{1}{1}23.976 {49}{127}/Sš w życiu takie chwile,|/które wszystko zmieniajš. {137}{185}Przepraszam, chłopaki!|Z drogi! {185}{226}Nie teraz! {281}{376}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {377}{429}Saro, bierzesz Cartera za swego męża? {429}{473}Obiecujesz... {473}{538}Nie wychod za niego za mšż! {569}{665}Kocham cię, Saro.|I zawsze będę. {745}{781}Przepraszam. {925}{952}Tęskniłem za tobš. {976}{1024}Dzięki Bogu, że przybyłe. {1024}{1096}/Dla mnie to była ta chwila. {1096}{1168}/Utrata miłoci jest jak|/pogodzenie się ze mierciš. {1168}{1240}/Trzeba przebrnšć przez pięć etapów żalu. {1240}{1288}Witam wszystkich. {1288}{1408}Panna młoda trochę się boi,|ale wróci. {1408}{1456}Bawmy się! {1456}{1488}/Zaprzeczenie. {1488}{1516}Gdzie się wybieracie? {1516}{1552}Zjemy tort. {1576}{1648}/Złoć. {1648}{1672}/Zaraz obok negocjacji. {1672}{1713}Po pierwsze, koniec z grami wideo, {1713}{1791}po drugie, pójdziemy na wystawę sztuki|twojej siostry i po trzecie, nigdy nie zrobię {1791}{1860}w łóżku tej rzeczy,|której oboje nie uznajemy za wypadek. {1860}{1887}Zadzwoń. {1887}{1947}/Potem depresja. {1947}{2031}Dobrze mieć znów mężczyznę w domu. {2031}{2079}Kto zjadł moje jajko na twardo? {2103}{2127}Nikt. {2151}{2227}- Ale go nie ma.|- Jest za kurczakiem. {2227}{2307}/Musiałem się zatrzymać gdzie indziej. {2307}{2439}/Według broszury to "wysokiej jakoci,|/umeblowane, tymczasowe mieszkanie". {2439}{2532}/Ja bym powiedział, że to raczej przystanek|/dla rozwiedzionych i porzuconych goci {2532}{2607}/lub dla tych,|/którzy nie mogš kupić sobie kanapy. {2607}{2702}/Jak Frank Russo,|/wzięty producent odzieży. {2703}{2786}/Po 16-letnim małżeństwie,|/oddalili się od siebie z żonš. {2786}{2822}Nienawidzę cię! {2870}{2918}Oszalała? {2918}{3014}/Potem Frank odnalazł|/prawdziwe szczęcie z Lauren. {3014}{3062}/Następnie ze Stacy. {3062}{3086}/No i z Jessicš. {3134}{3182}/Po czwartym rozwodzie, {3182}{3299}/gdy następnym razem znajdzie|/prawdziwe szczęcie, miał je przesypiać. {3347}{3402}/Gil Bartis, właciciel małej firmy.|/W separacji. {3402}{3474}/Mieli z żonš problemy w sypialni. {3474}{3515}Mamy 20 minut. {3515}{3590}Nie teraz. Jestem pełna.|Zjadłam pizzę na lunch. {3590}{3614}Nie szkodzi,|możemy to zrobić z boku. {3614}{3662}- Wszystkim się zajmę.|- Nie chcę, żeby mnie dotykał. {3662}{3709}Gil, wróciłam. {3710}{3757}O Boże! {3757}{3853}/Żona odkryła jego romans. {3853}{3942}/Tymczasowo przeprowadził się tutaj,|/aż będzie mógł wrócić do domu. {3942}{3985}/To było półtora roku temu. {3985}{4077}/Ona nie ma zwišzku z historiš,|/ale pomylałem, że zasługuje na chwilę. {4093}{4165}Przekazała mi chlamydię.|Ciekawe, czy chce połowę tego z powrotem! {4165}{4210}/Dr Stuart Weber. {4258}{4357}/Stuart bardzo się zakochał|/w młodej prawniczce. {4357}{4429}/Która była naprawdę dobra|/w swojej pracy. {4429}{4501}/Potem stracił głowę|/dla bardziej uduchowionej kobiety, {4501}{4549}/która na ich miesišcu miodowym w Paryżu, {4549}{4645}/polubiła wiat materialny|/i zaczšł jš brzydzić jej nowy mšż. {4645}{4729}/Pół roku póniej zatrudniła najbardziej|/bezwzględnš prawniczkę w miecie. {4729}{4772}/Tym razem Stuart był mšdrzejszy. {4772}{4860}/Mieszka tutaj, ukrywajšc swój majštek,|/dopóki nie osišgnš porozumienia. {4860}{4908}/Niestety nie cały swój majštek. {4949}{5028}{c:$68c5a5}We Are Men 1x01|{c:$ffffff}Pilot {5045}{5119}{c:$68c5a5}Tłumaczenie: Psych {5688}{5801}/Prawda jest taka,|/że będšc tu kilka tygodni, {5803}{5881}/czułem się trochę mniej samotnie.|/Dobrze być blisko ludzi, {5881}{5950}/którzy wiedzieli, co przeszedłem|/i na co byłem wyczulony. {5952}{6024}- To dziwka!|- Czas ruszyć do przodu, synu. {6024}{6076}Co mylisz o Azjatkach? {6076}{6144}Nie rozumiecie.|To nie takie proste. {6144}{6257}- Byłem tylko z Sarš.|- Z jednš? I to wszystko? {6257}{6281}Obraziłe mnie tym. {6281}{6312}Mnie się podoba.|Nie jestem już taki. {6312}{6408}Poznalimy się|na studenckich otrzęsinach. {6408}{6432}Co miałem zrobić? {6432}{6508}Studiować trzeci rok za granicš?|Semestr na morzu? {6508}{6576}Praktyka w American Apparel?|To tylko pomysły. {6576}{6647}To błogosławieństwo.|Jeste teraz wolnym człowiekiem. {6647}{6727}W końcu możesz żyć.|Bierzemy cię pod nasze skrzydła. {6727}{6791}- Zrobilimy tak dla Gila.|- Byłem tu przed wami. {6791}{6815}Ale nie wykorzystałe tego czasu dobrze. {6815}{6887}Carter, rozejrzyj się.|Mieszkasz w raju. {6887}{7031}Mamy odlotowš siłownie, parking podziemny,|w niedzielę bezpłatny brunch. {7031}{7079}I dzielš nas cztery wyjcia|od Hollywood. {7079}{7155}Aktorki cišgle tędy przechodzš. {7155}{7247}- Wejcie Franka z lewej strony.|- A Stuarta z prawej. {7247}{7343}I tak dla wyjanienia,|inne aktorki, inne punkty. {7343}{7371}Wszystkie bardzo apetyczne. {7371}{7461}Wtedy wszedłem na jej profil na facebooku|i były tam jej zdjęcia z tym facetem. {7460}{7511}Czemu to zrobiłe?|Żeby się le czuł ze sobš? {7511}{7559}A ty cišgle sprawdzasz swojš żonę|na faceboku. {7559}{7654}- le mi ze sobš.|- Mam za dużo wolnego czasu. {7654}{7706}Nawet nie mam już pracy.|Wczeniej pracowałem dla jej ojca. {7706}{7774}Zwolnił cię?|Co za rodzina bydlaków! {7774}{7798}I tak byłoby niezręcznie. {7798}{7894}No i marketing przemysłowy farb|jest strasznie nudny. {7894}{7966}- To co zrobisz?|- Nie mam pojęcia. {7966}{7996}Postaraj się. {7996}{8062}Zawsze chciałem zostać|trenerem koszykówki. {8062}{8110}No i proszę. {8110}{8158}Włamywalimy się na salę gimnastycznš|i gralimy bez przerwy. {8158}{8218}Inne dzieciaki chciały być Jordanem,|a ja Patem Rileym. {8218}{8254}Nawet miałem mały kostium. {8254}{8330}- Co sprawiło, że z tego zrezygnowałe?|- Sara. {8330}{8374}Nawet nie pozwalała mi|oglšdać koszykówki. {8374}{8446}Chcesz zostać trenerem? To proste.|Znam dyrektora sportowego z Emerson High. {8446}{8518}Wygrali ligę cztery razy z rzędu.|Zadzwoniłby dla mnie? {8518}{8614}Załatwiłem mu trzy szpetne laski.|Jest jak rodzina. Zrobione. {8614}{8709}Koniec tej gadki-szmatki.|Czas, aby Carter wrócił do gry. {8709}{8780}- Pomożemy ci zapomnieć o Susan.|- Sarze. {8780}{8829}Nawet nie próbujesz.|No dalej. {8829}{8901}Jest całkiem niezła. {8901}{8961}- Nie patrz się na niš!|- Poważnie? {8973}{9045}Masz rację.|Obczaj jš najpierw. {9045}{9117}Co miałbym zrobić?|Po prostu podejć do niej i zagadać? {9117}{9141}To loteria. {9141}{9210}Zarwiesz do dziesięciu kobiet,|zostaniesz spoliczkowany dziewięć razy, {9210}{9261}ale jedna się zgodzi.|Odważ się być wietnym. {9261}{9309}- Id.|- Bierz jš! {9405}{9453}Doda niebezpieczeństwa. {9644}{9716}Nawet się nie zatrzymał. {9716}{9812}/Do knajpy lwy wróciły następnej nocy.|/To słowa Franka, nie moje. {9812}{9836}Niewiarygodne. {9836}{9908}Jak on w ogóle może mieć u niej szanse? {9908}{10004}Urok, pewnoć siebie,|no i to jego córka. {10028}{10084}- Czeć, Abby.|- Czeć, chłopaki. {10084}{10172}- Wybaczcie, ale nie pamiętam imion.|- Łatwo je zapomnieć. {10172}{10248}To Gil, Stuart,|a to nowy, Carter. {10248}{10340}- Dziewczyna zostawiła go przed ołtarzem.|- Musisz z tym wyskakiwać? {10340}{10388}Teraz to już twoja|cecha charakterystyczna. {10388}{10436}To straszne.|Bardzo mi przykro. {10436}{10508}Słyszysz? Wzbudzasz współczucie.|Popracujemy nad tym. {10508}{10563}Jasne. Kobiety uwielbiajš facetów,|których mogš naprawić. {10563}{10625}Abby, co cię tu sprowadza? {10625}{10675}Byłam na meczu Lakersów z przyjaciółmi. {10675}{10699}Niech zgadnę. {10699}{10771}- Typowa rozwałka w czwartej kwarcie.|- 11 punktów z rzędu. {10771}{10843}- Nie majš zmienników.|- I majš złego trenera. {10843}{10915}Przynajmniej możesz zapłacić 20 dolców|za maki z ogórkiem. {10939}{11011}Powinnam już wracać do przyjaciół. {11011}{11107}Miło było cię poznać.|Do zobaczenia póniej, chłopaki. {11107}{11131}Pa, Abby. {11131}{11275}Nie. Nie.|Nie. Może. {11275}{11323}Nie. {11371}{11440}Tego mi brakowało. {11443}{11556}Z Sarš tak długo chodzilimy na targi|i uroczyste obiady, {11556}{11611}że straciłem kontakt z przyjaciółmi. {11611}{11658}Kto ma keczup?|Zjadłe wszystko? {11658}{11730}Nigdy nie wychodzilimy w sobotę,|bo w niedzielę wstawalimy rano, {11730}{11802}żeby kupić zdrowš żywnoć.|A teraz kto wie, co w siebie wpycham? {11802}{11847}Pokarm bogów. {11847}{11919}- Trzymajcie to z dala od tapicerki.|- cišgam swojš koszulę! {11919}{11994}Podaj jš.|Muszę zetrzeć ten shake. {11994}{12047}Uważajcie, panie i panowie,|bo wynajmuję ten samochód. {12047}{12138}Nie pozwolimy, by ta noc się skończyła.|Kto chce się włamać do szkoły katolickiej? {12162}{12258}Jestem olbrzymem terroryzujšcym wioskę! {12258}{12282}- On jest nie do zatrzymania.|- Zamiana. {12282}{12378}- Zasłona i zbiegnięcie pod kosz, Gil.|- Mówiłem ci, że nie wiem, co to znaczy. {12378}{12419}Dobra, nowy, ty i ja. {12474}{12498}To niesprawiedliwe!|Noszę mokasyny! {12570}{12617}Carter, jeste geniuszem. {12618}{12689}Powinnimy grać w koszykówkę|każdej nocy. {12689}{12737}Zakonnica! {12737}{12761}Spadamy! {12761}{12833}Goni nas? {12833}{12881}- Nie, Gil!|- Nie używaj mojego imienia! {12881}{12953}- Dlaczego biegniemy?|- Bo to ekstra! {12981}{13049}Po prostu to powiem.|Kocham was. {13049}{13142}Mylicie, że jestem pijany,|no i jestem, ale naprawdę was kocham. {13142}{13193}- Mogę to powiedzieć?|- Nie czuję się z tym dobrze. {13193}{13273}Rozlunij się, Stu.|Jestemy mężczyznami i kochamy się. {13273}{13313}Kompania Braci! {13313}{13361}- więtujmy to.|- Jestemy mężczyznami i kochamy się! {13430}{13546}/Po skromnym datku na rzecz|/Sióstr w. Józefa i wyspaniu się, {13594}{13682}/poczułem, że w końcu|/byłem gotowy się wpasować. {13684}{13780}Tu jeste, Carter.|Co za niezwykła koszula. {13780}{13852}To moja no...
Kubar1976