The.Pacific.Pt.II.720p.HDTV.x264-IMMERSE.txt

(20 KB) Pobierz
[67][88]Guadalcanal było ciężkš sprawš
[90][138]i nie przestawalimy myleć o tym,|że żaden z nas nie przeżyje.
[140][176]Że bylimy spisani na straty.
[178][229]Nadpłynęła japońska flota|i zatopiła nasze statki eskortowe.
[231][282]Amerykańska marynarka doznała jednej|z najcięższych klęsk w swojej historii.
[284][342]A wraz z naszš flotš, na dno poszły|zapasy żywnoci i amunicji.
[388][458]/Do wrzenia 1942 roku marines zostali|/zmuszeni do samotnej walki na Guadalcanal.
[478][529]/Brakowało im wielu zapasów.|/A niejeden zaczynał głodować.
[531][591]Wiedzielimy, że nasza flota odpłynęła|i że Japończycy kontrolujš morze.
[593][642]I że mogli zaopatrywać|swoich żołnierzy, a my nie.
[644][694]/Podczas gdy w kierunku wyspy parły|/kolejne tysišce wypoczętych Japończyków,
[695][744]/pozycje marines były nieustannie|/ostrzeliwane i bombardowane.
[746][786]Japończycy napierali|na nas przez całš dobę
[788][831]i codziennie przeprowadzali|zmasowane naloty.
[833][883]Cišgle nadlatywali,|a odgłos wystrzałów nie milkł.
[911][956]/Zdani na łaskę japońskich bombowców|/oraz pozbawieni wsparcia floty,
[958][1009]/marines poznali nowego wroga:|/dżunglę Guadalcanal.
[1030][1082]Dżungla na Guadalcanal...|była wręcz nie do przejcia.
[1109][1138]Malaria zbierała żniwo.
[1140][1200]Połowa chłopaków wracała z dreszczami|i temperaturš powyżej 40 stopni.
[1201][1265]Z tego, co pamiętam, cała kampania|na Guadalcanal nacechowana była głodem.
[1272][1309]/Po ponad miesišcu zmagań|/w bezlitosnej dżungli,
[1310][1336]/marines musieli|/odeprzeć japońskš ofensywę,
[1337][1366]/majšcš na celu|/odbicie utraconego lotniska.
[1368][1408]Na Guadalcanal wyrobiłem sobie|pewien sposób na przeżycie,
[1410][1460]polegajšcy na stałej modlitwie|i wmawianiu sobie, że trzeba wytrzymać.
[1461][1483]I to włanie tam robilimy.
[1484][1539]Nieustannie się modlilimy|oraz staralimy się przetrwać.
[1623][1660]/POPRZEDNIO W "PACYFIKU"...
[1670][1703]Eugene... Przykro mi.
[1706][1748]Nadal słychać szmery.|Jest rozczarowany.
[1750][1783]Szkoda, że nie wyruszamy razem.
[1790][1812]Wstšpiłem do marines.
[1813][1827]Dbaj o siebie.
[1828][1850]Może wylę ci list.
[1851][1880]Naszym teatrem wojny będzie Pacyfik.
[1882][1939]Będziemy walczyć z żółtkami|na niespotykanie małych terenach.
[1943][1970]Witamy na Guadalcanal.
[1971][2003]Załóżmy, że żółtki nas obserwujš|i szykujš się do ataku.
[2005][2025]Załóżmy?|Na pewno się gapiš.
[2026][2054]Patrz, patrz!
[2064][2096]Trzymać głowy nisko!
[2170][2212]Spójrzcie na nich.|Cišgle nadchodzš.
[2221][2237]Witajcie, chłopcy.
[2239][2280]- Pułkowniku Puller, dokšd to?|- Do Tokio. Dołšczycie?
[2281][2307]No nie wiem, daleko to.|Niech pan do nas stamtšd napisze.
[2308][2319]Pewnie!
[2320][2350]- Widziałe ich?|- Jakby przeszli przez wyżymaczkę.
[2352][2386]Można i tak powiedzieć.
[2475][2554]>> DarkProject SubGroup <<|www.Dark-Project.org
[2754][2778]PACYFIK
[3807][3868]Tłumaczenie:|{y:b}Igloo666
[3872][3911]Korekta:|{y:b}k-rol
[4048][4100]PACYFIK|/Częć druga
[4189][4218]/WYSPY SALOMONA
[4253][4294]/GUADALCANAL|/Padziernik 1942 roku
[4825][4868]- Widzisz Briggsa i jego ludzi?|- Nie.
[4890][4914]Utrzymać pozycję!
[4916][4944]Nie cofać się!
[5125][5165]Wstrzymać ogień!|Wstrzymać ogień!
[5245][5272]Złóżcie je!
[5397][5427]/- Podaj pieprzone hasło!|/- Lorelei, Lorelei!
[5429][5473]/- Zabezpieczcie tyły!|- Zróbcie miejsce!
[5529][5570]Jezu Chryste.|Przebiegłe skurwiele.
[5648][5674]Dostałe?
[5697][5720]Nie.
[5923][5945]Chesty chce, żeby drużyna|dołšczyła do Kompanii A,
[5947][6015]by zobaczyć, czy żółtki pójdš za nami.|Potem dołšczymy do batalionu na północy.
[6075][6086]J.P.?
[6088][6101]- Id przodem tš cieżkš.|- Robi się.
[6103][6143]Manny, oddaj karabin Garlandowi|i okop się koło mnie i Mo.
[6145][6196]- Dalej, zajmować pozycje.|- Słyszelicie go, ruchy.
[6257][6301]- Evans, ze mnš.|- Tak jest, sierżancie.
[6328][6371]- Oto i kolacja.|- A masz co dobrego?
[6373][6420]- Co to?|- Żołnierskie racje... z 1918 roku.
[6435][6483]Kwatermistrz Kompanii D|twierdzi, że sš jadalne.
[6521][6561]Jak już possiesz je|przez godzinę czy dwie.
[6562][6619]- I tylko to przytargałe?|- Następnym razem ty zapierdalasz.
[6633][6679]Do kogo piszesz, Leckie?|Do swojej laseczki?
[6685][6730]Nie wygłupiaj się, Leckie.|No przeczytaj.
[6732][6769]Ja bym to dla ciebie zrobił.
[6773][6819]- "Droga Vero...|- Wiedziałem, że do laski.
[6821][6861]"Droga Vero, włanie pada deszcz.|Zabawiam Runnera czytajšc mu ten list.
[6862][6924]Nie mogę się doczekać, aż cię ujrzę|i powoli zacznę rozpinać twoje...
[6930][6966]- Tego nie musicie słyszeć.|- Dokładnie to muszę słyszeć.
[6968][7008]- Napisz, jaki ze mnie przystojniak.|- Powiem jej prawdę.
[7009][7070]Ugrzęlimy w dżungli i 5000 żółtków|tylko czeka, aby nas powybijać.
[7113][7162]- Dzięki za poprawę nastroju.|- Robię, co mogę.
[7273][7319]Menu: ryż BEZ mięsa,|ryż BEZ kurczaka, ryż BEZ krewetek
[7321][7369]/- To dopiero ponure.|/NIE WZIĽŁ LEKU NA MALARIĘ
[7371][7397]Nie zatrzymywać się, ruchy.
[7399][7416]/...zwłaszcza u pań.
[7418][7462]/Panie May, kobiety dobrze wiedzš,|/jak łatwo przygotować moje naleniki...
[7464][7481]Wyłšcz to gówno.
[7482][7511]Nie chcę słyszeć|o zapachach i nalenikach.
[7512][7528]Nie podlegam ci, Morgan.
[7530][7558]- Co?|- Wypad.
[7565][7583]/- Urwij mu łeb!|- Odpierdolcie się!
[7585][7598]Wyluzuj.
[7600][7639]/- Ryż, na to liczyłem.|- Co masz do ciotki Jemimy?
[7641][7667]W czasie jej audycji przypływajš|japońskie statki i nas gromiš.
[7668][7684]To nie ma z niš nic wspólnego.
[7686][7723]W radiu chcę słyszeć tylko o tym,|że zatopiono całš grupę statków żółtków
[7725][7748]w pobliżu gównianej wyspy|zwanej Guadalcanal.
[7750][7796]Ale do tego potrzebna flota.|Więc szanse sš gówniane!
[7797][7834]No więc żółtki nas otoczyły.|To cię denerwuje?
[7836][7865]John, sram 20 razy dziennie.|Dupa boli mnie jak cholera.
[7867][7901]Manny, J.P. jest w złym humorze.|Teraz pewnie zacznie narzekać na komary.
[7903][7944]Chod.|Goršce żarcie cię rozweseli.
[8036][8067]Wyobra sobie, że to mięso.
[8069][8103]- Jebać to.|- Następny!
[8104][8137]Chłopcy, ludzie z dywizji|przetłumaczyli parę japońskich gazet,
[8138][8174]znalezionych|po drugiej stronie Matanikau.
[8176][8219]Chcecie wiedzieć,|co żółtki o nas piszš?
[8229][8293]"Amerykanie wysłani na tę wyspę|nie sš zwykłymi żołnierzami, lecz marines.
[8300][8367]Specjalnymi jednostkami złożonymi|z przestępców i szaleńców pragnšcych krwi".
[8390][8439]Tu akurat się nie pomylili.|Mam więcej dobrych wieci.
[8441][8474]Nie sprawdziły się plotki,|że nigdy się tu nie pojawiš.
[8475][8506]Piechota dotarła.
[8508][8516]Wiem, wiem.
[8518][8571]Każdy żołnierz z mojego batalionu|ma być ogolony do godziny 16.
[8573][8614]Z naszymi wdziankami|chyba za wiele nie zrobimy.
[8616][8656]Musimy robić|za brudnych, twardych marines.
[8658][8704]- Nie bez powodu tak wyglšdamy.|- Tak jest.
[8718][8762]- Nie uda się, jeli nie zwiejš.|- Chryste, brzmisz jak moja pieprzona żona.
[8764][8793]- I nawet jš przypomina.|- Tak trochę.
[8795][8819]A to co?
[8841][8860]Pierdolcie się!
[8861][8887]- Jebać was!|- Pokażcie tylko te mordy!
[8888][8912]- Dzięki, że jestecie!|- Pieprzona piechota.
[8914][8951]Jeszcze, kurwa, dostaniecie.
[9152][9166]Widzisz, Evans?
[9168][9216]Ci z piechoty nie wiedzš, że żółtki|bombardujš lotnisko, nie plażę.
[9218][9238]Kryj się, a będzie ci dane.
[9240][9265]Ruszajmy.
[9293][9315]Łapcie wszystko!
[9316][9344]Manny! Tutaj!
[9375][9396]/Bank rozbity!
[9397][9426]Patrzcie na to!
[9449][9464]Dalej, dalej.
[9466][9497]Dalej, J.P., pakuj.
[9508][9522]J.P., zabierz winie!
[9523][9535]- Szybko!|- Zabrałem!
[9537][9561]/Pomóż!
[9619][9662]/- Dawajcie!|/- Nie mogę tego otworzyć!
[9665][9694]/Wrzucaj to tu!
[9733][9757]/Ruchy!
[9815][9849]Piechota ma nowe cacka, a my walczymy|tym samym gównem, co mój dziadek.
[9851][9887]Chłopaki, patrzcie, co mam!
[9893][9908]Krakersy!
[9909][9930]Spójrzcie tylko!|Pomóżcie mi z tym!
[9932][9960]Wy tam, stać!
[9970][9988]- Dalej, J.P.|/- Stać!
[9989][10033]Zatrzymajcie się!|To ekwipunek piechoty! Stać!
[10035][10079]- Spróbuj nas złapać!|- Dzięki za żarcie!
[10098][10117]Trzymaj.
[10119][10145]Już dobrze.
[10196][10223]- Szeregowy Leckie.|- Poruczniku.
[10225][10269]Kapitan ze 164. Batalionu robi awanturę,|jako że kto włamał mu się do skrzyni,
[10270][10300]kradnšc pudełko cygar i buty.
[10301][10359]I to nie były zwykłe buty.|Ponoć jego ulubiona para mokasynów.
[10411][10428]No to kapitan ma pecha.
[10430][10453]Lepiej uważaj,|gdzie chodzisz w tych butach.
[10455][10501]Albo gdzie palisz cygara,|których nie masz.
[10546][10573]Albo gdzie pijesz flaszki,|których nie masz.
[10575][10604]No dalej, dalej.
[10634][10684]- Stało się co, kiedy zbierałem dobra?|- Betty Hutton wpadła i nam obcišgnęła.
[10685][10711]Co tam masz?
[10713][10739]Cóż, te...
[10749][10767]sš dla mnie.
[10769][10797]Ale jeli będziecie grzeczni,|podzielę się buchem.
[10798][10822]A te...
[10837][10875]- sš dla was, łajdaki.|- O mój Boże.
[10877][10892]Wymieniłem się za krakersy z Kompaniš F.
[10893][10913]- Mamy brzoskwinie!|- Brzoskwinie?
[10915][10938]Mam jebanš sraczkę|i akurat teraz macie brzoskwinie?
[10939][10979]Skończył im się ser, Runner.
[11015][11047]Boże, sš przepyszne.
[11058][11116]Gdzie się podziewała przez|całe moje życia, przepiękna puszko?
[11323][11347]Od dzi nazywam cię Brzoskwinkš.
[11348][11389]- Pierdol się.|- Spoko, Brzoskwinko.
[11400][11436]Musisz napisać o tym Verze.
[11564][11579]Runner!
[11580][11637]- Od dzi jeste Babciš Klozetowš.|- Pierdol się, Brzoskwinko.
[11745][11783]Dalej, dalej!|Musimy spieprzać!
[11913][11937]Kurwa!
[11949][11975]Skurwiele!
[12069][12093]Kurwa!
[12110]...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin