{1}{1}23.976 {537}{632}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {634}{677}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl {681}{777}Tłumaczenie: twib {873}{913}Czeć, Chris,|co tam masz? {914}{966}Zrobiłem dzisiaj|w szkole domek dla ptaków. {967}{1000}Wyglšda jak {1001}{1041}rezydencja|gubernatora z "Bensona". {1042}{1082}Lubię ten serial {1083}{1136}i chciałem,|żeby tutejsze ptaki były tego wiadome. {1136}{1174}Będę się rozglšdał|za jakimi fajnymi sikoreczkami. {1175}{1204}Peter! {1205}{1242}Cóż, Lois, właciwie jest to|gatunek ptaka, {1243}{1297}który jest znany|z częstych odwiedzin domków dla ptaków. {1298}{1338}Dlatego zawsze chciałem|domek dla ptaków. {1339}{1364}Hej, Lois,|chodmy na zewnštrz {1364}{1402}i sprawdmy, czy uda się nam znaleć|jakie fajne sikoreczki. {1402}{1442}Bo tu na pewno|żadnych nie ma! {1442}{1494}Pamiętasz te dwa,|które widzielimy zeszłej nocy? {1495}{1535}Jeden był większy od drugiego. {1536}{1574}Tak, a temu większemu|wystawały włosy {1575}{1608}z tej spiczastej rzeczy. {1609}{1652}Jak nazywasz tę spiczastš rzecz? {1653}{1677}- Dziób?|- Ok. {1678}{1705}Chod, tato! {1706}{1760}Może dorwiemy ptaki,|które odegrajš scenę z "Bensona", {1760}{1820}w której beznadziejny harmonogram|zmusza gubernatora do wybrania {1820}{1902}między spotkaniem z prezydentem,|a pójciem na szkolne przedstawienie Katie! {1930}{1966}Roztrzepany gubernator. {1991}{2019}No i jest. {2020}{2047}Domek dla ptaków. {2048}{2082}Mam nadzieję,|że komukolwiek, kto się wprowadzi {2082}{2134}nie będš przeszkadzać|perskie ptaki w sšsiedztwie. {2172}{2228}Obczaj mojš drogš fontannę. {2258}{2295}Tato, spójrz. {2358}{2406}Zbudowałe wspaniały domek dla ptaków, synu. {2406}{2437}Jestem z ciebie naprawdę dumny. {2438}{2465}Dzięki, tato. {2523}{2552}Nie! {2552}{2577}Co się włanie stało? {2578}{2610}Co to było? {2610}{2658}Nie wiem.|Jaki super-ptak. {2658}{2708}Albo przeciętny ptak, który kupił Bowflex (sprzęt do ćwiczeń). {2709}{2773}Ten super-ptak wszystko zrujnował! {2774}{2818}Zaiste.|Potęga, z którš trzeba się liczyć. {2818}{2878}Tak jak sekretarz energii,|Steven Chu. {2878}{2929}Sekretarzu Chu,|Ways and Means (komitet) {2930}{2976}przysłał wstępny budżet. {2977}{3011}Wyglšda na to,|że Departament Energii {3012}{3064}rozważa|obcięcie budżetu o 4%. {3110}{3142}W porzšdku, żadnych cięć budżetowych. {3143}{3193}Żadnych cięć budżetowych. {3276}{3314}Widzielicie waszego ojca? {3315}{3347}Już prawie 18:00. {3348}{3374}Tu jestem. {3375}{3452}Rodzino, chcę żebycie|poznali mojego sokoła, Xerxesa. {3452}{3485}Jestem teraz sokolnikiem. {3486}{3514}A ja na więta {3515}{3563}dostałem nalenika z jajecznicš. {3594}{3635}Peter, ten sokół|wyglšda doć niebezpieczne. {3636}{3672}Tak, Peter,|pozbšd się tego czego {3673}{3696}i jedz swój obiad. {3697}{3720}Nie! {3721}{3744}Jestem sokolnikiem {3745}{3790}i będę jeć,|cokolwiek przyniesie mi Xerxes. {3791}{3832}Nakarm mistrza. {3938}{3966}Peter, co do cholery? {4041}{4113}Dla Xerxesa,|każdy posiłek jest widowiskiem. {4151}{4175}Czeć, Peter. {4176}{4204}Sokół. Fajnie. {4205}{4229}Czeć, sokole. {4230}{4264}Spokojnie, kolego. {4265}{4312}Xerxes.|Ma na imię Xerxes. {4313}{4347}Co Xerxes je? {4348}{4399}Gryzonie.|A teraz, jeli mi wybaczysz... {4400}{4429}Co do cholery? {4436}{4462}Peter, każ mu przestać! {4463}{4531}Co tam masz, Quagmire? {4532}{4570}Masz jaki problem|z gryzoniami? {4571}{4596}Nie! {4596}{4632}Cóż, Xerxes chyba myli,|że masz. {4633}{4656}Zabierz go, Peter! {4657}{4689}Przyznaj,|że masz tam gryzonia. {4690}{4714}- Peter!|- Przyznaj. {4751}{4791}Wypłoszyłe go od przodu. {4792}{4823}Tony, wracaj! {4974}{5032}Co... Co... {5033}{5076}Co mam robić?|Co mam robić? {5076}{5134}Po prostu miej nadzieję,|że nie stoi na twoim ciemišczku. {5135}{5163}To możliwe? {5164}{5200}Ponieważ to może naprawdę|schrzanić mój... {5279}{5316}Mamo, potrzebuję pieniędzy na lunch. {5316}{5342}O Boże. {5343}{5369}Przepraszam, Chris. {5370}{5421}Moje torebka się gdzie zapodziała. {5422}{5453}Nie mogę jej nigdzie znaleć. {5454}{5478}Nie martw się, Lois. {5479}{5506}Xerxes jš znajdzie. {5507}{5560}Xerxes, znajd torebkę Lois. {5646}{5694}To jest teraz twojš torebkš. {5694}{5748}Peter, nie mogę nosić|w tym moich pieniędzy. {5774}{5818}Tak, jej pieniędzy. {5844}{5902}Spodoba ci się park,|Xerxes. {5998}{6056}Mylę, że wiesz,|czego chcę. {6111}{6133}To jest niesamowite. {6134}{6178}Powinnimy mieć własny program w telewizji. {6978}{7029}Więc co sšdzisz|o platonicznym prysznicu? {7091}{7125}Pan Peter Griffin? {7126}{7148}Tak, proszę pana, to ja. {7149}{7179}Reprezentuję człowieka, {7180}{7230}któremu ukradł pan wczoraj|motocykl z bocznym wózkiem. {7230}{7267}Wzbudził moje zainteresowanie,|proszę kontynuować. {7268}{7350}Niestety dla pana,|ten człowiek jest bardzo, bardzo żydowski {7350}{7403}i pozywa pana|o wszystko, co pan ma. {7404}{7439}Łšcznie z sokołem. {7440}{7481}Nie! Nie Xerxes! {7542}{7577}Nie ujdzie ci to na sucho. {7578}{7629}Poczekaj, aż magazyn American Airlines się o tym dowie! {7678}{7718}Halo, magazyn American Airlines? {7719}{7769}Mam dla was niezły materiał. {7794}{7838}"Sokół skradziony". {7838}{7882}Fuj, tu jest paznokieć. {7882}{7927}Chyba po prostu wrócę|do kasłania. {8149}{8184}Co teraz zrobimy? {8185}{8214}Nie mamy pieniędzy. {8215}{8277}Nie szkodzi, Lois,|mamy cudownš rodzinę. {8278}{8304}Nie, nie mamy. {8305}{8347}Jest Meg, dureń|i wielki łeb. {8348}{8375}Cholera, Peter. {8376}{8415}Prawdopodobnie|będę musiała znaleć pracę. {8416}{8466}Dzięki Bogu.|Mylałem, że będę musiał wrócić {8467}{8513}do programu|"Na żywo z Kelly i Peterem". {8514}{8588}To strasznie wyczerpujšce mieć ten|umiech z otwartš buziš {8589}{8628}podczas częci z gociem. {8628}{8693}Jestemy tu z Christine Baranski|z "Żony idealnej". {8694}{8744}Więc Christine, ty rzeczywicie|wygrała Emmy, {8744}{8769}zgadza się? {8770}{8833}Tak, za rolę |Maryann w "Cybill". {8868}{8902}Ale moja postać|w "Żonie idealnej" {8903}{8965}jest kompletnie|inna niż Maryann. {9001}{9059}Miała też niezłš|karierę na scenie. {9060}{9100}Mylę, że wygrała|Tony Award. {9100}{9145}Cóż, właciwie wygrałam dwie. {9184}{9216}I jeszcze jedno pytanie,|kochanie. {9217}{9244}Kim jeste? {9359}{9440}Przepraszam, czy mogłaby|rzucić okiem na moje CV? {9440}{9484}Nie byłam na rozmowie|już od jakiego czasu {9485}{9560}i chcę się upewnić, czy jest poprawnie sformatowane. {9565}{9632}Wrzesień 1992 - czas teraniejszy:|Gospodyni domowa. {9632}{9667}- Wyglšda w porzšdku.|- Dobrze. {9668}{9724}Nie jest zbyt samochwalcze? {9725}{9773}Czeć, przepraszam, {9774}{9814}nie mogłem się powstrzymać,|żeby cię podsłuchać. {9814}{9862}Masz niesamowity głos. {9863}{9893}Nazywam się Randy. {9894}{9947}Mogę dać ci stałš pracę|z takim głosem. {9948}{9971}Naprawdę? {9972}{10010}Dziękuję. {10010}{10043}To wspaniale. {10044}{10106}Teraz nie będę musiała zostać|sprzedawczyniš Mary Kay. {10106}{10148}Więc co sprawia, że te szampony {10149}{10192}sš inne od tych w supermarkecie? {10193}{10262}Te szampony|były w moim samochodzie. {10367}{10391}Zgadnijcie co. {10392}{10443}O mój Boże!|Tampony i zakupy? {10444}{10537}Nie, znaczy tak,|ale także zostałam dzi odkryta. {10538}{10592}Mogę zostać jednš z tych sławnych|aktorek głosowych, {10592}{10647}które słyszy się w telewizji lub kinie. {10648}{10682}Ona jako aktorka głosowa? {10682}{10715}Kto chce tego słuchać? {10716}{10768}Może mogłaby być jednym|z tych denerwujšcych głosów, {10768}{10830}które mówiš "Nie, nie, nie.|Nie ten produkt". {10830}{10884}/Która z tych wiodšcych marek|/zup w puszkach {10885}{10937}/ma mniej niż sto gramów sodu? {10938}{10985}/Nie, nie nie. Zgaduj dalej. {10986}{11017}/To nie ta. {11018}{11044}/Nie, nie, nie. {11045}{11078}/Ta też nie. {11078}{11106}/Nie, nie, nie. {11106}{11136}/Nie. To nie ta. {11137}{11176}Słuchaj, to nie jest nawet dla mnie. {11177}{11214}To dla mojego homoseksualnego kochanka. {11214}{11244}/Nie, nie, nie. {11245}{11282}/Biblia mówi o tym całkiem wyranie. {11356}{11406}Czeć, jestem Lois Griffin. {11407}{11454}Jestem umówiona na spotkanie|z Randym. {11455}{11522}Lois, tak się cieszę,|że postanowiła spróbować. {11522}{11566}Nie mogę uwierzyć,|że jestem teraz sławna. {11567}{11601}Mogę kogo uderzyć moim samochodem {11602}{11643}w drodze do domu|tylko dla samej zabawy. {11648}{11679}Cóż, mam przeczucie, {11680}{11738}że będziesz tu wielkš gwiazdš. {11790}{11824}Co mam na sobie? {11825}{11883}Nie mam nic, kochanie. {11884}{11921}Chwileczkę. {11922}{11972}To praca przy sekstelefonie. {11973}{12008}Nie mogę tego robić. {12009}{12050}Zarobisz dwa tysišce|w tydzień, słonko. {12051}{12076}O mój Boże. {12077}{12107}Przy takich zarobkach, {12108}{12167}mogłabym kupić garnki i patelnie|w Williams-Sonoma. {12168}{12218}To bardzo ładny zestaw. {12218}{12252}Musisz być telefonicznš kurwš. {12253}{12302}Zgadza się, słodziutki. {12529}{12573}W porzšdku, Lois, wiesz co i jak. {12573}{12602}I cokolwiek robisz, {12603}{12655}nie wspominaj|o komputerach i internecie. {12655}{12710}Nie mogš|o tym wiedzieć. {12735}{12766}O jejku! {12799}{12835}Halo? {12835}{12884}Witaj... {12909}{12941}seksi. {12942}{12977}Mogę stwierdzić,|że jeste w tym dobra. {12978}{13042}Słuchaj, chcę się z tobš zabawić|razem z moim synem. {13072}{13114}Tak, rodzina się tak jakby rozpada, {13115}{13169}a ja po prostu jestem... {13170}{13225}jestem tatš, który stara się|utrzymać to wszystko w kupie. {13225}{13253}Rozumiem. {13253}{13293}Interesujš cię|faceci na wózkach inwalidzkich? {13294}{13319}Nie bardzo. {13320}{13349}Szkoda, {13350}{13419}bo mój syn jest na wózku inwalidzkim. {13533}{13558}...
mati98789