1 00:00:02,654 --> 00:00:03,956 <i>Walentynki:</i> 2 00:00:04,056 --> 00:00:05,306 <i>dzieñ mi³oœci,</i> 3 00:00:05,341 --> 00:00:07,458 <i>w samym œrodku</i> <i>Miesi¹ca Czarnej Historii.</i> 4 00:00:07,476 --> 00:00:09,560 <i>W Quahog ¿yje tysi¹ce serc,</i> 5 00:00:09,595 --> 00:00:11,279 <i>tysi¹ce historii.</i> 6 00:00:11,313 --> 00:00:13,398 <i>Niektórzy nie maj¹ ¿adnej historii</i> 7 00:00:13,432 --> 00:00:14,966 <i>Inni maj¹ dwie.</i> 8 00:00:14,984 --> 00:00:16,417 <i>Tak czy inaczej, oto piosenka,</i> <i>któr¹ twoja dziewczyna pewnie lubi.</i> 9 00:00:16,452 --> 00:00:20,688 d I got a feeling 10 00:00:20,723 --> 00:00:23,808 d That tonight's gonna be a good night d 11 00:00:23,842 --> 00:00:28,162 d That tonight's gonna be a good night d 12 00:00:28,197 --> 00:00:29,814 Obawiam siê, ¿e mam straszne wiadomoœci: 13 00:00:31,150 --> 00:00:33,835 Mam rezerwacjê na kolacjê i nikogo by na ni¹ pójœæ. 14 00:00:33,869 --> 00:00:35,787 d Tonight's the night 15 00:00:35,821 --> 00:00:37,689 d Let's live it up 16 00:00:37,723 --> 00:00:39,657 d I got my money 17 00:00:39,675 --> 00:00:42,794 Czeœæ, bêdê pielêgniark¹ twojej ¿ony. 18 00:00:42,828 --> 00:00:44,049 Proszê mi na chwilê wybaczyæ. 19 00:00:46,382 --> 00:00:47,382 Dobrze, ju¿ jestem. 20 00:00:47,416 --> 00:00:49,317 d Here we come, here we go d 21 00:00:49,351 --> 00:00:51,169 d We gotta rock 22 00:00:51,203 --> 00:00:53,755 d I know that we'll have a ball d 23 00:00:53,789 --> 00:00:55,657 d If we get down and go out 24 00:00:55,691 --> 00:00:58,026 d And just lose it all 25 00:00:58,060 --> 00:01:01,195 d I feel stressed out, I wanna let it go d 26 00:01:01,230 --> 00:01:03,364 d Let's go way out, spaced out 27 00:01:03,399 --> 00:01:05,566 d Losing all control 28 00:01:05,601 --> 00:01:07,168 d Fill up my cup 29 00:01:07,202 --> 00:01:09,520 d Mazel tov 30 00:01:09,555 --> 00:01:10,972 d Look at her dancing 31 00:01:11,006 --> 00:01:12,540 d Just take it 32 00:01:12,574 --> 00:01:13,875 d Off. 33 00:01:16,578 --> 00:01:20,665 Peter, jesteœ gotowy na swój prezent walentynkowy? 34 00:01:21,934 --> 00:01:24,836 Nie, ale jestem gotowy na terapiê. 35 00:01:24,861 --> 00:01:28,861 Family Guy 11x12 Walentynki w Quahog 36 00:01:28,886 --> 00:01:33,086 napisy: Leman 37 00:01:34,036 --> 00:01:38,086 www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów. Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 38 00:01:40,336 --> 00:01:42,270 Peter, nie œpisz ju¿? 39 00:01:42,321 --> 00:01:44,439 To piêkny dzieñ. 40 00:01:44,473 --> 00:01:46,274 Um, taa, cieszê siê ¿e nie umar³em 41 00:01:46,308 --> 00:01:48,092 z powodu tych dziwnych sennych dusznoœci, które mam. 42 00:01:56,552 --> 00:01:58,903 Wiesz, Peter, skoro to Walentynki 43 00:01:58,921 --> 00:02:00,738 pomyœla³am, ¿e moglibyœmy zrobiæ coœ 44 00:02:00,773 --> 00:02:02,273 czego jeszcze nigdy nie robiliœmy. 45 00:02:02,307 --> 00:02:03,991 Uwolniæ wirusa? 46 00:02:04,026 --> 00:02:06,828 Nie, myœla³am, ¿e moglobyœmy spêdziæ ca³y dzieñ w ³ó¿ku. 47 00:02:06,862 --> 00:02:08,529 Oh, to œwietny pomys³. 48 00:02:08,564 --> 00:02:12,433 Proszê o zgodê na rozpoczêcie dnia od epickiej mi³oœci, seksowna panienko. 49 00:02:12,468 --> 00:02:14,635 Zgoda przyznana, sir. 50 00:02:14,670 --> 00:02:16,838 A gdybym potrzebowa³ pomocy Bêdê fantazjowa³ 51 00:02:16,872 --> 00:02:18,940 o tej wiktoriañskiej striptizerce. 52 00:02:18,974 --> 00:02:20,675 O tak suko. 53 00:02:20,709 --> 00:02:23,594 Czy¿ magistrat wie co robisz dziœ wieczór? 54 00:02:23,629 --> 00:02:24,862 Dobrze. 55 00:02:24,897 --> 00:02:28,416 Teraz, odepnij pierwsze szeœæ guzików ze swoich 100-guzikowych butów. 56 00:02:34,239 --> 00:02:35,373 Wow, Meg, ³adnie wygl¹dasz. 57 00:02:35,407 --> 00:02:36,607 Masz dziœ randkê? 58 00:02:36,642 --> 00:02:39,010 Yeah, ca³kowicie przypadliœmy sobie do gustu z tym ch³opakiem 59 00:02:39,044 --> 00:02:40,964 z Internety, a teraz wreszcie siê spotkamy. 60 00:02:40,979 --> 00:02:43,081 Okay, pamiêtaj zadawaæ pytania dotycz¹ce jego. 61 00:02:43,115 --> 00:02:46,184 Wygl¹daj na zainteresowan¹. S³uchaj. Chichotaj. 62 00:02:46,218 --> 00:02:47,468 Po³knij. 63 00:02:48,520 --> 00:02:49,620 O mój Bo¿e, to on. 64 00:02:51,507 --> 00:02:52,473 Toby? 65 00:02:52,508 --> 00:02:53,624 Meg? 66 00:02:53,659 --> 00:02:56,027 Czeœæ. Wow, wygl¹dasz dok³adnie jak na zdjêciu. 67 00:02:56,061 --> 00:02:58,529 Ty nie wygl¹dasz w ogóle jak na swoim. 68 00:03:00,999 --> 00:03:03,835 Tak, có¿, to kompromituj¹ce zdjêcie z wakacyjnej pracy. 69 00:03:03,869 --> 00:03:05,636 Có¿, na ¿ywo jesteœ zdecydowanie ³adniejsza. 70 00:03:05,671 --> 00:03:06,637 Idziemy? 71 00:03:06,672 --> 00:03:07,672 Tak, pewnie. 72 00:03:07,706 --> 00:03:09,107 Nie czekajcie, ch³opaki. 73 00:03:10,726 --> 00:03:11,759 Lubie go. 74 00:03:11,794 --> 00:03:13,177 Serio? Wygl¹da trochê na ciotê. 75 00:03:13,212 --> 00:03:14,729 Ale, zgadujê, ¿e ka¿da dziewczyna 76 00:03:14,763 --> 00:03:16,497 ma swoj¹ w³asn¹ wizjê ksiêcia z bajki. 77 00:03:16,532 --> 00:03:18,099 Kocham Paula. 78 00:03:18,133 --> 00:03:19,567 Ja kocham Johna. 79 00:03:19,601 --> 00:03:20,635 Wiecie co? 80 00:03:20,669 --> 00:03:22,370 Ja kocham Ringo. 81 00:03:22,421 --> 00:03:23,421 S³ucham? 82 00:03:23,455 --> 00:03:24,522 Um, mówi³am... 83 00:03:24,556 --> 00:03:25,890 Nie-nie wiem co mówi³am. 84 00:03:25,924 --> 00:03:27,892 Brzmia³o jakbyœ mówi³a, ¿e jesteœ zakochana w Ringo. 85 00:03:27,926 --> 00:03:30,428 Um, ja nie.. Nie s¹dzê. 86 00:03:30,462 --> 00:03:32,830 Jestem ca³kiem pewien, ¿e powiedzia³aœ: "Ja kocham Ringo" 87 00:03:32,865 --> 00:03:33,965 Oto jestem. 88 00:03:33,999 --> 00:03:35,266 Czy Paul i John s¹ z tob¹? 89 00:03:35,300 --> 00:03:37,151 Nie, tylko Ringo. 90 00:03:43,742 --> 00:03:45,443 Oh, wci¹¿ tu jesteœ? 91 00:03:45,477 --> 00:03:47,278 Tak, po cudownej nocy 92 00:03:47,312 --> 00:03:49,063 Ja-ja pomyœla³am, ¿e moglibyœmy zjeœæ œniadanie. 93 00:03:49,114 --> 00:03:51,716 Najwyra¿nej, nie jesteœ zaznajomiona jak to to dzia³a. 94 00:03:51,750 --> 00:03:53,311 Widzisz, nie powinno ciê ju¿ tutaj byæ. 95 00:03:53,335 --> 00:03:54,368 Nie ma œniadañ. 96 00:03:54,403 --> 00:03:56,087 Pozwól, ¿e pomogê ci trafiæ do drzwi. 97 00:03:59,408 --> 00:04:01,192 Jeteœ palantem, Glennie Quagmire. 98 00:04:01,210 --> 00:04:03,411 Pewnego dnia, dostaniesz to na co zas³ugujesz. 99 00:04:03,428 --> 00:04:04,879 Lepiej za³ó¿ coœ ciep³ego. 100 00:04:04,913 --> 00:04:07,748 Bo tworzy ju¿ siê tam sopel. 101 00:04:08,984 --> 00:04:11,169 G³upia laska zostawi³a swój elektryczny ogrzewacz tamponów. 102 00:04:26,134 --> 00:04:28,119 Co do diab³a? 103 00:04:28,153 --> 00:04:29,620 To dziwne. 104 00:04:29,655 --> 00:04:31,556 Dlaczego wygl¹dam jak szmulka w tym lustrze? 105 00:04:38,180 --> 00:04:40,615 Ah, co z tob¹ Przytrzymywaczu 5000? 106 00:04:40,666 --> 00:04:41,799 To tylko na kobiety. 107 00:04:44,269 --> 00:04:45,570 Trzymaj siê Quagmire. 108 00:04:45,604 --> 00:04:47,688 Prawdopodobnie wypi³eœ wczoraj za du¿o drinków. 109 00:04:48,757 --> 00:04:49,974 Sukinsyn. 110 00:04:56,532 --> 00:04:57,765 Ah, hej Joe. 111 00:04:57,799 --> 00:04:59,867 Bo¿e, myœla³em przez chwilê ¿e mam problemy. 112 00:04:59,902 --> 00:05:01,736 Hej, ma³a, wiesz czemu ciê zatrzyma³em? 113 00:05:01,770 --> 00:05:03,604 Jesteœ zbyt seksowna w strefie do 35. 114 00:05:03,639 --> 00:05:04,972 Bêdê musia³ zobaczyæ twoje prawo jazdy. 115 00:05:05,007 --> 00:05:06,007 Co? 116 00:05:06,041 --> 00:05:07,542 Joe, co do diab³a jest z tob¹? 117 00:05:07,576 --> 00:05:08,559 To ja, Quagmire. 118 00:05:08,594 --> 00:05:10,595 Glenda Vajmire. 119 00:05:10,629 --> 00:05:12,663 Có¿, co powiedzia³abyœ na spêdzeniu czterech godzin 120 00:05:12,698 --> 00:05:15,533 desperacko próbuj¹c postawiæ mojego ¿o³nierza na bacznoœæ? 121 00:05:15,567 --> 00:05:16,751 Co do diab³a zboczeñcu?! 122 00:05:17,786 --> 00:05:19,153 Poprostu siê zabawiam. 123 00:05:19,187 --> 00:05:22,173 Po prawdzie, jak mówiê do wszystkich pañ, giggity-giggity. 124 00:05:22,207 --> 00:05:23,874 Nie mówisz tak, ja tak mówiê. 125 00:05:23,909 --> 00:05:25,042 Jesteœ z³ym cz³owiekiem. 126 00:05:33,769 --> 00:05:34,936 Hej, Stewie, co porabiasz? 127 00:05:34,970 --> 00:05:36,971 Có¿ Brian, by uczciæ Walentynki 128 00:05:37,005 --> 00:05:38,706 pomyœla³em, ¿e mo¿naby cofn¹æ siê w czasie 129 00:05:38,740 --> 00:05:40,608 do tego lata mi³oœci w 60'tych 130 00:05:40,642 --> 00:05:41,909 o którym wszyscy zawsze tyle gadaj¹. 131 00:05:41,944 --> 00:05:43,177 Oh, fajnie. 132 00:05:43,211 --> 00:05:45,529 Hej, myœlisz, ¿e móg³byœ za³atwiæ mi trochê kwasów? 133 00:05:45,547 --> 00:05:47,064 Za³atwiæ to móg³bym ci zwiniêt¹ gazet¹ po...
mati98789