Once upom a time S03E05.txt

(31 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{433}{528}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{530}{573}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
{577}{618}Słyszałe Pana.
{618}{669}Wiesz co z nim zrobić.
{982}{1031}Więc, to ty jeste dzieciakiem|którego szukał Pan...
{1032}{1092}przez cały ten czas?
{1095}{1121}Jego zapytaj.
{1138}{1173}Przestań!
{1197}{1236}Jeli nie mozesz dać rady z tym,
{1236}{1323}to jak masz zamiar poradzić sobie z tym,|co przygotował Pan?
{1625}{1684}Niele.
{1743}{1816}Ale czy nie byłoby zabawniej,|gdyby miał prawdziwy miecz?
{1835}{1890}Nigdy nie używałem prawdziwego miecza.
{1890}{1929}To jest Nibylandia,
{1929}{2004}a ty posiadasz|serce najprawdziwiej wierzšcego.
{2004}{2092}Możesz użyć czego tylko chcesz.
{2092}{2144}Musisz jedynie uwierzyć, Henry.
{2185}{2219}Zamknij oczy
{2219}{2270}i uwierz, że trzymasz|prawdziwy miecz.
{2555}{2617}Na co czekasz?
{2617}{2637}No dalej.
{2698}{2765}Dalej! Id na całoć! Nie przestawaj!
{2765}{2818}- Dawaj!
{2818}{2869}miało, Henry!
{2921}{2979}Przepraszam. To było niechcšcy.
{2979}{3026}Henry,
{3027}{3131}nie wiesz, jaka jest najlepsza rzecz,|w byciu Zagubionym Chłopcem?
{3149}{3193}Nigdy nie przepraszasz.
{3559}{3676}Once Upon a Time 3x05 - W dobrym tonie|Tłumaczenie: eMKa91
{3676}{3798}Korekta: Laboleth, Verlene|Zapraszamy na www.pewnegorazu.pun.pl :)
{3950}{3976}Potrzebujesz pomocy, kochana?
{3976}{4032}To miał być żart?
{4032}{4069}Nie.
{4069}{4116}Właciwie mówiłem całkiem poważnie.
{4272}{4298}Co to takiego?
{4298}{4388}Wydaje mi sie, że Neal zaznaczał dni,|kiedy był tu uwięziony.
{4451}{4518}Co nie tak?
{4518}{4576}Spójrz tutaj.
{4576}{4611}Przestał liczyć.
{4616}{4676}Ponieważ wydostał sie z wyspy.
{4676}{4708}Był tutaj dłuzej.
{4712}{4750}Więc dlaczego...
{4750}{4791}bo stracił nadzieję.
{4796}{4899}Powiedziały ci to te gryzmoły?
{4899}{4938}Wiem, bo robiłam tak samo
{4938}{5011}za każdym razem, kiedy trafiałam|do nowej rodziny zastępczej.
{5011}{5060}Liczyłam dni do momentu,|w którym liczenie stało się bezcelowe.
{5060}{5105}Mylisz, że to samo przytrafi sie Henry'emu.
{5105}{5135}Pan powiedział,|że tak się stanie.
{5155}{5178}Uratujemy go.
{5178}{5220}Tak, ja to wiem i ty to wiesz,
{5220}{5259}ale Henry tego nie wie.
{5259}{5312}Pan chce, żeby stracił nadzieję.
{5316}{5364}Więc co, chcesz wysłać mu wiadomoć?
{5364}{5424}Bo ja na przykład nie widziałam żadnej poczty w Nibylandii.
{5425}{5446}Co proponujesz?
{5446}{5506}Wemiemy przykład z Pana i będziemy sprytniejsi.
{5506}{5561}Potrzebujemy wysłać prosty znak,|sygnał, ze idziemy...
{5561}{5617}Z Zagubionymi Chłopcami biegajšcymi wokół,|starajšcymi się nas zabić?
{5617}{5657}Moze tym razem zadziała to|na naszš korzyć.
{5657}{5671}Jak?
{5671}{5720}Chodcie. Pokaże wam.
{5773}{5820}Swan.
{5820}{5876}Co? Marnujemy czas.
{5960}{5976}Chciałem Ci powiedzieć,
{5977}{6036}że wiem jak to jest,
{6041}{6076}stracić nadzieję.
{6112}{6156}Wiem o co ci chodzi.
{6160}{6263}Starasz się...
{6267}{6303}stworzyć wie.
{6308}{6364}Nie wysilaj się.
{6365}{6418}Nie jestem w nastroju.
{6569}{6650}Pozwól, że dam ci radę, Hook.
{6650}{6679}Ona nigdy cię nie polubi.
{6680}{6719}Tak mylisz?
{6720}{6785}Jak mogłaby?
{6785}{6839}Jeste niczym więcej,|jak tylko piratem.
{6980}{7024}Wyglšdajcie na pełnych energii, panowie!
{7074}{7139}Wszyscy na pokład!
{7451}{7495}Przepraszam, poruczniku.
{7529}{7605}Poruczniku Jones, marynarzu.
{7648}{7683}Kapitan jest w drodze
{7684}{7744}z nowymi rozkazami od samego króla.
{7749}{7772}Zanim przybędzie,
{7772}{7818}statek ma być wyszorowany|od dziobu aż po rufę,
{7819}{7847}i...
{7891}{7951}rum, marynarzu?
{7991}{8087}Czy wiecie, co się dzieje|z marynarzami, którzy pijš rum?
{8087}{8140}Upijajš sie,
{8140}{8215}a pijaństwo nie jest w dobrym tonie.
{8219}{8292}Jeli jest co, co nie będzie|tolerowane na tym statku,
{8293}{8347}to włanie to.
{8426}{8494}Mój statek nigdy nie był w lepszych rękach.
{8495}{8533}Oczywicie, kapitanie.
{8534}{8575}Jestemy gotowi na przyjęcie|rozkazów króla.
{8576}{8639}Na stanowiska!
{8714}{8743}Kiedy król wezwał mnie,
{8743}{8794}wiedziałem, że jest tylko jeden człowiek,|któremu mógłbym zaufać
{8794}{8860}w sprawie nawigacji podczas tej trudnej podróży...
{8861}{8895}mój mały braciszek.
{8896}{8952}Chyba miałe na myli młodszy.
{9152}{9244}Prezent, aby uczcić naszš wspólnš podróż.
{9245}{9287}Sekstant.| (Sekstant - przyrzšd do nawigacji).
{9287}{9331}Zawsze byłe sentymentalny.
{9336}{9382}Przyjrzyj się braciszku.
{9383}{9461}Nigdy nie widziałem takich oznaczeń.
{9462}{9514}Do jakiej obcej ziemi zmierzamy?
{9514}{9572}Dostałem rozkaz nie mówić,|dopóki tam nie dopłyniemy.
{9610}{9650}Ale, braciszku,
{9651}{9713}to podróż naszych marzeń.
{9718}{9762}Misja, która przyniesie królestwu wiatłoć,
{9767}{9822}a braciom Jones chwałę.
{9823}{9881}Bohaterska podróż.
{9882}{9926}To istotnie jest w dobrym tonie, bracie.
{9971}{10020}- Bosmanie.|- Tak, sir?
{10025}{10088}Przygotujmy sie do odpłynięcia.
{10093}{10155}Zwiekszyć prędkoć!
{10293}{10339}Pułapka?
{10339}{10378}To twój plan?
{10379}{10453}Zagubieni Chłopcy przyjdš po nas,|my musimy ruszyć na nich.
{10453}{10513}Naprawde sšdzisz, że jeden z nich zdradzi Pana?
{10513}{10545}Dzieki za radę. David?
{10550}{10592}- Tak?|- Potrzebujemy więcej winoroli.
{10593}{10634}Załatwione.
{10675}{10718}Idziesz ze mnš, piracie.
{10718}{10755}A to dlaczego?
{10755}{10823}Ponieważ potrzebujemy wiecej liny.
{10823}{10870}Skoro pani nalega...
{11137}{11190}Chcesz na mnie teraz nakrzyczeć, Dave?
{11194}{11235}Trzymaj się z dala od mojej córki.
{11235}{11272}Mylę, że sama potrafi o siebie zadbać.
{11273}{11334}I nie potrzebuje, żeby jš wychowywał,|co akurat jest dobre.
{11335}{11373}Co to miało znaczyć?
{11373}{11438}Umrzesz za dzień czy dwa, tak czy inaczej.
{11442}{11478}Na to nic nie moge poradzić.|Ale gdybym jednak miał umarzeć...
{11478}{11506}Kiedy.
{11511}{11538}to zrobię to pomagajšc mojej rodzinie,
{11539}{11602}a to jest co, czego kto taki jak ty|nigdy nie zrozumie.
{11704}{11733}Co gdybym ci powiedział, że istnieje sposób|żeby cię uratować?
{11733}{11772}Powiedziałbym nie, bo wszystko,
{11773}{11825}co oddala nas od ratowania Henry'ego|jest samolubne.
{11826}{11898}Ale oczywicie Ty pewnie mylisz,|że tak powinno być.
{11903}{11951}Odczep się.|Mylisz, że to ja jestem samolubny?
{11956}{11996}Ryzykuję życie za was wszystkich,
{11997}{12043}w każdej chwili, w której tu jestem|narażam się jemu.
{12044}{12093}Błagam. Nie jeste tu z żadnego szlachetnego powodu.
{12093}{12143}Jeste tu z powodu Emmy.
{12143}{12193}Powiem więcej.
{12193}{12234}Nigdy jej nie dostaniesz.
{12234}{12261}Dopilnuję tego.
{12262}{12314}W takim razie to dobrze, że niedługo umrzesz.
{12366}{12414}Hej stary przestań.
{12418}{12477}Nie walczę z kalekš.
{12633}{12669}Kolego?
{12670}{12717}Kolego?!
{13045}{13076}Wypij jeszcze.
{13076}{13132}Nie, dzięki.|Już mi lepiej.
{13164}{13200}Nie, nie jest.
{13205}{13268}Mylałem, że zostało mi kilka dni.
{13268}{13306}Pozwól mi zobaczyć. |-Nie.
{13306}{13334}Pokaż!
{13506}{13551}Cierń Snu prawie dotarł do serca.
{13551}{13608}Teraz, to kwestia godzin.|Musisz powiedzieć rodzinie.
{13613}{13708}Nie kiedy wcišż mogę pomóc w uratowaniu Henry'ego.
{13728}{13751}Oszczędzaj się, stary,
{13752}{13811}albo zostanie ci jeszcze mniej.
{14096}{14138}Co to?
{14164}{14199}To wojskowy emblemat.
{14235}{14300}Jones.
{14319}{14335}Znałe go?
{14425}{14464}Był moim kapitanem,
{14464}{14525}i moim bratem.
{14530}{14603}Przybylimy na tę piekielnš wyspę|dawno temu.
{14619}{14658}To było na pasku jego sakwy.
{14658}{14727}Stracił to, podczas|pojedynku z Panem.
{14727}{14755}Musiał spłynšć tu podczas deszczu,
{14755}{14818}w trakcie burzy,|która zniszczyła Jolly Rogera.
{14819}{14896}Ale skšd?
{14897}{14924}Stamtšd.
{14954}{14989}Szczyt Umarłych.
{15106}{15146}Mylałem, że przepadło na zawsze.
{15218}{15265}Co przepadło?
{15316}{15341}Nie, to zbyt niebezpieczne.
{15341}{15395}Nie, nie, nie. Co jest zbyt niebezpieczne?
{15395}{15453}Jeli wiesz o czym, co może nam pomóc...
{15453}{15490}Nie wahaj sie.
{15490}{15551}Jeli emblemat przetrwał tyle lat,
{15551}{15613}może sakwa mojego brata również.
{15613}{15677}Wewnštrz niej jest sekstant,
{15677}{15721}który może pomóc w odczytaniu mapy Neal'a,
{15721}{15794}która może nas wydostać z tej wyspy.
{15794}{15839}Wiem jak spędzę swoje ostatnie godziny.
{15839}{15874}Znajdziemy to.
{15892}{15933}Możesz dotrzeć na szczyt,
{15933}{15959}ale umrzesz, zanim wrócimy.
{15960}{15996}W takim razie, chod ze mnš
{15996}{16050}i upewnij się, że sekstant|wróci do Emmy.
{16055}{16116}Jeste gotowy, żeby byc bohaterem?
{16165}{16208}Przekaż rozkaz!
{16209}{16239}Tak jest, sir!
{16485}{16514}Mapa gwiazd.
{16555}{16624}Nigdy wczeniej nie widziałem takiego gwiazdozbioru.
{16628}{16672}Nikt nie widział.
{16672}{16730}Zgadza się. Płyniemy do nowej ziemi, bracie.
{16731}{16802}Zaobserwowano wroga przy lewej burcie!
{16913}{16982}Fregata i dwie korwety, zblizajš się szybko!
{16982}{17058}Kanonierze, wytoczyć armaty pokładowe!
{17058}{17100}Przygotuj jš do strzału!
{17252}{17323}Było blisko!
{17328}{17363}Nie uda nam się przed nimi uciec.
{17364}{17409}Miej wiarę, poruczniku.
{17410}{17475}- Wdrożyć Pegaza!
{17898}{17926}Co to takiego?
{17958}{18018}To żagiel utkany|z ostatnich pozostałych piór
{18018}{18078}jednego z najwspanialszych stworzeń, Pegaza.
{18086}{18136}Legenda mówi, że umiał latać.
{18137}{18169}Istotnie.
{18174}{18217}Więc i my możemy, trzymaj się!
{19304}{19368}Obierz kurs, poruczniku.
{19375}{19451}Druga gwiazda na prawo i prosto aż do poranka.
{19539}{19560}Sekstant?
{1...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin