[67][88]Guadalcanal było ciężkš sprawš [90][138]i nie przestawalimy myleć o tym,|że żaden z nas nie przeżyje. [140][176]Że bylimy spisani na straty. [178][229]Nadpłynęła japońska flota|i zatopiła nasze statki eskortowe. [231][282]Amerykańska marynarka doznała jednej|z najcięższych klęsk w swojej historii. [284][342]A wraz z naszš flotš, na dno poszły|zapasy żywnoci i amunicji. [388][458]/Do wrzenia 1942 roku marines zostali|/zmuszeni do samotnej walki na Guadalcanal. [478][529]/Brakowało im wielu zapasów.|/A niejeden zaczynał głodować. [531][591]Wiedzielimy, że nasza flota odpłynęła|i że Japończycy kontrolujš morze. [593][642]I że mogli zaopatrywać|swoich żołnierzy, a my nie. [644][694]/Podczas gdy w kierunku wyspy parły|/kolejne tysišce wypoczętych Japończyków, [695][744]/pozycje marines były nieustannie|/ostrzeliwane i bombardowane. [746][786]Japończycy napierali|na nas przez całš dobę [788][831]i codziennie przeprowadzali|zmasowane naloty. [833][883]Cišgle nadlatywali,|a odgłos wystrzałów nie milkł. [911][956]/Zdani na łaskę japońskich bombowców|/oraz pozbawieni wsparcia floty, [958][1009]/marines poznali nowego wroga:|/dżunglę Guadalcanal. [1030][1082]Dżungla na Guadalcanal...|była wręcz nie do przejcia. [1109][1138]Malaria zbierała żniwo. [1140][1200]Połowa chłopaków wracała z dreszczami|i temperaturš powyżej 40 stopni. [1201][1265]Z tego, co pamiętam, cała kampania|na Guadalcanal nacechowana była głodem. [1272][1309]/Po ponad miesišcu zmagań|/w bezlitosnej dżungli, [1310][1336]/marines musieli|/odeprzeć japońskš ofensywę, [1337][1366]/majšcš na celu|/odbicie utraconego lotniska. [1368][1408]Na Guadalcanal wyrobiłem sobie|pewien sposób na przeżycie, [1410][1460]polegajšcy na stałej modlitwie|i wmawianiu sobie, że trzeba wytrzymać. [1461][1483]I to włanie tam robilimy. [1484][1539]Nieustannie się modlilimy|oraz staralimy się przetrwać. [1623][1660]/POPRZEDNIO W "PACYFIKU"... [1670][1703]Eugene... Przykro mi. [1706][1748]Nadal słychać szmery.|Jest rozczarowany. [1750][1783]Szkoda, że nie wyruszamy razem. [1790][1812]Wstšpiłem do marines. [1813][1827]Dbaj o siebie. [1828][1850]Może wylę ci list. [1851][1880]Naszym teatrem wojny będzie Pacyfik. [1882][1939]Będziemy walczyć z żółtkami|na niespotykanie małych terenach. [1943][1970]Witamy na Guadalcanal. [1971][2003]Załóżmy, że żółtki nas obserwujš|i szykujš się do ataku. [2005][2025]Załóżmy?|Na pewno się gapiš. [2026][2054]Patrz, patrz! [2064][2096]Trzymać głowy nisko! [2170][2212]Spójrzcie na nich.|Cišgle nadchodzš. [2221][2237]Witajcie, chłopcy. [2239][2280]- Pułkowniku Puller, dokšd to?|- Do Tokio. Dołšczycie? [2281][2307]No nie wiem, daleko to.|Niech pan do nas stamtšd napisze. [2308][2319]Pewnie! [2320][2350]- Widziałe ich?|- Jakby przeszli przez wyżymaczkę. [2352][2386]Można i tak powiedzieć. [2475][2554]>> DarkProject SubGroup <<|www.Dark-Project.org [2754][2778]PACYFIK [3807][3868]Tłumaczenie:|{y:b}Igloo666 [3872][3911]Korekta:|{y:b}k-rol [4048][4100]PACYFIK|/Częć druga [4189][4218]/WYSPY SALOMONA [4253][4294]/GUADALCANAL|/Padziernik 1942 roku [4825][4868]- Widzisz Briggsa i jego ludzi?|- Nie. [4890][4914]Utrzymać pozycję! [4916][4944]Nie cofać się! [5125][5165]Wstrzymać ogień!|Wstrzymać ogień! [5245][5272]Złóżcie je! [5397][5427]/- Podaj pieprzone hasło!|/- Lorelei, Lorelei! [5429][5473]/- Zabezpieczcie tyły!|- Zróbcie miejsce! [5529][5570]Jezu Chryste.|Przebiegłe skurwiele. [5648][5674]Dostałe? [5697][5720]Nie. [5923][5945]Chesty chce, żeby drużyna|dołšczyła do Kompanii A, [5947][6015]by zobaczyć, czy żółtki pójdš za nami.|Potem dołšczymy do batalionu na północy. [6075][6086]J.P.? [6088][6101]- Id przodem tš cieżkš.|- Robi się. [6103][6143]Manny, oddaj karabin Garlandowi|i okop się koło mnie i Mo. [6145][6196]- Dalej, zajmować pozycje.|- Słyszelicie go, ruchy. [6257][6301]- Evans, ze mnš.|- Tak jest, sierżancie. [6328][6371]- Oto i kolacja.|- A masz co dobrego? [6373][6420]- Co to?|- Żołnierskie racje... z 1918 roku. [6435][6483]Kwatermistrz Kompanii D|twierdzi, że sš jadalne. [6521][6561]Jak już possiesz je|przez godzinę czy dwie. [6562][6619]- I tylko to przytargałe?|- Następnym razem ty zapierdalasz. [6633][6679]Do kogo piszesz, Leckie?|Do swojej laseczki? [6685][6730]Nie wygłupiaj się, Leckie.|No przeczytaj. [6732][6769]Ja bym to dla ciebie zrobił. [6773][6819]- "Droga Vero...|- Wiedziałem, że do laski. [6821][6861]"Droga Vero, włanie pada deszcz.|Zabawiam Runnera czytajšc mu ten list. [6862][6924]Nie mogę się doczekać, aż cię ujrzę|i powoli zacznę rozpinać twoje... [6930][6966]- Tego nie musicie słyszeć.|- Dokładnie to muszę słyszeć. [6968][7008]- Napisz, jaki ze mnie przystojniak.|- Powiem jej prawdę. [7009][7070]Ugrzęlimy w dżungli i 5000 żółtków|tylko czeka, aby nas powybijać. [7113][7162]- Dzięki za poprawę nastroju.|- Robię, co mogę. [7273][7319]Menu: ryż BEZ mięsa,|ryż BEZ kurczaka, ryż BEZ krewetek [7321][7369]/- To dopiero ponure.|/NIE WZIĽŁ LEKU NA MALARIĘ [7371][7397]Nie zatrzymywać się, ruchy. [7399][7416]/...zwłaszcza u pań. [7418][7462]/Panie May, kobiety dobrze wiedzš,|/jak łatwo przygotować moje naleniki... [7464][7481]Wyłšcz to gówno. [7482][7511]Nie chcę słyszeć|o zapachach i nalenikach. [7512][7528]Nie podlegam ci, Morgan. [7530][7558]- Co?|- Wypad. [7565][7583]/- Urwij mu łeb!|- Odpierdolcie się! [7585][7598]Wyluzuj. [7600][7639]/- Ryż, na to liczyłem.|- Co masz do ciotki Jemimy? [7641][7667]W czasie jej audycji przypływajš|japońskie statki i nas gromiš. [7668][7684]To nie ma z niš nic wspólnego. [7686][7723]W radiu chcę słyszeć tylko o tym,|że zatopiono całš grupę statków żółtków [7725][7748]w pobliżu gównianej wyspy|zwanej Guadalcanal. [7750][7796]Ale do tego potrzebna flota.|Więc szanse sš gówniane! [7797][7834]No więc żółtki nas otoczyły.|To cię denerwuje? [7836][7865]John, sram 20 razy dziennie.|Dupa boli mnie jak cholera. [7867][7901]Manny, J.P. jest w złym humorze.|Teraz pewnie zacznie narzekać na komary. [7903][7944]Chod.|Goršce żarcie cię rozweseli. [8036][8067]Wyobra sobie, że to mięso. [8069][8103]- Jebać to.|- Następny! [8104][8137]Chłopcy, ludzie z dywizji|przetłumaczyli parę japońskich gazet, [8138][8174]znalezionych|po drugiej stronie Matanikau. [8176][8219]Chcecie wiedzieć,|co żółtki o nas piszš? [8229][8293]"Amerykanie wysłani na tę wyspę|nie sš zwykłymi żołnierzami, lecz marines. [8300][8367]Specjalnymi jednostkami złożonymi|z przestępców i szaleńców pragnšcych krwi". [8390][8439]Tu akurat się nie pomylili.|Mam więcej dobrych wieci. [8441][8474]Nie sprawdziły się plotki,|że nigdy się tu nie pojawiš. [8475][8506]Piechota dotarła. [8508][8516]Wiem, wiem. [8518][8571]Każdy żołnierz z mojego batalionu|ma być ogolony do godziny 16. [8573][8614]Z naszymi wdziankami|chyba za wiele nie zrobimy. [8616][8656]Musimy robić|za brudnych, twardych marines. [8658][8704]- Nie bez powodu tak wyglšdamy.|- Tak jest. [8718][8762]- Nie uda się, jeli nie zwiejš.|- Chryste, brzmisz jak moja pieprzona żona. [8764][8793]- I nawet jš przypomina.|- Tak trochę. [8795][8819]A to co? [8841][8860]Pierdolcie się! [8861][8887]- Jebać was!|- Pokażcie tylko te mordy! [8888][8912]- Dzięki, że jestecie!|- Pieprzona piechota. [8914][8951]Jeszcze, kurwa, dostaniecie. [9152][9166]Widzisz, Evans? [9168][9216]Ci z piechoty nie wiedzš, że żółtki|bombardujš lotnisko, nie plażę. [9218][9238]Kryj się, a będzie ci dane. [9240][9265]Ruszajmy. [9293][9315]Łapcie wszystko! [9316][9344]Manny! Tutaj! [9375][9396]/Bank rozbity! [9397][9426]Patrzcie na to! [9449][9464]Dalej, dalej. [9466][9497]Dalej, J.P., pakuj. [9508][9522]J.P., zabierz winie! [9523][9535]- Szybko!|- Zabrałem! [9537][9561]/Pomóż! [9619][9662]/- Dawajcie!|/- Nie mogę tego otworzyć! [9665][9694]/Wrzucaj to tu! [9733][9757]/Ruchy! [9815][9849]Piechota ma nowe cacka, a my walczymy|tym samym gównem, co mój dziadek. [9851][9887]Chłopaki, patrzcie, co mam! [9893][9908]Krakersy! [9909][9930]Spójrzcie tylko!|Pomóżcie mi z tym! [9932][9960]Wy tam, stać! [9970][9988]- Dalej, J.P.|/- Stać! [9989][10033]Zatrzymajcie się!|To ekwipunek piechoty! Stać! [10035][10079]- Spróbuj nas złapać!|- Dzięki za żarcie! [10098][10117]Trzymaj. [10119][10145]Już dobrze. [10196][10223]- Szeregowy Leckie.|- Poruczniku. [10225][10269]Kapitan ze 164. Batalionu robi awanturę,|jako że kto włamał mu się do skrzyni, [10270][10300]kradnšc pudełko cygar i buty. [10301][10359]I to nie były zwykłe buty.|Ponoć jego ulubiona para mokasynów. [10411][10428]No to kapitan ma pecha. [10430][10453]Lepiej uważaj,|gdzie chodzisz w tych butach. [10455][10501]Albo gdzie palisz cygara,|których nie masz. [10546][10573]Albo gdzie pijesz flaszki,|których nie masz. [10575][10604]No dalej, dalej. [10634][10684]- Stało się co, kiedy zbierałem dobra?|- Betty Hutton wpadła i nam obcišgnęła. [10685][10711]Co tam masz? [10713][10739]Cóż, te... [10749][10767]sš dla mnie. [10769][10797]Ale jeli będziecie grzeczni,|podzielę się buchem. [10798][10822]A te... [10837][10875]- sš dla was, łajdaki.|- O mój Boże. [10877][10892]Wymieniłem się za krakersy z Kompaniš F. [10893][10913]- Mamy brzoskwinie!|- Brzoskwinie? [10915][10938]Mam jebanš sraczkę|i akurat teraz macie brzoskwinie? [10939][10979]Skończył im się ser, Runner. [11015][11047]Boże, sš przepyszne. [11058][11116]Gdzie się podziewała przez|całe moje życia, przepiękna puszko? [11323][11347]Od dzi nazywam cię Brzoskwinkš. [11348][11389]- Pierdol się.|- Spoko, Brzoskwinko. [11400][11436]Musisz napisać o tym Verze. [11564][11579]Runner! [11580][11637]- Od dzi jeste Babciš Klozetowš.|- Pierdol się, Brzoskwinko. [11745][11783]Dalej, dalej!|Musimy spieprzać! [11913][11937]Kurwa! [11949][11975]Skurwiele! [12069][12093]Kurwa! [12110]...
mmatuszkiewicz