Low.Winter.Sun.US.S09E10.HDTV.XviD.txt

(50 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{2}{86}/Poprzednio w Low Winter Sun...
{86}{134}Powinna podejć do sprawy tak,|jak uważasz.
{134}{182}Zabijemy gnoja.|Koniec historii.
{182}{211}Nie ze mnš.
{233}{312}Brendan nigdzie nie poszedł.|Kto wpakował go do rzeki.
{312}{348}Ale na to nie zasłużył.
{348}{415}- Mylę, że Joe mógł zabić Brendana.|- A Frank?
{415}{472}Zatwierdziłem je,|by zatuszować błędy Brendana.
{472}{530}Zatwierdziłem je, bo ci ufałem,|ty poryty...
{530}{578}- Trafiła do mnie.|- Majš na to sposób.
{578}{638}Zrobiłam, co kazałe.|Zniknęłam.
{688}{734}Gdzie, do cholery, jest Joe Geddes?
{892}{918}Pierwszy rok?
{990}{1077}- To twój pierwszy rok?|- Tak.
{1134}{1201}- Zazwyczaj ty prowadzisz?|- Zmieniamy się.
{1213}{1343}- Ale głównie ja.|- W końcu ustaje.
{1393}{1453}- Co?|- Stres.
{1537}{1587}Pracuj na nadgodziny,|zobacz dostatecznie dużo,
{1626}{1690}a robota sama to wessie.|Nawet nie zauważysz.
{1731}{1894}/- Jednostka 3-1, odbiór.|- Jednostka 3-1, podejrzany aresztowany.
{1894}{1971}Obecnie przesłuchujemy zgłaszajšcego.|Czekajcie, odbiór.
{1971}{2002}/Dziękuję, 3-1.
{2028}{2167}Centrala dziękuje.|Musi tu być miło.
{2170}{2256}- Jeste glinš?|- Detektywem.
{2285}{2340}Wiele osób cię szuka, detektywie.
{2362}{2424}Co zrobiłe,|że tak cię chcš w Detroit?
{2647}{2714}- Jednostka 3-1, odbiór.|/- Mów, 3-1, odbiór.
{2714}{2786}Jak stoimy z policjš z Detroit?|Wylš tu kogo?
{2786}{2844}/Policja z Detroit prosi|/jednostkę 3-1 ze wsparciem
{2846}{2896}/o eskortę podejrzanego|/do ich komendy głównej
{2896}{2985}/przy 7302 Woodward Avenue,|/odbiór.
{2995}{3031}Zrozumiano, odbiór.
{3081}{3155}- Ile mamy benzyny?|- 3/4 baku.
{3738}{3833}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{3834}{3898}.:: GrupaHatak.pl ::.
{3901}{3978}Tłumaczenie:|rarehare, józek & Oin
{3978}{4045}LOW WINTER SUN [1X09-10]|Ann Arbor / Surrender
{4064}{4191}/Kupił kto już gazetę?|/Widzielicie okładkę
{4191}{4241}/i pierwsze 5, 10 stron.
{4241}{4301}/Rozdział 9.|/Nie, to nie rozdział,
{4301}{4368}/na którym jestem|/w ostatniej ksišżce Wahidy Clarka.
{4368}{4412}/To bankructwo, ludzie.
{4412}{4479}/Zmierza na nas,|/a może już nas dotknęło.
{4479}{4558}/A wy siedzicie|/i czekacie na autobus.
{4558}{4644}/Ale ten nie przyjedzie,|/bo nie ma benzyny!
{4644}{4735}/Ucięli pensję kierowców o 15%.
{4735}{4858}/Dureń zobaczy czek,|/który dostał od miasta po wypełnieniu Rozdziału 9
{4858}{4970}/i skieruje ten autobus razem|/z pasażerami wprost do rzeki.
{4970}{5059}/Strażacy ich nie wyłowiš.|/Wiecie czemu?
{5059}{5119}/Im też ucięli stawki o 15%.
{5119}{5193}/mieciarze? Policja?|/Mój Boże!
{5193}{5280}/Tniecie pensje tym|/w cholerę biednym glinom?
{5280}{5361}/Stworzylicie nowš generację|/brudnych glin.
{5361}{5390}/A nawet ci dobrzy, w mordę,
{5390}{5464}/niech który przyjmie|/zgłoszenie z Highland Park.
{5464}{5524}/Highland Park...|/i jeste martwy.
{5524}{5570}/Tak, to koniec.
{5570}{5663}/Równie dobrze możesz wzišć ulubiony koc,|/włożyć najlepszš parę butów,
{5663}{5757}/bo już czeka na ciebie|/drewniana skrzynia.
{5757}{5831}/Mroczne teksty|/czekajš na was w tej gazecie.
{5831}{5860}/Mroczne.
{6008}{6061}/Geddes.|/Zostaw wiadomoć.
{6078}{6143}Pochowali Brendana|między dwoma Polaczkami.
{6191}{6294}Nie podlewajš trawy.|Co jeszcze?
{6349}{6462}Nie jadłem, nie spałem.|Czuję się jak Bóg.
{6548}{6605}/Panie Agnew. Tu Trey.
{6605}{6656}/Nie odzywał się pan,|/a potrzebuję wozu.
{6656}{6708}/Bez obrazy, ale pański jest do dupy.
{6728}{6771}/Poważnie, gdzie pan jest?
{6802}{6874}/Frank, mówi twój porucznik.|/Zadzwoń.
{6874}{6934}/Zadzwoń kiedy tego odsłuchasz,|/która by nie była godzina.
{6941}{6989}/Musimy porozmawiać.|/Natychmiast.
{7162}{7212}- Jest twój tata?|- Kim pan jest?
{7212}{7274}- Jestem Frank. Pracuję z nim.|- Nie znam pana.
{7289}{7341}- Dawson!|- Tato!
{7353}{7377}Tato!
{7394}{7440}- Dawson!|- Tato!
{7461}{7488}/Tato!
{7725}{7761}Co ty tu robisz, do cholery?
{7807}{7874}- Chciałe porozmawiać.|- Telefon ci się zepsuł?
{7907}{7991}- Musisz złożyć rezygnację.|- Zaczekajcie w aucie.
{8068}{8200}- Musisz...|- Przychodzisz tu i mi rozkazujesz?
{8200}{8248}Powaliło cię, do cholery?
{8291}{8392}Basen, Charles?|Goć czyci twój basen.
{8392}{8420}Co poniedziałek.|Co z tego?
{8420}{8490}Skšd gliniarz i pielęgniarka|majš teraz na basen?
{8490}{8533}Rozumiem, że Theresa|nie zmieniła pracy?
{8533}{8617}- Chcesz mi co powiedzieć, Frank?|- Twój wydział jest brudny, a statystyki to bzdury.
{8617}{8691}Zatwierdzasz wszystko,|co ci podstawiš pod nos.
{8691}{8722}Ufam swoim ludziom.
{8722}{8797}McCann martwy, Geddes oczyszczony,|a Charlie Dawson to zatwierdza.
{8797}{8883}To trwa od lat.|Musisz zrezygnować.
{8897}{8941}Ty zabiłe glinę.
{9037}{9159}Zatkało?|Jaka szkoda.
{9178}{9255}Bo częć mnie wcišż|w to nie wierzyła.
{9255}{9324}Sšdziłem, że Boyd|zorganizował sobie krucjatę.
{9324}{9396}Trzymałem się tej wersji|całš ostatniš noc.
{9411}{9451}Dobrze było to z siebie wydusić.
{9471}{9542}Wpadasz do mojego domu|z tymi bzdurami o lady Belle
{9542}{9600}i każesz mi zrezygnować?
{9600}{9672}To dopiero desperacja, co?
{9725}{9837}Wpuszczasz teraz gniew.|Wpuszczasz nienawić.
{9878}{9909}To dobre uczucie.
{9931}{9972}Nie pracujesz już dla mnie, jasne?
{9972}{10029}- Nie chciałbym.|- Nie ważne!
{10029}{10115}Nie pozwolę,|by oberwał za to wydział.
{10115}{10154}Jeli to wyjdzie na jaw,|wszyscy dostanš.
{10154}{10197}Zapomnij o tobie i Joem.
{10197}{10264}- Mówię o Dani, LC...|- I sobie.
{10317}{10418}Wydział zabójstw przydziela morderców|do rozpracowania własnej zbrodni.
{10456}{10571}Nie pozbieramy się.|Spalš to miasto do cna.
{10631}{10772}- Może tego mu trzeba.|- To nie twoja decyzja.
{10772}{10849}Zabieraj dupsko na komisariat|i tam sobie porozmawiamy.
{10859}{10935}Zapomnimy o twojej wizycie,|jasne, Frank?
{11065}{11115}/- Tak?|- Zaliczyłe wczoraj? Jeste na chodzie?
{11115}{11182}/- Kto mówi?|- Ja. Jeste w moim domu.
{11182}{11259}- Trzymasz w ręce mój telefon.|/- Mogę trzymać go stopš.
{11259}{11309}Morda.|Wyjrzyj za okno.
{11309}{11393}- Wcišż mam ogon?|/- Zaczekaj.
{11451}{11561}/Tak, jakiego nowego kolesia|/z lepszym autem.
{11600}{11664}Słuchaj, potrzebuję wszystkich akt,|jakie mam w domu.
{11664}{11712}Przynie mi wszystko,|co uniesiesz.
{11712}{11777}Spotkamy się pięć przecznic|na wschód, dwie na południe...
{11818}{11883}Pięć na wschód. Dwie na południe.|Jest tam boisko.
{11883}{11933}Sš tam kosze, ale bez siatek.|Dasz radę?
{11933}{11976}/Dobra.
{11976}{12017}/Przestaw ten stolik do kawy, stary.
{12017}{12041}- Zrób to!|/- Brzydki jest.
{12041}{12067}/Mój sšsiad to staruszek.
{12067}{12137}/Nikomu nie wadzi,|/ale jest już schorowany.
{12137}{12177}/Ma problemy z oddychaniem.
{12177}{12249}/Dzwonię na pogotowie i mówię im:|/"Przyjeżdżajcie tu"!
{12249}{12316}Wzišłem, co widziałem.|Masz tam koszulę.
{12316}{12372}Jest też skaner policyjny.|Może ci się przydać.
{12571}{12595}Masz.
{12712}{12777}- Podrzucić cię do Corridor?|- Pewnie.
{12889}{12930}Niezła lektura.
{12930}{13031}Twój lek na grypę nie pomagał mi|wczoraj przy "Judge Judy",
{13031}{13108}więc zajrzałem do twoich akt.
{13208}{13367}- Co z dziewczynš z Chicago?|- Nie żyje.
{13494}{13549}- Co jest, bracie?|- "Co"?
{13659}{13693}To...
{13762}{13815}że zabiłem Brendana McCanna.
{13844}{13870}Co ty na to?
{14088}{14124}Spodziewałem się czego takiego.
{14235}{14340}Mógłby się przyznać.|Gliniarz w więzieniu ma jak w raju.
{14390}{14431}Ale mogš dać ci karę mierci.
{14446}{14568}Załatwisz sobie pokój.|Unikniesz kutasa tu i tam.
{14625}{14719}Oczywicie minie od cholery czasu,|nim nabijš cię na pal.
{14798}{14872}Dostaniesz ostatni posiłek.
{14882}{14951}Pozwolš ci zjeć go na miecie.
{15033}{15117}Ale to szybko minie|i będziesz martwy.
{15172}{15249}Zatrzymaj się tu.|Przy tym z deskami.
{15498}{15596}Przykro mi, że zginęła.|To do dupy.
{15664}{15731}Ale życie też czasami|jest do dupy.
{15841}{15882}Ciężko jest żyć.
{15992}{16016}Na razie, Frank.
{16870}{16896}/Czujesz się jak Bóg?
{16908}{16956}/- Co to miało znaczyć, u licha?|- Witaj, Joe.
{16956}{17018}/Co, do cholery, robiłe|/na grobie Brendana?
{17018}{17088}/- Spierdolisz mojš dobrš robotę.|- Jakš dobrš robotę?
{17088}{17172}/Nakręciłem szefa|/na Michaela Drake'a.
{17172}{17239}/- Dawson jest zdecydowany.|- Ja nie jestem.
{17268}{17347}Zapytałbym, jak było w Chicago,|ale i tak by skłamał.
{17366}{17402}Jestem już zmęczony kłamstwami.
{17452}{17512}- Przygotuj się.|/- Czemu?
{17519}{17577}/- Chcesz mnie dopać, Frank?|- Nie.
{17622}{17656}Zgłaszam nas dzi na policję.
{18171}{18243}Próbuję dodzwonić się|do Melissy Goslin.
{18255}{18296}Siostra Dennisa Goslina?
{18390}{18572}Pani brat nie popełnił samobójstwa.|Jestem kim, kto wie.
{18579}{18629}Proszę znaleć adwokata.
{18656}{18819}Proszę mu powiedzieć, by poprosił|o akta sprawy 410-98 policji w Detroit.
{18857}{18917}Jestem kim, kto wie.
{18917}{19027}Proszę to zapisać.|Akta numer 410-98.
{19027}{19092}Zgadza się.|To nie było samobójstwo.
{19154}{19207}- Co jeszcze, Frank?|- Kawy.
{19207}{19313}Rozmawiam z Desmondem Bryantem,|mężem Letitii Bryant?
{19327}{19377}Zgadza się.|Wydział zabójstw się pomylił.
{19399}{19452}Nieważne jest moje nazwisko,|tylko numer akt.
{19452}{19538}Proszę go zapisać.|452-88.
{19560}{19617}Zgadza się. 452...|Nie chodzi o nowy dowód.
{19617}{19691}Stare dowody|i skorumpowani gliniarze.
{19759}{19802}Został zabity.|Zgadza się.
{20020}{20085}- Co tam?|- Trey.
{20097}{20147}Wybacz, że tak póno oddzwoniłem.|Miałem długš noc.
{20147}{20202}- O nic nie pytam.|- Dzięki.
{20224}{20250}Do zobaczenia na sali.
{20250}{20298}Przedziałka pomiędzy fotelami|w twoim aucie...
{20298}{20382}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin