2003r.pdf

(38502 KB) Pobierz
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd">
OWNER’S SERVICE MANUAL
MANUEL D’ATELIER DU
PROPRIETAIRE
FAHRER- UND
WARTUNGS-HANDBUCH
MANUALE DI SERVIZIO DEL
PROPRIETARIO
YZ250F(R)
5UL-28199-30
861880761.024.png 861880761.025.png 861880761.026.png
EC010010
YZ250F(R)
OWNER’S SERVICE MANUAL
©2002 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1st Edition, July 2002
All rights reserved. Any reprinting or
unauthorized use without the written
permission of Yamaha Motor Co., Ltd.
is expressly prohibited.
Printed in Japan
861880761.027.png
YZ250F(R)
MANUEL D’ATELIER
DU PROPRIETAIRE
©2002 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ère édition, juillet 2002
Tous droits réservés
Toute reimpression
ou utillisation sans la
permission écrite de
la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé au Japon
YZ250F(R)
FAHRER-UND WARTUNGS-
HANDBUCH
©2002 Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Auflage, Jnli 2002
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, Vervielfältigung und
Verbreitung, auch auszugsweise,
ist ohne schriftliche
Genehmigung der
Yamaha Motor Co., Ltd.
nicht gestattet.
Gedruckt in Japan
YZ250F(R)
MANUALE DI SERVIZIO DEL
PROPRIETARIO
©2002 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1
a
edizione, luglio 2002
Tutti i diritti sono riservati.
La ristampa o l’uso non autorizzato
senza previo permesso scritto di
Yamaha Motor Co., Ltd.
sono espressamente vietati.
Stampato in Giappone
861880761.001.png
EC020000
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of a
Yamaha YZ series. This model is the culmina-
tion of Yamaha’s vast experience in the pro-
duction of pacesetting racing machines. It
represents the highest grade of craftsmanship
and reliability that have made Yamaha a
leader.
This manual explains operation, inspection,
basic maintenance and tuning of your
machine. If you have any questions about this
manual or your machine, please contact your
Yamaha dealer.
NOTE:
As improvements are made on this model,
some data in this manual may become out-
dated. If you have any questions, please con-
sult your Yamaha dealer.
WARNING
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY
AND COMPLETELY BEFORE OPERATING
THIS MACHINE. DO NOT ATTEMPT TO
OPERATE THIS MACHINE UNTIL YOU
HAVE ATTAINED A SATISFACTORY
KNOWLEDGE OF ITS CONTROLS AND
OPERATING FEATURES AND UNTIL YOU
HAVE BEEN TRAINED IN SAFE AND
PROPER RIDING TECHNIQUES. REGULAR
INSPECTIONS AND CAREFUL MAINTE-
NANCE, ALONG WITH GOOD RIDING
SKILLS, WILL ENSURE THAT YOU SAFETY
ENJOY THE CAPABILITIES AND THE RELI-
ABILITY OF THIS MACHINE.
861880761.002.png 861880761.003.png 861880761.004.png 861880761.005.png 861880761.006.png 861880761.007.png
INTRODUCTION
VORWORT
INTRODUZIONE
Félicitations pour votre achat d’une
Yamaha séries YZ. Ce modèle est
l’aboutissement de la vaste expérience
de Yamaha dans la production de machi-
nes de course. Il représente l’échelon le
plus élevé de la dextérité manuelle et de
la fiabilité qui ont fait de Yamaha un lea-
der.
Ce manuel explique le fonctionnement,
l’inspection, l’entretien de base et la
mise au point de votre machine. Si vous
avez des questions à poser à propos de ce
manuel ou de votre machine, prière de
prendre contact avec votre concession-
naire Yamaha.
Herzlich willkommen im Kreis der
Yamaha-Fahrer. Sie besitzen nun
eine YZ, die mit jahrzehntelanger Er-
fahrung sowie neuester Yamaha-
Technologie entwickelt und gebaut
wurde. Daraus resultiert ein hohes
Maß an Qualität und die sprichwörtli-
che Yamaha-Zuverlässigkeit.
In dieser Anleitung erfahren Sie, wie
Sie Ihr Motorrad am besten bedie-
nen, inspizieren, warten und abstim-
men. Sollten Sie darüber hinaus
noch weitere Fragen haben, wenden
Sie sich an den nächsten Yamaha-
Händler Ihres Vertrauens.
Congratulazioni per aver acquistato una
Yamaha serie YZ. Questo modello costi-
tuisce l’apice della vasta esperienza
Yamaha nella realizzazione di veicoli da
corsa di primo piano. Rappresenta il
massimo grado di quella eccezionalità
qualitativa e affidabilità che hanno reso
Yamaha un’azienda leader mondiale.
Questo manuale fornisce spiegazioni
relative al funzionamento, all’ispezione,
alla manutenzione base e alla messa a
punto del veicolo. In caso di domande
relative a questo manuale o al veicolo
stesso, contattare il proprio rivenditore
Yamaha.
N.B.:
HINWEIS:
NOTA:
Comme des améliorations sont faites sur
ce modèle, quelques données contenues
dans ce manuel peuvent être périmées. Si
vous avez des questions à poser, prière
de consulter votre concessionnaire
Die Angaben dieser Anleitung befin-
den sich zum Zeitpunkt der Druckle-
gung auf dem neuesten Stand. Auf-
grund der kontinuierlichen
Bemühungen von Yamaha um tech-
nischen Fortschritt und Qualitätsstei-
gerung können einige Angaben je-
doch für Ihr Modell nicht mehr
zutreffen. Richten Sie Fragen zu die-
ser Anleitung bitte an Ihren Yamaha-
Dal momento che questo modello viene
continuamente aggiornato, alcuni dati
riportati in questo manuale potrebbero
essere obsoleti. In caso di dubbi, consul-
tare il proprio rivenditore Yamaha.
Yamaha.
AVVERTENZA
AVERTISSEMENT
LEGGERE ATTENTAMENTE E
COMPLETAMENTE QUESTO
MANUALE PRIMA DI METTERE
IN FUNZIONE IL VEICOLO. NON
TENTARE DI METTERE IN FUN-
ZIONE IL VEICOLO SE NON SI È
ACQUISITA UNA CONOSCENZA
SODDISFACENTE DELLE RELA-
TIVE CARATTERISTICHE DI
COMANDO E FUNZIONAMENTO
E SE NON SI È RICEVUTO UN
ADDESTRAMENTO SPECIFICO IN
RELAZIONE ALLE TECNICHE DI
GUIDA SICURA E CORRETTA.
CONTROLLI REGOLARI E
UN’ATTENTA MANUTENZIONE,
NONCHÉ BUONE CAPACITÀ DI
GUIDA, CONSENTIRANNO DI
APPREZZARE NEL RISPETTO
DELLA SICUREZZA LE POTEN-
ZIALITÀ E L’AFFIDABILITÀ DI
PRIERE DE LIRE ATTENTIVE-
MENT ET COMPLETEMENT CE
MANUEL AVANT D’UTILISER
CETTE MACHINE. NE PAS
ESSAYER D’UTILISER CETTE
MACHINE AVANT DE POSSEDER
DES CONNAISSANCES SATISFAI-
SANTES SUR SES COMMANDES
ET FONCTIONS ET D’AVOIR ETE
FORME POUR DES TECHNIQUES
DE CONDUITE CORRECTES ET
SURES. DES INSPECTION REGU-
LIERES ET UN ENTRETIEN SOI-
GNEUX, AVEC UNE BONNE
APTITUDE DE CONDUITE, VOUS
ASSURERONT LA POSSIBILITE
D’APPRECIER LES POSSIBILITES
ET LA FIABILITE DE CETTE
Händler.
WARNUNG
Vor der Inbetriebnahme sollte man
sich mit den Eigenschaften und
der Bedienung seines Fahrzeugs
gut vertraut machen. Nur vor-
schriftsmäßige Wartung, regelmä-
ßige Schmierung und korrekte
Einstellung können optimale Lei-
stung und Sicherheit gewährlei-
sten. Damit Sie alle Vorzüge die-
ses Motorrades nutzen können,
lesen Sie bitte diese Anleitung vor
der Inbetriebnahme sorgfältig
durch. Der Yamaha-Händler gibt
MACHINE.
bei Fragen gerne Auskunft.
QUESTO VEICOLO.
861880761.008.png 861880761.009.png 861880761.010.png 861880761.011.png 861880761.012.png 861880761.013.png 861880761.014.png 861880761.015.png 861880761.016.png 861880761.017.png 861880761.018.png 861880761.019.png 861880761.020.png 861880761.021.png 861880761.022.png 861880761.023.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin