejnš szansę.| Musisz tylko zaczekać.
{13382}{13414}O co chodzi?
{13448}{13587}Król chce, aby ksišżę Daeso| eskortował go do granicy.
{13633}{13701}Król jedzie tam osobicie?
{13718}{13745}Tak.
{13764}{13927}Jedzie, by rozejrzeć się w obozach| zjednoczonych sił.
{13990}{14041}Co ja mówiłam?
{14042}{14166}Król cię nie porzucił.| Daje ci kolejnš szansę.
{14167}{14217}Przygotuj się do drogi.
{14623}{14663}Dokšd się wybierasz?
{14690}{14838}Król chce,| abym eskortował go do granicy.
{14868}{15083}Wezwał mnie zamiast Daeso,| ponieważ teraz to mi bardziej ufa.
{15130}{15206}To wszystko dzięki tobie.
{15302}{15434}To twoja szansa,| by wywrzeć na wszystkich wrażenie.
{15469}{15652}Wtedy nawet Cesarz| będzie cię faworyzował.
{15694}{15777}Zrobię, co w mojej mocy.| Nie obawiaj się.
{15824}{15852}Chodmy.
{15869}{15892}Jasne.
{16183}{16222}Co się stało?
{16236}{16290}On też jedzie?
{16306}{16413}Nie mam pojęcia.
{16480}{16516}Cholera...
{16727}{16761}Ty także jedziesz?
{16794}{16831}Tak.
{16846}{16996}Król zażyczył sobie| mojej obecnoci.
{17680}{17702}Idziemy.
{18663}{18803}Blokujemy wszystkie drogi,| które prowadzš do Jolbon...
{18804}{18943}włšczajšc w to rzekę Piryu, górę Chunma,| Dolinę Changmak i Grzbiet Musoo.
{18963}{19080}Wysłalimy więcej ludzi| do góry Chunma i na Grzbiet Musoo.
{19081}{19169}Nawet mysz nie może się przecisnšć.
{19202}{19331}Zbierzcie zjednoczone siły| u stóp góry Chunma i Grzbietu Musoo...
{19332}{19393}i przygotujcie się do ataku na Jolbon.
{19484}{19573}Zamierzasz walczyć z Jumongiem?
{19593}{19693}Nie ma takiej potrzeby.
{19694}{19846}Wykorzystam zjednoczone siły,| by dokonać rozpadu Jolbon.
{19879}{20046}Jolbon czeka szybszy upadek,| jeli ich ludzie poczujš zagrożenie.
{20080}{20177}Daeso i Youngpo,| zjednoczonymi siłami...
{20178}{20270}zaatakujecie graniczne wioski.
{20304}{20345}Tak jest, Wasza Królewska Moć.
{22052}{22079}Pierwszy Ministrze.
{22097}{22132}Tak, Wasza Królewska Moć.
{22156}{22255}Chcę, aby pojechał do Jolbon.
{22353}{22468}Powiesz Jumongowi, aby się poddał.
{22653}{22752}Sšdzisz, że podda się tak po prostu?
{22777}{22884}To dlatego potrzebuję ciebie,| aby go przekonał.
{23011}{23222}Jeli nie złoży broni,| ich ostatnie dni będš żałosne.
{23262}{23335}Mogę być jego wrogiem...
{23417}{23551}ale to nie jest to, czego mu życzę.
{23612}{23658}Jeli podda się...
{23680}{23777}będę miał wymówkę,| by pozwolić mu żyć.
{23791}{23912}To jedyny sposób,|by Jumong przeżył a Jolbon przetrwał.
{23977}{24153}Przekonaj Jumonga i pomóż mu| uratować jego własnych ludzi.
{24284}{24322}Dobrze.
{25965}{26034}Modlš się tak od kilku dni.
{26093}{26213}Matka naszego wroga| modli się w naszej wištyni.
{26240}{26296}Nic dziwnego,| że w Buyeo le się dzieje.
{26317}{26390}Jolbon upadnie w niedługim czasie.
{26410}{26532}Pani Yuhwa i Yesoya umrš,| jak tylko mierć dosięgnie Jumonga.
{26552}{26588}Nie przejmuj się nimi.
{27280}{27308}Co z nim?
{27359}{27429}Jest zbyt wyczerpany.
{27430}{27519}Minie dużo czasu, zanim wyzdrowieje.
{27631}{27658}Dowódco.
{27703}{27819}Twoje modlitwy dosięgły niebios| i pomogły powstrzymać deszcz.
{27854}{27902}Proszę, wracaj szybko do zdrowia.
{28110}{28235}O rety.| Teraz nawet Dowódca jest chory.
{28243}{28318}Co się teraz z nami stanie?
{28355}{28386}O bogowie.
{28409}{28443}Czekajcie...
{28469}{28568}A co jeli naprawdę| jestemy skazani na niepowodzenie?
{28630}{28655}Co?
{28699}{28750}Nawet nie miej tego mówić.
{28771}{28824}- Co?|- Zamknij się.
{28825}{28860}Nie mów tak!
{28872}{28905}Co?
{28906}{29008}Ty idioto, co ty powiedziałe?
{29027}{29064}Co ty...
{29083}{29130}Chcesz się przenieć w zawiaty?
{29141}{29290}Jasne, zobaczymy,| kto dzi będzie miał pecha!
{29321}{29366}Przestańcie!
{29402}{29474}Co jest z wami?!
{29505}{29666}Nie wiecie, że teraz jeszcze bardziej| musicie o siebie dbać?!
{29740}{29898}Naprawdę nie rozumiecie,| dlaczego Dowódca pocił...
{29899}{30101}i odprawiał modły całymi dniami| w takš strasznš pogodę?
{30174}{30368}Jedyne, co teraz mamy,| to siebie nawzajem.
{30407}{30555}Jolbon nie ma szans,| jeli zaczniemy walczyć.
{30641}{30701}Uspokójcie się, wszyscy.
{31007}{31107}( Granica Jolbon )
{31974}{32053}Jest ich mniej niż stu ludzi.
{32121}{32215}Zabić ich wszystkich i zburzyć wioskę.
{32270}{32300}Jedziemy!
{32301}{32325}Tak jest!
{33962}{34015}Bubunno, ty nędzniku!
{35855}{35876}Dowódco!
{36262}{36305}Pani Sosuhno...
{36352}{36384}Wróciła?
{36951}{37094}Deszcz przestał padać,| ale z zarazš jest coraz gorzej.
{37120}{37288}Emigranci, którzy osiedlili się| w Piryu i Kwanna odchodzš.
{37482}{37560}Co z wodzami?
{37589}{37772}Ich odwet jest ostatnim| z naszych zmartwień.
{37800}{37883}Zanim cokolwiek zrobiš,| zrujnuje nas blokada.
{38180}{38272}Zrobimy wszystko,| co w naszej mocy, by pomóc ludziom.
{38273}{38368}- Ty powiniene odpoczywać.|- On ma rację.
{38369}{38437}Jeste zbyt słaby,| by się stšd ruszać.
{38554}{38591}Nie obawiajcie się.
{39354}{39381}Dowódco.
{39959}{40013}Strasznie wyglšdasz.
{40014}{40066}Nie potrzebujesz więcej odpoczynku?
{40085}{40113}Tak.
{40126}{40215}Nie możemy sobie pozwolić,| by teraz stracić ciebie.
{40244}{40349}Proszę, zadbaj o siebie.
{40803}{40827}Dowódco.
{41060}{41090}Co się stało?
{41110}{41249}Zjednoczone siły Buyeo-Han| zmasakrowały straże graniczne.
{41460}{41494}Co zrobili?
{41523}{41555}Ci przeklęci...
{41856}{41933}( Wioska na granicy Jolbon )
{42758}{42894}Ksišżęta Daeso i Youngpo| dowodzili w tym ataku zjednoczonymi siłami.
{43058}{43180}Próbujš nas zniechęcić| i wystraszyć ludzi...
{43226}{43289}poprzez atakowanie granicznych wiosek.
{43435}{43481}Wzmocnić nasze granice.
{43501}{43533}Tak jest, Dowódco!
{44200}{44279}Robicie mi to...
{44330}{44500}by mnie nauczyć, a nie porzucić.
{44558}{44695}Nie poddam się,| czymkolwiek mnie dowiadczycie.
{44717}{44887}Proszę, wecie Jolbon w opiekę.
{45187}{45310}Nie możemy tylko myleć| o sposobie uniknięcia blokady.
{45311}{45350}Co powinnimy robić?
{45424}{45626}Zjednoczone siły zmiatajš z powierzchni ziemi| wioski w pobliżu granicy Piryu.
{45640}{45730}Czyniš to samo| nieopodal granicy Yunna.
{45749}{45903}Ludzie trzęsš się ze strachu.
{45929}{46073}Niektórzy ludzie chcš się poddać.
{46129}{46240}Dowódca Jumong| modli się o pomoc i wskazówki...
{46270}{46454}ale nie uda nam się,| jeli nie ustanš ataki i nie skończy się blokada.
{46545}{46575}Panie!
{46625}{46685}- Panie.|- Co się stało?
{46705}{46861}Jest tu Pierwszy Minister Buyeo.
{47421}{47465}Co cię tu sprowadza?
{47496}{47637}Mam wiad...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin