Boardwalk.Empire.S04E04.HDTV.XviD-AFG.txt

(30 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[6][49]/Witaj w Tampie, ziemi płynšcej pieniędzmi,|cipkami i wiecznie słonecznej.
[50][80]- Interesuje pana heroina.|- Jako towar, tak.
[81][125]- Znany jest panu ten biznes?|- Jeden z wielu.
[128][161]Znam cię.|Dlaczego więcej nie rozmawialimy?
[162][206]Pan O'Banion ma wielkš nadzieję,|/że Cicero stanie się waszym nowym domem.
[207][238]- A on gdzie zostanie?|- W Chicago.
[239][279]Cokolwiek ci każę,|nie będziesz tego z nikim omawiał.
[279][297]Nigdy tego nie robiłem|i nie zrobię.
[298][331]Enoch Thompson.|Słyszał pan o nim, czy go pan zna?
[332][364]- Kim ty jeste?|- Jestem z Biura ledczego.
[365][393]Panie White.|Przedstawiam pannę Córkę Maitland.
[394][409]Miło paniš poznać.
[410][442]- Gotowy się wzbogacić?|- Ta ziemia jest bezwartociowa.
[443][476]- Musicie sobie znaleć nowego partnera.|- Mówiłe, że się pisze.
[476][498]/Przyszedłem z nowym interesem.
[500][537]- Dokšd zmierzasz, przyjacielu?|- Tak daleko jak pozwoli mi pan się zabrać.
[538][557]Henry, przestań!
[558][594]- Spokojnie, Henry.|- Pilnuj swego interesu, Thompson.
[605][625]/Dalej, Romeo.|/Nie przerywaj przez nas.
[625][672]Z wystarczajšcymi pieniędzmi i odpowiednimi|koneksjami możesz tu robić niemal wszystko.
[673][721]Przemylałem umowę.|/Przekaż temu wieniakowi, Tuckerowi, że wchodzę.
[1610][1656]Boardwalk Empire 4x4 All In|/Za wszystko
[1656][1686]Tłumaczenie: Mausner
[2101][2117]Tu Jake Guzik.
[2142][2200]Zsynchronizuję zegarek z Capone'ami.|20, na czas. Proszę.
[2200][2261]- Opłata... wzrasta do...|- 25, no jasne.
[2262][2298]Masz wydać z dychy?
[2405][2455]Enoch "Nucky" Thompson.|Były skarbnik Atlantic City.
[2455][2512]Jego brat, Eli, prawa ręka Nucky'ego,|także były szeryf, aż poszedł siedzieć.
[2521][2564]Michael "Mickey" Doyle, z domu Kuzik,|prowadzi monopolowe operacje Thompsona.
[2564][2580]Przynajmniej częciowo.
[2580][2620]Laszlo "Lolly" Steinman dowodzi|wycigami i resztš hazardu.
[2621][2664]- Nucky? Mickey? Lolly?|- Gdzie Flopsy i Mopsy?
[2665][2702]- To sš mordercy, panowie.|- Tak jest.
[2703][2726]To wyszczególnia lokalne|działania.
[2727][2755]Działalnoć przestępcza powišzana|z innymi w kraju.
[2756][2809]- Wnioskujesz ogólnonarodowš konspirację?|- Wszystko tu jest, Edgarze.
[2836][2891]Te miasta sš niemal w całoci rzšdzone przez|kryminalistów, gdzie każdy jest ze sobš powišzany.
[2892][2939]Waxey Gordon w Filadelfii.|King Solomon w Bostonie.
[2940][2961]John Torrio w Chicago.
[2977][3018]Ostatniego miesišca Nucky'ego Thompsona|odwiedził Arnold Rothstein
[3019][3040]i Joe Masseria z Nowego Jorku.
[3041][3087]Nasz operator w Chicago podaje, że Torrio był|ostatnio w Atlantic City 6 listopada.
[3087][3114]- Nasz operator?|- Agent.
[3120][3151]No i co? Kryminalici majš|znajomych jak każdy inny.
[3151][3194]- Póki nie udowodnisz konspiracji, nie masz nic.|- Chcesz dowodu? Zdobędę go.
[3194][3221]Jak proponujesz to zrobić?
[3226][3282]Znajdę najsłabsze ogniwo|w szeregach Thompsona i je złamię.
[3298][3332]Wezmę kanapkę z szynkš i piwo.
[3350][3382]Przynie mi więcej maci na kark.
[3401][3458]- Wcišż skóra mi się łuszczy od słońca.|- Przekażę Tomowi, gdy tylko wróci.
[3458][3499]- Połamałe nogi?|- Muszę zajšć się interesami.
[3500][3556]- Trzy depozyty, nim zamknš bank.|- Racja. Gdzie jest Tom?
[3556][3599]W drodze powrotnej z panem Rothsteinem|ze stacji kolejowej.
[3616][3658]Tylko na pewno przynie...|Niech Tom na pewno przyniesie mleko i ciasto.
[3659][3710]Cokolwiek potrzebuje Rothstein.|Chcę, by był podatny na tę ofertę.
[3723][3772]- Chyba się spieszyłe.|- Depozyty, kiedy byłe w Tampie.
[3773][3828]- Aby potwierdził daty i salda.|- Masz moje pełne zaufanie.
[3872][3894]Poczekaj.
[3916][3970]Z Chelsea Branch wyjmij $10.000|i id na spotkanie na Broadway Limited o 17:20.
[3970][4012]- A potem?|- Wsišd sobie. Zwied wiat.
[4021][4054]W Niemczech nie majš żartów?
[4066][4115]Przypnij biały godzik na prawš klapę.|Biały, nie czerwony.
[4116][4160]Podejdzie do ciebie mężczyzna.|Zapyta, czy masz paczkę dla pana Browna.
[4160][4217]- Daj mu gotówkę i tylko jemu.|- 17:20, pan Brown.
[4218][4245]Dasz sobie z tym radę?
[4254][4282]Będę je chronił swoim życiem.
[4283][4316]Nie dramatyzuj tak.|To tylko pienišdze.
[4785][4800]Panie White.
[4811][4860]- Panno Maitland.|- Podoba się panu występ?
[4861][4887]Twój człowiek dobrze gra.
[4905][4942]Z tego co wiem,|była z nim jeszcze piewaczka.
[4942][5000]- Nie mam żadnych skarg.|- Komplementów również.
[5014][5080]Wystarczy zaczšć piewać,|aby ludzie mogli cię usłyszeć.
[5188][5220]Czekałem, by z tobš porozmawiać.
[5328][5359]Chodzi o mojš mamę.|Jest chora.
[5360][5392]- Przykro mi to słyszeć.|- To może być krztusiec lub suchoty.
[5394][5425]Ciężko powiedzieć,|ale pytała o mnie.
[5426][5462]- Kto może przejšć twoje obowišzki?|- Moi chłopcy się tym zajmujš.
[5462][5512]Wrócę z Baltimore za dwa dni.|Jeli nie masz nic przeciwko.
[5576][5626]Jeli musisz zaopiekować się rodzinš,|jed i to zrób.
[5750][5809]Nażryj się tego, Wyattcie Earp.|Ustaw mi jeszcze raz, Mueller.
[5832][5872]- Daję pištkę, że potrzebne ci dwa strzały.|- Przyjmę twoje pienišdze.
[5872][5912]Rozwaliłem czterech Filipińczyków|bez wysiłku.
[5912][5927]Doprawdy?
[5991][6014]O kurwa!|Dostałem!
[6023][6077]- "Rozwaliłem czterech Filipińczyków".|- Nic nie widzę. Olepłem.
[6077][6116]Poszczę się w gacie.|Mueller, pomóż mu wstać.
[6128][6146]- Jezu Chryiste, Deano.|- Ubrudziłe się trochę.
[6147][6170]- To był tylko żart.|- Mogłem stracić jebane oko.
[6170][6208]Mówiłem, że to był żart.|Mam się rozdrażnić?
[6210][6259]- Nie. Była jak twierdzisz.|- Przegapiłem? Niech to szlag.
[6276][6296]Dostawa do St. Luke'a.
[6297][6316]- Jeden z Capone'ów.|- Al czy Frank?
[6317][6334]Ten grubas co zbiera opłaty.
[6335][6358]- Chora pikawa.|- Szkoda.
[6359][6388]Chciałbym zrobić ładny wieniec|dla jednego z tych makaroniarzy.
[6388][6456]- Chyba pójdę położyć się w ciężarówce.|- Najpierw zawie to piwo do Schultziego.
[6470][6529]George, zbierz do kupy jakie stokrotki.|Jednodniowe. Podrzuć je do szpitala.
[6529][6573]Szczerze mówišc,|wolałbym unikać Capone'ów.
[6575][6607]Ostatnim razem zarobiłem to.
[6848][6867]Nie wsiškniesz tego.
[6868][6907]- Nie pię.|- Musisz to przeczytać.
[6924][6949]Podziękuj matce.
[7005][7065]- "Tess of the d'Urbervilles"?|- Nie ogarniam.
[7066][7104]200 dolców za semestr|i nie ogarniasz?
[7157][7204]Matka mówiła, że chodzisz|po domu bez życia. O co chodzi?
[7206][7224]- O nic.|- Bzdura.
[7225][7250]- Oceny?|- Sš w porzšdku.
[7251][7280]- Przyjdzie list i się dowiem.|- Sš porzšdku.
[7280][7328]- Dobrze mi idzie z chemii.|- Więc co? Dziewczyna?
[7362][7404]- Po prostu nie jestem tam szczęliwy.|- Szczęliwy?
[7405][7450]Masz tam zdobyć wykształcenie.|Sšdzisz, że ja jestem szczęliwy?
[7450][7524]- Te dzieciaki to banda nadętych snobów.|- Jeste Thompsonem. Kim oni sš?
[7526][7548]Głównie z Filadelfii.|Nowy Jork.
[7550][7590]Poznałem jednego z Atlantic City|i rzucił szkołę.
[7590][7665]Jeste jedynym chłopcem z Atlantic City,|którego każdy musi znać. Pamiętaj o tym.
[7666][7713]Jeste tam, by co ze sobš zrobić.|Dla twojej matki.
[7713][7752]- Staram się.|- Staraj się bardziej.
[7753][7787]Nie chcę więcej|słuchać tych bzdur.
[7848][7872]Masz szerokie ramiona.
[7872][7920]Pamiętaj, dlaczego tam jeste|i rób, co musisz.
[8028][8043]Nazywajš to jedzeniem?
[8044][8072]- Jestem głodny.|- Zawsze jeste, kurwa, głodny.
[8073][8095]To gówno zabije cię|równie szybko jak kula.
[8096][8131]Trochę ricotta i białego sosu,|żeby twój żołšdek pracował.
[8132][8151]Dzięki, chłopaki.
[8196][8234]Następnym razem każ|temu leniwemu gnojowi zejć na dół.
[8234][8269]Wyjdę za tydzień.|Ominšłem tylko trzy zbiórki.
[8270][8292]Odzyskuj siły.
[8293][8335]Podrzucę pielęgniarce drobne.|Załatwię ci mycie gšbkš.
[8336][8383]Podrzuć dwóm pielęgniarkom.|Dużo Jake'a trzeba wyszorować.
[8405][8460]- Kiedy ostatni raz bylimy na zbiórce?|- Ja i ty? Na Brooklynie.
[8461][8521]- Frankie Yale, kiedy bylimy w Five Points.|- Ten kole z drewnianymi zębami.
[8528][8553]Nadal mam pierdolone drzazgi.
[8572][8605]Co ty na to?|Ty i ja.
[8606][8658]- Dokończymy zbiórki Jake'a.|- Pewnie. Czemu nie?
[8671][8692]Kto posyłał po grabarza?
[8694][8720]Witam.|To zamówione przez panów kwiaty.
[8721][8741]Takie gówno przysłał?
[8756][8790]Mam na werandzie ładniejsze|chwasty niż to.
[8824][8863]- Widzisz? Nawet nie stojš.|- Pan O'Banion nie chciał urazić.
[8864][8897]Ten człowiek jest chory.|Jak inaczej miał to odebrać?
[8898][8916]Jeli wolałby pan begonie...
[8917][8964]Widzisz? To mamy z O'Banionem|przez twoje wazeliniarstwo.
[8980][9018]- Jak łeb?|- Przypuszczam, że mogło być gorzej.
[9019][9055]Masz rację.|To mogłem być ja.
[9055][9079]Deano za nami tęskni?
[9092][9131]Znacie pana O'Baniona.|Zawsze dowcipny.
[9137][9190]Słyszałem, że otworzył dwa nowe|lokale w Gold Coast.
[9201][9230]Zapewne pan Guzik|musi odpoczšć.
[9231][9254]Dokšd się wybierasz?|Rozmawiamy.
[9254][9279]Pan O'Banion czeka.
[9310][9330]Może poczekać.
[9478][9513]14.000 akrów,|70 dolców za każdy.
[9529][9562]Rozumiem, że nieruchomoci|na Florydzie sš wyczerpane.
[9563][9592]Tylko że nie kupujemy ziemi,|kupujemy okazję.
[9594][9643]- Pomyl o Frisco w '48.|- Złoto, Nucky?
[9644][9693]Lepiej. Mamy wodę z trzech stron|pół mili od linii kolejowej Atlantic Coast.
[9694][9716]Trawler dotrze na Bahamy|w 22 godziny.
[9717][9738]- Do Hawany w 28.|- Rum.
[9740][9761]Najlepszy na wiecie,|prosto z wysp.
[9762][9798]McCoy zabierze go łodziami|wprost do portu w Atlantic City.
[9799][9828]- Albo w Nowym Jorku.|- I załaduje naszš whiskey.
[9829][9859]Której tam jest tragiczni...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin