Sleepy Hollow [1x06] The Sin Eater.txt

(28 KB) Pobierz
[10][26]Nazywam się Ichabod Crane.
[27][48]/Zostałem wcielony|/do Regimentu Królewskiego
[49][77]/i wysłany do amerykańskich kolonii,|/żeby walczyć z patriotami.
[78][98]/Wkrótce po tym przejrzałem na oczy.
[99][152]/W 1781 roku zginšłem na polu bitwy.|/Uratowało mnie tajemnicze zaklęcie,
[152][184]/rzucone przez mojš ukochanš żonę, Katrinę.
[185][244]/Obudziłem się 250 lat póniej|/i los połšczył mnie z Abigail Mills,
[244][280]/młodš porucznik policji|/badajšcš niewyjanione tajemnice.
[281][300]Porucznik Abbie Mills|do Jennifer Mills.
[301][311]Jestem jej siostrš.
[312][352]Wierzę, że razem znajdziemy|prawdziwe odpowiedzi.
[353][385]/Oboje jestemy wiadkami|/dziwnych wydarzeń i mrocznych mocy.
[386][407]/Według przepowiedni wiat|/jest w niebezpieczeństwie
[407][431]/i zbliża się apokalipsa.
[432][454]- Apokalipsa?|- Mówi o dwóch wiadkach.
[454][479]Została do tego powołana, Abbie.|/Oboje zostalimy.
[480][502]/Kiedy zraniłe Jedca,|/wasze linie krwi się scaliły.
[503][530]/Zwišzalicie się.
[531][552]To Jedziec został wybudzony, Ichabod...
[553][580]/A ty razem z nim.
[581][621].::GrupaHatak.pl::.|/przedstawia:
[663][698]Jaja sobie robisz?|Nie każ mi tam ić!
[699][729]Zgadza się, jestem glinš.|Będziesz od teraz zastępcš.
[730][747]Pobudka!
[748][771]Tak się relaksujesz?
[772][790]- To oczyszczajšce.|- Nie do końca rozumiem.
[791][817]Również jestem fanem sportu.
[818][849]Ale dlaczego obrażasz tego jegomocia|za namawianie do naruszenia zasad?
[850][889]- Nie widzę w tym sensu.|- Nie widzisz sensu w baseballu?
[890][916]- Proszę, owieć mnie.|- W porzšdku.
[917][944]Chodzi w nim o trzy rzeczy:|po pierwsze - tradycja.
[945][960]Zasady nigdy się nie zmieniajš.
[961][999]Trawa zawsze będzie zielona,|linie będš białe
[1000][1045]i nieważne, co się stanie ze wiatem,|tam masz poczucie bezpieczeństwa.
[1046][1096]Po drugie - praca zespołowa.|Gracze muszę ufać sobie nawzajem.
[1096][1122]Bez tego drużyna nie funkcjonuje.
[1122][1150]I to, co lubię najbardziej.|Grać może każdy.
[1150][1209]Niski, wysoki,|czarny, biały, Latynos.
[1215][1259]- To włanie amerykański sen.|- Prawdziwy duch demokracji.
[1260][1309]Chyba o to walczylicie?|O dumę, powišzanie z przeszłociš.
[1310][1356]Przekazywane przez ojców założycieli|z pokolenia na pokolenie...
[1357][1389]Dlatego też krzyczę.
[1403][1445]Przejrzyj na oczy!|Tak, ty w koszu na twarzy!
[1446][1491]Mylałem, że tylko konie|piš na stojšco!
[1498][1533]I nie poczułe się lepiej?
[1538][1584]Ale następnym razem poczekaj,|aż zacznš grać.
[1601][1637]Przyznaję, że miło spędziłem czas.
[1638][1682]Przez moment poczułem,|jakbym był w domu.
[1684][1716]Jeste w domu, Crane.
[1722][1770]Kiedy zabiorę cię na mecz Metsów.|Rozwodnione piwo, zimne hot dogi.
[1771][1828]- Wyskoczysz z kapci.|- Pomimo kilku niezrozumianych terminów
[1829][1858]liczę na dalsze poszerzanie horyzontów.
[1859][1874]Nie chcesz podwózki?
[1875][1895]Nie, dziękuję.
[1896][1961]Zaczynam się orientować w miecie.|Skorzystam z wolnoci i się przespaceruję.
[1962][1990]Miłych wrażeń.
[2025][2050]Do jutra.
[3700][3732]Witam, panno Mills.
[3756][3766]Kim jeste?
[3766][3784]Nazywam się Katrina Crane.
[3785][3822]A to dom, w którym niegdy|mieszkałam ze swoim mężem.
[3822][3840]Co ja tu robię?|To sen?
[3841][3878]To portal, za pomocš którego|mogę kontaktować się ze wiadkami.
[3879][3903]Tobš i Ichabodem.
[3904][3952]Jedziec, którego widziała,|jest obrazem tego, co nadejdzie.
[3953][4016]Powróci do Sleepy Hollow o zmierzchu.|Powstrzymać go mogš tylko dwaj wiadkowie.
[4017][4040]Jednak obawiam się,|że Ichaboda uprowadzono.
[4041][4072]- Jak to? Przez kogo?|- Nie wiem.
[4073][4112]Chroni ich niewidzialna zasłona.
[4113][4140]Dlatego przyszłam do ciebie.
[4141][4190]Jego zniknięcie nie może być|zbiegiem okolicznoci.
[4191][4222]Kto go porwał z powodu|jego powišzania z Jedcem?
[4223][4287]Kiedy rzuciłam na niego zaklęcie,|nie wiedziałam, że ich losy się splotš.
[4292][4320]Aż do teraz wydawało się to|nieodwracalne.
[4321][4353]- Znalazła jaki sposób?|- Zjadacz grzechów.
[4354][4390]Nie rozumiem.|Co to takiego?
[4426][4453]Nie mamy czasu.|On doprowadzi cię do Ichaboda
[4454][4490]- i cofnie zaklęcie.|- Jak doprowadzi?
[4491][4523]Ichabod musi zostać uwięcony.
[4524][4545]Znajd zjadacza grzechów|przed zachodem słońca.
[4546][4563]Zanim Jedziec powróci.
[4564][4620]- Inaczej wszystko będzie stracone.|- Zaczekaj. Nie rozumiem!
[4707][4748]SLEEPY HOLLOW 1x06|Napisy: michnik
[4764][4788]/Po tym, co panu powiem,|/może mnie pan zawiesić.
[4788][4839]- Jedziec, który zabił Corbina i wielebnego Knappa...|- Czyżby mówiła o bezgłowym Jedcu?
[4840][4872]Tak. On dzi powróci.
[4886][4903]Mam pytania, jeli mogę.
[4904][4967]- Pierwsze: skšd o tym wiesz?|- Od żony Crane'a. Chyba o niej wspominał.
[4971][5002]To jaka wiedma.|Odwiedziła mnie.
[5003][5058]Crane jest połšczony z Jedcem.|Poprzez krew ich dusze się połšczyły.
[5059][5079]Chyba muszę poprosić|o wyjanienie tego.
[5080][5108]Nie możemy zranić Jedca|bez zranienia Crane'a.
[5109][5163]Dlatego trzeba ich rozdzielić.|Według jego żony klštwę może zdjšć
[5164][5190]jaki "zjadacz grzechów".|Ktokolwiek to jest,
[5191][5246]potrafi ich rozdzielić,|żebymy mogli powstrzymać Jedca.
[5254][5275]Wiesz,
[5276][5322]sš dwie rzeczy, które człowiek|powinien zachować jak najdłużej.
[5323][5355]Dziewictwo i sceptycyzm.
[5356][5396]O dziwo to pierwsze już straciłem,|więc tego drugiego będę się trzymał
[5397][5432]- możliwie najdłużej.|- Znam go. Nie zniknšłby ot tak.
[5432][5456]Mogę udawać, że to była|zwykła halucynacja
[5457][5491]i niech się dzieje, co chce,
[5492][5536]ale ja tak nie potrafię.|I pan również.
[5573][5596]- Czego potrzebujesz?|- Znaleć zjadacza grzechów.
[5597][5633]On mnie doprowadzi do Crane'a.|Dlatego też mam probę.
[5634][5677]Niech zgadnę.|Planujesz rodzinny zjazd?
[5768][5812]- Kogo to przywiało?|- Załatwiłam ci 24-godzinnš przepustkę.
[5813][5848]Crane ma kłopoty.|Musisz pomóc mi go znaleć.
[5849][5874]Jeste glinš.|Przeprowad ledztwo.
[5875][5901]Włanie to robię.|Jeste moim najlepszym tropem.
[5902][5933]Wiesz, jak ważny jest Crane.
[5934][5978]- Dla ciebie?|- Tak. Dla ciebie również.
[5982][6016]Jedziła po wiecie|szukajšc wskazówek.
[6017][6038]Rzeczy, których nikt|nie potrafił wytłumaczyć,
[6038][6067]które Corbin pomagał ci zrozumieć.
[6068][6092]Liczę, że słyszała|o jednej z takich rzeczy.
[6093][6136]Mówi ci co termin|"zjadacz grzechów"?
[6149][6167]Masz rację.
[6168][6201]Lepiej się pospieszmy.
[6498][6536]Przepraszam za brak manier|podczas sprowadzania cię tutaj.
[6537][6560]Sšdzilimy, że nie pójdziesz dobrowolnie.
[6561][6585]rodek usypiajšcy|powinien już przestać działać.
[6586][6614]Co ja tu robię?
[6622][6672]Na tych stronach zapisano|dzieje Ichaboda Crane'a.
[6678][6721]- Kto je zapisał?|- Dojdziemy do tego.
[6722][6757]Doprawdy, panie Rutledge?
[6758][6788]Powinien pan zdjšć|spinki z inicjałami.
[6788][6830]Nazwisko Rutledge.|Podobieństwo jest uderzajšce.
[6831][6850]Jest pan potomkiem|Edwarda Rutledge'a,
[6851][6882]najmłodszego sygnatariusza|Deklaracji Niepodległoci.
[6882][6905]Dobrze go znałem.|Oto, co jeszcze wiem.
[6906][6926]Skóra na pańskiej lewej dłoni|jest zrogowaciała.
[6927][6943]Pracuje pan rękami.
[6944][6995]Na prawym palcu ma pan odbarwienie|w kształcie kompasu w kwadracie.
[6996][7039]Niedawno miał pan tam piercień.|cišgnšł go pan ze względu na mnie.
[7040][7100]Talizmany odganiajšce złe moce.|Wszystko to wskazuje na masonerię.
[7110][7156]- Pan też uważa się za masona?|- Jestem masonem.
[7157][7189]Jeli jestemy po tej samej stronie,|co ja tu robię?
[7190][7224]Przeżyje pan bšd umrze,|w zależnoci od pańskich odpowiedzi.
[7225][7244]- Jestem Ichabod Crane.|- Być może.
[7245][7264]- Jestem!|- Już nas oszukiwano.
[7265][7286]- Co to znaczy?|- Że mamy do czynienia z mocami,
[7287][7301]których nie jestemy|w stanie pojšć.
[7302][7333]Demonami, zmiennokształtnymi.
[7334][7398]Proszę powiedzieć, kiedy po raz pierwszy|usłyszał pan słowa: Ordo Ab Chao?
[7470][7501]Porzšdek z chaosu.
[7522][7573]- Słowa te wypowiedział umierajšcy mężczyzna.|- A jego nazwisko?
[7574][7595]Arthur Bernard.
[7596][7624]Kiedy o nim usłyszałem,|wcišż walczyłem dla Brytyjczyków.
[7625][7657]Wysłano nas do jego domu,|żeby go pojmać.
[7658][7698]/Był wyzwolonym niewolnikiem|/podejrzewanym o zdradę.
[7699][7746]Arthurze Bernard, zostałe oskarżony|o spiskowanie przeciwko Koronie.
[7747][7796]Opublikowałe ten dokument|nawołujšcy do rebelii.
[7832][7855]Autorem tego dokumentu|jest Cicero.
[7856][7883]Bez wštpienia jest to pseudonim.
[7884][7932]Zostaniesz przesłuchany na miejscu|i wyjawisz nam tożsamoć zdrajcy
[7932][7982]- znanego jako Cicero.|- Nie znam nikogo takiego.
[7984][8032]Poznasz, że miłosierdzie króla|nie zna granic.
[8042][8071]Crane! Wystšp.
[8106][8142]Zostałe mi polecony, poruczniku.
[8142][8169]Liczę, że namówisz|więnia do współpracy.
[8170][8204]Zrób to, a awansuję cię na kapitana.
[8204][8224]Jak sobie pan życzy.
[8224][8262]Dajcie mu krzesło.|Skujcie go.
[8270][8309]Poruczniku, tutejsza pielęgniarka|chciałaby się z panem widzieć.
[8310][8339]Przylijcie jš.
[8395][8464]- Jakim prawem więzicie tego człowieka?|- Na mocy królewskich aktów o kwaterunku.
[8467][8502]A jego rany?|Czyżby stawiał opór?
[8502][8544]Jest oskarżony o zdradę.|To zbrodnia surowo karana.
[8545][8579]- Chyba obie strony się z tym zgodzš.|- Nic nie jest właciwe tylko dlatego,
[8580][8595]bo większoć tak uważa.
[8596][8632]- Zatem nie walczysz dla żadnej ze stron?|- Jestem kwakrem.
[8632][8674]Walczę o przekonanie,|że każde życie jest cenne.
[8675][8706]Domagam się pozwolenia|na leczenie ran tego człowieka...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin