[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [0][22]/Witamy u Sally. [22][46]- To pani?|- Sally Wheet. [47][77]/Więc jak niezbyt mšdry|/i na wpół grony typ [77][116]- rzšdzi w Tampie?|- Możesz tu robić niemal wszystko. [128][140]/Piękna dziewczyna. [141][179]/- Przedstawiam pannę Córkę Maitland.|- Miło paniš poznać. [180][225]Sšdzę, że uzna nas pan za odpowiedzialnych|partnerów, i tu i na Florydzie. [226][248]$500.000 w 48 godzin. [248][265]- Załatwione.|- Pienišdze się nie pokażš, [266][281]/ta rozmowa nie miała miejsca. [282][319]Zgodziłe się podjšć pewnego zadania,|/którego nie dokończyłe. [330][359]Musisz zażšdać wyjanień|od samego siebie. [361][381]We to.|To tylko pienišdze. [382][412]- To nic nie znaczy.|- Wręcz przeciwnie. [427][445]Otworzysz skrzynkę depozytowš. [446][470]- Na czyje nazwisko?|- Niech będzie na twoje. [470][535]Twoi synowie, Konrad i Lucas, zmienili nazwisko,|by uciec od wstydu ich ojca, jakim ich okryłe. [536][573]/Wyjawisz nam jeden drobiazg|i skończymy na dzisiaj. [578][626]Ralph Capone.|/To jemu dałem pienišdze. [626][686]/- Dlaczego?|- Ponieważ to kazał mi zrobić Nucky. [1609][1662]Boardwalk Empire 4x6 The North Star|/Gwiazda Polarna [1662][1690]Tłumaczenie: Mausner [1978][2010]/- Co nie tak, proszę pana?|- Słucham? [2010][2040]Co nie tak z kawš?|Mogę nalać panu wieżej. [2040][2073]Nie, tylko że...|proszę spojrzeć. [2073][2120]Jestemy przy torach.|Kiedy tylko pocišg odjeżdża... [2120][2135]Nigdy wczeniej nie zauważyłem. [2135][2179]Całe życie ma się pewne rzeczy|tuż pod nosem... [2237][2297]- Mogę przynieć panu co jeszcze?|- Pasuje mi ciastko cynamonowe. [2325][2350]NOWY JORK [2437][2462]Siedzi tam. [2620][2635]Cóż... [2640][2665]usišdę sobie. [2772][2805]- Mogę ci co zamówić?|- Nie mam zbytnio czasu. [2805][2824]IRT było beznadziejne. [2824][2852]- Co takiego?|- Metro. [2880][2917]- Skšd jechała?|- Ze ródmiecia. [2917][2936]To tam pracujesz? [2950][2984]- To ciasto cynamonowe?|- We trochę. [2984][3042]- Nie lubisz cynamonu.|- Nie, nie znoszę go. [3042][3078]Siedziałam tam pewna kobieta...|teraz już jej nie ma. [3078][3121]Ona je zamówiła.|Z jakiego powodu miałem zachciankę i... [3121][3169]- Dlaczego ci o tym mówię?|- Nie wiem. [3170][3200]Nie powiesz mi, gdzie pracujesz? [3212][3269]- W biurze.|- Brzmi tajemniczo. [3290][3338]- Podróżujesz na Florydę.|- Powinienem ci powiedzieć. [3339][3384]- Już to zrobiłe, kiedy dzwoniłe.|- Poważnie? [3384][3412]Musiałem być zaspany.|Co jeszcze powiedziałem? [3412][3450]Że będziesz w restauracji|na Pennsylvania Station [3450][3494]i że masz co, o czym powinnam|według ciebie wiedzieć. [3515][3567]- Eddie Kessler odszedł.|- Zrezygnował ze służby? [3622][3678]- Przyniosłem to dla Teddy'ego.|- Co takiego? [3679][3718]- Na urodziny. Wiem, że jest póno.|- Co z panem Kesslerem? [3718][3762]- To nieważne.|- Przyszedłe tu mi powiedzieć. [3762][3799]Po prostu uznałem, że powinna|usłyszeć to ode mnie. [3810][3843]Nie wiem dlaczego, ale... [3888][3928]Mam obecnie pracę.|To dobra posada. [3928][3972]Dzieci chodzš do szkoły.|Emily ma się dobrze. [4011][4031]- Cokolwiek stało się panu...|- Po prostu pomylałem... [4031][4057]- Nie chce być nieczuła.|- Trzy godziny między przesiadkš... [4058][4085]Nie możesz się zjawiać|i mówić mi takich rzeczy. [4085][4096]Nie widzisz tego? [4096][4146]To co dzieje się w twoich interesach,|jakby to było normalne... [4176][4218]Pracuję.|Płacę bratu czynsz. [4227][4280]Filmy w Loew's Kings|w pištkowe wieczory, jeli nie zasnę. [4280][4332]Usiłuję robić to dalej.|Rozumiesz? [4332][4360]Dasz to Teddy'emu? [4386][4426]To nie żadne stworzenie, prawda?|Nie mamy miejsca. [4426][4467]Nie włożyłbym czego żywego|do pudełka. [4504][4564]- Nie martw się tym. Wylę...|- Nie. Dziękuję. [4624][4652]- Muszę...|- Wracać do pracy. [4653][4669]Tak. [4753][4782]Naprawdę jest mi przykro. [4782][4829]Nikt nie umiał o ciebie|zadbać tak jak pan Kessler. [4982][5015]WASZYNGTON, DYSTRYKT KOLUMBII [5016][5049]Więc albo wyskoczył,|albo kto go wypchnšł. [5050][5096]- Opieram się na założeniu, że wyskoczył.|- Doprawdy? [5096][5136]A jeli uprzednio rozmawiał z Thompsonem?|Zdemaskował cię? [5136][5172]To ty możesz wylecieć przez okno.|Albo gorzej. [5172][5210]- Takie ponosi się ryzyko.|- Nie, jeli można go uniknšć. [5210][5261]Przestań kręcić się w kółko, Jim.|Twój informator nie żyje. [5262][5297]- Operacja jest narażona.|- To miesišce pracy, [5297][5319]setki, jeli nie tysišce|roboczogodzin. [5319][5353]To była szlachetna sprawa|i winszuję twym wysiłkom. [5353][5391]Przynajmniej zrób mi przysługę i nie udawaj,|że kiedykolwiek za tym byłe. [5391][5418]Ogólnokrajowa siatka zorganizowanej|przestępczoci... [5418][5472]- To prawda, Edgarze.|- Cyril Briggs, Marcus Garvey, [5472][5532]Emma Goldman, anarchici,|polityczni agitatorzy... to jest prawdziwe. [5532][5591]- To tam Biuro musi lokować swoje rodki.|- Daj mi jeszcze jednš szansę. [5592][5629]Pozwól mi podnieć głowę|i sprawdzić reakcję Thompsonów. [5629][5665]A jeli zdmuchnš ci jš z ramion? [5674][5720]Będziesz miał satysfakcję z wiedzy,|że miałe rację. [5962][5999]Chod.|Nic cię nie ugryzie. [6072][6093]Mieszkał tutaj? [6154][6187]Gdyby to był mój pokój,|zabiłbym się. [6191][6229]Nie chciałem...|Jebać to, nie usłyszy mnie. [6307][6351]- Czego szukamy?|- Klucza do skrzynki depozytowej. [6351][6388]- Nic nie będzie w tej skrzynce.|- Jakże to? [6388][6433]- Po co innego skakałby na główkę?|- Mógł po prostu zniknšć z pieniędzmi. [6433][6483]- Nieczyste sumienie.|- Wszystko o tym wiesz. [6484][6504]Sprawd garnitur. [6556][6597]Popatrz w kieszeniach.|miało. [6663][6677]Co to? [6688][6738]"Kolacja biznesowa z R. Capone'em".|Trzymał paragony. [6783][6807]O tym nie wiedziałem. [6807][6839]- O czym?|- Miał dzieci? [6839][6865]Może nie były jego. [6964][6985]Co to? [7034][7063]- Po niemiecku.|- Dasz radę przeczytać? [7063][7100]"Drodzy wszyscy, ukradłem pienišdze|i wyskoczyłem przez okno". [7100][7150]"Jestem zły.|$1.09 za papeterię". [7178][7206]Nie znam niemieckiego. [7572][7594]Nowy pianista? [7651][7666]Mój syn. [7684][7739]- Pozwala mu pan siedzieć z pomocnikiem?|- Mylałem, że picie całe popołudnie. [7740][7776]Pan Coates i ja pracujemy|nad czym nowym. [7790][7838]- Pierwsze słyszę.|- Mam ustalać z panem swój repertuar? [7839][7870]Przychodzšcy tu ludzie|oczekujš jednej rzeczy. [7870][7909]- Czyż nie to panu daję?|- Więc czemu szuka pani czego innego? [7910][7961]Może się znudziłam.|Nigdy nie czuje się pan znudzony? [7962][7996]Jeli tak, trzymam to dla siebie. [8042][8084]To nie powstrzymuje|od odczuwania tego. [8148][8202]- Czego sobie życzysz, panno D?|- "Malinda Brown". [8202][8256]- Kobieto, to na niedzielne spacery.|- Nie chcemy nikogo obudzić. [8256][8279]Wiem, jak to leci. [8556][8601]Ma pan odrobinę żółte oczy.|Proszę pokazać ręce. [8601][8626]Dłonie do góry. [8658][8699]Te miejsca to rumień. [8714][8757]- To od pracy w ogródku.|- Druga strona. [8770][8810]- Czuje się pan zmęczony?|- W tej chwili? [8810][8846]- Ogólnie.|- Czasami. [8846][8888]Łatwo się pan siniaczy?|Swędzenie skóry? Uporczywe swędzenie? [8888][8937]- To wszystko.|- Ile pan pije? [8950][9011]- Teraz obiecałem swojej córce...|- Ja obiecałem dzieciom wiele rzeczy. [9011][9053]Staram się tego trzymać, ale... [9053][9074]Ile? [9085][9111]Przez ostatnie 8 miesięcy|nic przed kolacjš. [9112][9146]Tak jej powiedziałem|i się tego trzymam. [9150][9190]- Ze względu na chłopca.|- A przedtem? [9201][9249]- Nie jestem więty.|- Kiedy zaczšł pan spożywać alkohol? [9262][9280]W jakim wieku? [9297][9318]14 lat. [9358][9379]Przestanę. [9387][9435]Przestanę dzisiaj.|Nic po kolacji. [9436][9480]Nie jest tak trudno.|To od pracy. [9559][9635]Powiem panu, co można zrobić oraz to,|na co powinien się pan przygotować. [9951][9993]Richard?|Zaczekaj. [9993][10044]Zaczekaj.|Wróć! [10056][10086]Richard, muszę|z tobš porozmawiać. [10179][10200]/Wszystko w porzšdku? [10237][10282]- Umieram.|- W tej chwili? [10290][10325]Chryste.|Nie wiem. [10371][10408]Jeli da mi pan chwilę,|panie Kessler. [10416][10438]Za chwilę wrócę. [10478][10539]- Mogę zaproponować panu kawę?|- Nie. Dziękuję. [10774][10797]- Eli.|- John. [10798][10833]Zechcesz mi powiedzieć,|o co tu chodzi? [10849][10905]Eddie, człowiek mojego brata.|Kessler. [10905][10955]- Zmarł nagle kilka dni temu.|- Przykro mi to słyszeć. [10976][11002]Nucky dał mu pewne|ważne papiery. [11002][11040]- Dokumenty do umieszczenia w skrytce...|- Na poczštek będzie mi potrzebny akt zgonu. [11040][11054]Zgoda.|To mogę załatwić. [11054][11109]Jak również prawne wiadectwo|umożliwiajšce ci dostęp do skrzynki. [11113][11142]- Na przykład?|- Ostatnia wola wymieniajšca ciebie... [11142][11170]To było nagłe, jak już mówiłem. [11170][11212]- Nie spisał testamentu.|- Więc list? Nakaz sšdowy? [11228][11245]Mam przy sobie kluczyk. [11245][11276]- Mam obowišzek powierniczy...|- Skończ pieprzyć, dobrze? [11276][11295]Mamy prawo do zawartoci skrytki. [11296][11346]Przykro mi, Eli. Bez odpowiedniego|pozwolenia prawnego nic nie mogę zrobić. [11346][11383]Byłem szeryfem przez|9 pieprzonych lat, John. [11400][11432]Mogę trafić do kicia.|Obaj możemy. [11432][11465]Nie chcesz tego drugi raz,|prawda? [11523][11542]/Może zdawać się frywolny, [11543][11594]- ale jest naprawdę wyrafinowany.|- Dla mnie to brzmi jak łomot. [11594][11626]Musisz wiedzieć, czego słuchać.|Lepszego nie ma. [11626][11650]- Nieprawdaż, ojcze?|- Trzyma się rytmu. [11650][11694]Ten człowiek grał trzy serie, jakby...|To stride a on... [11695][11749]- Nie mógłby wystšpić na przyjęciu, tato?|- To zależy od twojej mamy. [11751][11781]Przynajmniej co|...
wenel