CSI LAS VEGAS 13X01.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{72}movie info: XVID  640x360 23.976fps 347.6 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{1}{1}23.976
{174}{269}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{270}{349}Zaraz wyjdę.
{466}{510}Czy to twoja dziewczyna?|Nie w chwili obecnej.
{510}{534}Mogę zobaczyć?
{565}{598}Nie spodobałoby się jej to.
{598}{646}Pójdę do łazienki.
{681}{727}Będziesz tu, kiedy wrócę?
{727}{772}Jeśli jesteś szczęściarą.
{1047}{1078}- Tak.|- To ja.
{1078}{1121}Właśnie dowiedziałam się o Ecklie'm.|Jestem...
{1121}{1152}Gdzie jestem? Jestem w...
{1152}{1199}Barze 483.
{1199}{1238}Jestem z partnerem|Moreno, Crenshaw'em.
{1238}{1280}- Coś jest nie w porządku.|- Jules...
{1280}{1314}- mają Katie.|- Co?!
{1314}{1361}McKeen. Jego ludzie,
{1361}{1426}zabrali Katie w odwecie|za jego syna lub coś innego.
{1426}{1469}Crenshaw jest jednym z nich.
{1469}{1503}- Skąd to wiesz?|- Po prostu wiem.
{1503}{1554}Będę się go trzymać i zobaczę,|dokąd mnie zabierze.
{1554}{1592}Zabieraj stamtąd swój tyłek|i wracaj natychmiast.
{1592}{1621}Straciłem dzisiaj|wystarczająco dużo osób.
{1621}{1677}Będę w kontakcie.
{1707}{1754}Twój ojciec nie pozwoli,|by cokolwiek złego stało się Kaitlyn.
{1754}{1785}Nie, nie.
{1785}{1834}- Chcę zobaczyć jej pokój!|- Nie możesz tam pójść.
{1834}{1881}Słuchaj, musimy zbadać|miejsce zbrodni.
{1881}{1914}Miejsce zbrodni?!|O czym ty mówisz?
{1914}{1945}Posłuchaj mnie, dobrze?
{1945}{1967}Słuchaj mnie.
{1967}{2025}Obiecuję, że sprowadzę ją do domu.
{2025}{2046}Obiecuję.
{2076}{2100}Podaj funkcje życiowe
{2100}{2122}zastępcy szeryfa Ecklie.
{2122}{2160}Tachykardia|120 na minutę,
{2160}{2231}Ciśnienie 82/40 i spada.|Saturacja tlenu
{2231}{2287}80% przy wentylacji wspomaganej ciśnieniowo.|Przygotowanie do przenoszenia.
{2287}{2338}Raz, dwa, trzy.
{2338}{2377}Jaki jest jego stan?
{2377}{2430}Stabilny, ale krytyczny.
{2450}{2501}Jadę z nim.
{2622}{2660}Wnuczka Russella|została porwana.
{2660}{2710}- Co?!|- Wydaje się, że to McKeen.
{2710}{2746}Próbowałam dodzwonić się|do Nicka trzy razy.
{2746}{2791}Nie odbiera.
{2791}{2848}Ok, pozałatwiam sprawy tutaj.
{2848}{2890}Ty powinnaś jechać do|Russell'a.
{2910}{2969}Bądź ostrożny.
{3126}{3170}Gdzie jest twoje auto?
{3170}{3215}Nie mogę prowadzić.
{3215}{3263}Weźmiemy mój.
{3326}{3356}Gdzie jedziemy?
{3356}{3395}Spokojnie.
{3395}{3441}Ciesz się przejażdżką.
{4186}{4216}Jak Maya?
{4216}{4293}Dałam jej coś na uspokojenie.
{4321}{4410}Nie sądziłam, że zobaczę|to jeszcze w twoich rękach.
{4433}{4473}Ja także.
{4473}{4557}{C:$00FF00}CSI - 13x01 - Karma to Burn|Data emisji 26 września 2012
{4557}{4641}== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
{4641}{4714}{C:$00FF00}Tłumaczenie: ania25
{4715}{4778}{C:$00FF00}Korekta: grav|<grawler@tlen.pl>
{4778}{4855}Zapraszamy do
{4855}{4909}wspólnego
{4909}{4956}oglądania!
{5434}{5480}Russell...
{5480}{5525}Znaleźliśmy odciski butów.
{5525}{5562}Jakieś standardowe buty robocze.|Nie jestem pewna,
{5562}{5587}czy dokądś nas to zaprowadzi.
{5587}{5632}A to nie pochodzi|z twojego domu,
{5632}{5683}prawda?
{5683}{5721}Mogło zostać przeniesione|z porywacza.
{5721}{5755}Dam to Hodgesowi.
{5755}{5843}Słuchaj, jest jeszcze coś,|co powinieneś wiedzieć.
{5843}{5896}"Własność LVPD""
{5896}{5922}Znalezione pod oknem.
{5922}{5992}Szukamy gliny.
{6080}{6143}Zadzwoń do Brass'a i powiedz mu,|że nie chcę
{6143}{6197}tutaj widzieć nikogo, kto|nie jest jednym z jego ludzi.
{6197}{6254}Więc, co zamierzasz zrobić?
{6254}{6312}Po prostu pracuj|nad sprawą, proszę.
{6312}{6335}Tato.
{6335}{6392}Hej kolego.
{6518}{6564}Oficerze Tracey.
{6607}{6651}Jesteś zwolniony ze służby.
{6651}{6712}Oficer Mitchell|ją przejmie.
{6712}{6759}Teraz.
{7076}{7127}Nie wyglądasz jak|kierowca mojego autobusu.
{7127}{7201}Wiesz, utknąłem w tej celi,|ssać mój kciuk,
{7201}{7278}na trzy godziny, czekając|na mój powrót do Ely.
{7278}{7299}Wstawaj.
{7396}{7455}Przynoszę światło|w dzisiejszych czasach, Jim.
{7455}{7490}Przychodzi razem z uniformem.
{7535}{7587}Nie wiem, jak
{7587}{7647}komunikujesz się ze swoimi ludźmi|na zewnątrz,
{7647}{7719}ale jakkolwiek to robiłeś,|to już koniec.
{7719}{7780}Z nikim nie rozmawiasz,|z nikim się nie spotykasz.
{7780}{7817}Nawet z moim prawnikiem?
{7817}{7851}Faceci mają swoje prawa.
{7851}{7930}- Już nie.|- Czy D.B. się z tym zgadza?
{7930}{7991}Ponieważ myślę, że naprawdę|chce ze mną pogadać.
{8119}{8191}Jeżeli cokolwiek stanie|się tej małej dziewczynce...
{8215}{8270}...ja też mam swoich ludzi.
{8549}{8633}Więc tutaj zabierasz wszystkie|swoje dziewczyny?
{8665}{8716}Tutaj zabrałem ciebie.
{9315}{9355}- Moreno?|- Tak.
{9398}{9447}Miał swoją szansę.
{9494}{9558}Hej, może to jest zły pomysł.
{9558}{9612}Dlatego to jest takie fajne.
{9879}{9925}Chciałaś fajnego czasu, oto on.
{9950}{9983}Tak.
{10022}{10074}Nick? Gdzie jesteś?
{10074}{10123}Dzwonię i dzwonię.
{10123}{10175}A McKeen dziś wieczorem|rozpętał piekło
{10175}{10247}Russellowi Eckliemu,|a jego ludzie mogą iść po ciebie,
{10247}{10302}i wiem, że mówiłeś, że odchodzisz,
{10302}{10344}ale czy mógłbyś|do mnie zadzwonić, proszę?
{10344}{10427}Potrzebuję twojej pomocy.
{10459}{10523}Muszę wiedzieć, że wszystko|z tobą w porządku.
{10811}{10851}Hej, nie martw się, jesteśmy|bezpieczni, wszyscy.
{10851}{10906}Tutaj policja.
{10951}{11005}Śledczy Stokes.
{11005}{11051}Dużo ludzi cię dziś szuka.
{11051}{11115}Cóż, dziękuję za informacje,|panie Czysty.
{11115}{11196}Ja tylko pilnuję własnej sprawy.
{11196}{11239}Rujnujesz sprawę, zgodnie|z właścicielem sklepu monopolowego.
{11239}{11275}Możemy cię zabrać na posterunek
{11275}{11316}za pijaństwo i zakłócanie porządku.
{11316}{11374}Macie rację, jestem trochę pijany,
{11374}{11447}Ale jeśli wy, dwa głupki,|nie pójdziecie stąd,
{11478}{11514}to zrobi się zakłócanie porządku.
{11514}{11548}Facet ma broń, Hank.
{11548}{11591}- Co, to?|- Tak, ma.
{11623}{11708}Zwolnij trochę, Hank.
{11708}{11761}Nawet tego nie potrzebuję.
{11822}{11887}Zostało jedno piwo.
{11887}{11936}Pozwolę wam o nie zawalczyć.
{11936}{11981}Pozwolisz nam się o nie zabić.
{12215}{12279}Myślisz, że została tylko|porwana, prawda?
{12279}{12333}Nie wiem, co myśleć.
{12333}{12436}Cóż, ja wiem jedną rzecz-|nie powinieneś tego robić.
{12436}{12481}To konflikt interesów,
{12481}{12548}a dowody zostaną odrzucone|w sądzie.
{12548}{12642}Tak, nie myślę w tej|chwili o sądzie, Saro.
{12708}{12803}Zechcesz otworzyć zestaw,|czy będziesz tylko tam stała?
{12982}{13029}Wciąż go operują.
{13029}{13072}Nic mi nie będzie, David.
{13072}{13100}Powinieneś wracać do pracy.
{13100}{13135}Jesteś pewna?
{13135}{13167}Tak.
{13167}{13215}Ok, ale gdybyś czegoś|potrzebowała, zadzwoń.
{13215}{13262}Ok.
{13367}{13447}Znalazłem te ubrania|na zmianę w twojej szafce.
{13447}{13530}Pamiętam auto,
{13530}{13590}dźwięk broni,
{13621}{13674}mojego ojca, leżącego tam,
{13674}{13752}ale nic nie widziałam, nikogo.
{13752}{13789}Jestem bezużyteczna!
{13878}{13923}Nadal żadnych wieści od Finn?
{13923}{13957}Nie.
{13957}{13986}Ale Brass rozmawiał z Moreno,
{13986}{14021}i w końcu Moreno dostał
{14021}{14061}wiadomość od Finn i
{14061}{14091}jest zmartwiony.
{14091}{14125}Moreno?
{14125}{14154}Myślisz, że możemy mu zaufać?
{14154}{14202}Cóż, on będzie tu|za kilka minut.
{14202}{14255}Sama możesz go spytać.
{14524}{14575}Więcej przenoszonego materiału.
{14575}{14612}Taki sam, jaki znalazłam na zewnątrz.
{14612}{14664}Ten ma coś dodatkowego.
{14664}{14705}Włosy.
{14804}{14852}{Y:i}Karma, Jeffrey.
{14852}{14912}{Y:i}Twój syn zapłacił|za twoje grzechy.
{14912}{14992}Jeden telefon ode mnie|i twoja rodzina wysiądzie z auta.
{14992}{15025}Nie wtrącaj w to
{15025}{15056}{Y:i}mojej rodziny, D.B.
{15056}{15093}Karma-co to znaczy?
{15093}{15148}Słowa Eckliego.
{15148}{15228}McKeen wysłał mi|tą samą wiadomość.
{15299}{15326}{Y:i}Nie!
{15497}{15576}Zgaduję, że powinnam wracać|z tym do laboratorium.
{15822}{15868}Dzwoniłam do ciebie.
{15868}{15934}Ale myślę, że o tym wiesz.
{16036}{16077}Tak, skończyłem gadać.
{16077}{16121}Nie przyszłam tu|na rozmowę, Nick.
{16121}{16183}Przyszłam przywlec twój|tyłek z powrotem do pracy.
{16183}{16235}Jak dużo piw wypiłeś dokładnie?
{16235}{16325}Nie wystarczająco.
{16366}{16439}Słuchaj, już ci mówiłem, Saro-|odchodzę.
{16439}{16491}Nie dzisiaj.
{16491}{16580}Jutro możesz robić,|cokolwiek zechcesz.
{16957}{17011}Takie miejsca normalnie zamykamy.
{17172}{17225}Nie dzięki.
{17225}{17268}Nie jesteś na służbie.
{17268}{17313}Nie.
{17313}{17379}Czy jesteś?
{17531}{17578}Jestem znudzona.
{17578}{17634}Pomyśleć, że chciałaś zobaczyć,|jak daleko to się posunie.
{17634}{17669}Tak, dokąd to zmierza?
{17669}{17741}Dokąd to zmierza?
{18091}{18127}Chodźcie, chłopcy.
{18230}{18295}Drzwi na końcu korytarza.
{18435}{18487}Zamierzasz mi powiedzieć,|co jest za tymi drzwiami?
{18528}{18575}Chodź.
{18575}{18624}To jest to, po co przyszłaś.
{18703}{18732}Czyż nie?
{18795}{18863}Gdybyś chciał mnie zabić,|już byś to zrobił.
{18908}{18946}Mogliśmy spędzić tak miło czas.
{18975}{19040}Wciąż możemy.
{19040}{19111}Otwórz drzwi.
{19248}{19271}Katie.
{19271}{19301}Spóźniłeś się.
{19493}{19555}Jesteś pewny, że chcesz to zrobić?
{19563}{19611}Muszę.
{19850}{19906}Zamierzam go zabić.
{19930}{20010}Mówiłeś, że zadzwonią.
{20039}{20073}D.B.?
{20153}{20188}Mówiłeś, że zadzwonią.
{20188}{20245}Zadzwonią.
{20304}{20338}Podoba mi się.
{20338}{20374}Czy to nowy obraz?
{20374}{20436}Pracowałam nad nim od tygodni.
{20436}{20513}Nie zauważyłem.
{20513}{20549}Zgaduję, że to|zdarza się często.
{20549}{20605}Przepraszam.
{20605}{20674}To widok z naszej sypialni|w Seattle, prawda?
{20713}{20746}Tęsknisz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin