Copper.S02E12.HDTV.XviD.txt

(25 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{2}{53}- Pani McGrath.|- Detektywie.
{53}{144}/Mój gospodarz robi podchody.|Co ty tutaj robisz?
{144}{180}Panie Coddington.
{180}{254}Jak długo, Donovan?|Jak długo będę twoim pionkiem?
{264}{340}Udusił człowiek,|który wyranie był na skraju szaleństwa.
{343}{434}- Zakładam, że nie znalelicie jeszcze sprawcy.|- Nie.
{434}{520}Nie spocznę, dopóki nie znajdę|chorego gnoja, który jš zabił.
{520}{575}Okazuje się,|że mamy drzazgę w oku.
{616}{711}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{712}{772}Więc to chwila,|w której zakujesz mnie w kajdany?
{772}{897}Przyszedłem się dogadać pod warunkiem,|że wyznasz swoje zbrodnie.
{1990}{2098}COPPER 2x12 Beautiful Dreamer|/Piękny marzyciel
{2098}{2182}Tłumaczenie: Mausner
{2453}{2489}Szlag.
{2911}{2973}Wielkie nieba.
{2999}{3114}- Teraz nie ma odwrotu, chłopaki.|- Jezu, Kevin.
{3150}{3201}Złapcie sługusa Donovana.
{3213}{3290}Musimy wykończyć tego drania|raz na zawsze.
{3290}{3330}Biorę to na siebie.
{3337}{3441}Zajmę się tym złamasem.|To będzie przyjemnoć.
{3481}{3570}No dobrze. Spotkamy się|w Bottle Alley o północy.
{3577}{3618}Chod, Andrew.
{4944}{5021}- Zniknšł!|- Ka to zniknšł?
{5021}{5152}- Nie wierzę, że ten gnój uciekł.|- Cholera!
{5155}{5265}- Powinnimy go zwyczajnie zastrzelić!|- To nic dobrego.
{5265}{5397}- Zabicie Donovana był złym wyjciem.|- Co do tego masz rację.
{5512}{5649}Detektywie, planowalimy dzi popijawę|u Donohue. Idzie pan?
{5668}{5742}Musisz zanieć tę torbę majorowi|Morehouse'owi na 23. Ulicę.
{5745}{5833}- Dzi dzień wypłaty. To nie może poczekać?|- Nie może.
{5848}{5869}Jak pan sobie życzy.
{5869}{5994}Nie rozmawialimy, nie widziałe tej torby|i nie masz pojęcia, kim jest major Morehouse.
{5994}{6028}Jasne.
{6162}{6241}Nie cigasz czasem jakiego widma?|Tutaj go nie znajdziesz.
{6241}{6308}Musi mi pan wypisać 12-godzinnš|przepustkę z lochów.
{6310}{6358}- Dla kogo?|- Ewy Heissen.
{6358}{6445}Dobry żart.|Zakładacie nowy kabaret?
{6445}{6538}Musi zostać ponownie przesłuchana|w sprawie Ramseya.
{6538}{6591}Wiesz, co Donovan na to powie?
{6591}{6680}Dokładnie wiem. On mnie przysłał.|Włanie wracam z jego biura.
{6680}{6797}Albo może mam tam wrócić i powiedzieć,|że kazał mi się pan odwalić?
{6797}{6843}Zgoda.
{6860}{6972}- Gdzie tak popędził Glynn?|- Pojęcia nie mam.
{7013}{7106}Wydajesz się bardziej|niespokojny niż zwykle.
{7106}{7253}Dzi dzień wypłaty.|Chcę to skończyć i uderzyć na saloony.
{7512}{7603}Detektyw Corcoran wyraził się jasno.|Major Morehouse musi to dostać.
{7603}{7648}Major wróci w cišgu godziny.
{7648}{7742}- Przekażę mu jš do ršk własnych.|- Dzięki.
{7898}{8022}Wyszedłem po nowe pudełko cygar, a gdy wróciłem,|widziałem, jak detektyw Corcoran wybiega.
{8022}{8104}- Mówisz, że miał torbę?|- Bardziej był to plecak.
{8104}{8166}- Widział cię?|- Nie jestem pewny.
{8169}{8260}- Panie Eustace.|- Panie Holland.
{8260}{8308}Panowie.
{8425}{8533}- Co się panu stało?|- Nic, co bym się nie upomniał.
{8535}{8593}Ma pan pojęcie, czemu Kevin Corcoran|zabił Donovana?
{8593}{8734}- Powody nigdy nie były moim zmartwieniem.|- Macie mi przyprowadzić Corcorana żywcem.
{8737}{8823}- Namierzę go z ludmi bardzo szybko.|- To nie będzie łatwe.
{8823}{8943}Corcoran biega po tych ulicach i alejkach,|odkšd za dzieciaka zeskoczył z łodzi.
{8943}{9039}- Będzie wam potrzebna wszelka pomoc.|- Zakładam, że należy to zrobić po cichu.
{9039}{9092}Należy to zrobić szybko.
{9092}{9192}Niech kapitan Sullivan to poprowadzi,|niech policja rozwiesi plakaty,
{9192}{9245}"Poszukiwany za informacje",|nie wymieniać zbrodni.
{9245}{9375}- Policja nie będzie ganiać jednego ze...|- Detektywa Corcorana tu nie ma, panie Holland,
{9375}{9420}nieprawdaż?
{9720}{9801}- Jak się sprawy majš, szefie?|- Wykopiemy Corcorana spod ziemi.
{9806}{9833}A co potem?
{9869}{9974}Eustace chce go|zastrzelić na miejscu.
{10060}{10202}Generał Donovan.|Więc tak legenda kończy życie, co?
{10202}{10298}Co ty, do cholery,|miał w tych aktach?
{10787}{10859}Gdzie jest ta pieczštka?
{11130}{11202}Tutaj jest.
{11796}{11899}We kilka rzeczy|potrzebnych na jeden dzień.
{11899}{11993}Chryste, mam tylko to,|co widzisz.
{12127}{12175}Co się dzieje?
{12228}{12393}Zostaniesz zabrana na 6. posterunek na dalsze|przesłuchanie w sprawie zabójstwa Ramseya.
{12875}{12983}Kevin, najpierw tajemnicza przesyłka,|a teraz zaskakujšcy goć.
{12985}{13048}Ewa musi tu zostać,|dopóki nie wydostanę jej z miasta.
{13048}{13105}Czy nie jest morderczyniš|w drodze na stryczek?
{13105}{13223}- Nikt mnie za nim nie skazał.|- Nastšpiła zmiana planów.
{13223}{13302}Mogę zabrać jš o brzasku|do naszej posiadłoci w Rhinebeck.
{13307}{13355}Będzie tam bezpieczna.
{13359}{13436}Elizabeth, dasz pani Heissen|jakie normalne jedzenie?
{13439}{13472}Zapewne dawno nie jadła.
{13475}{13585}Od wieków nie mielimy tak|intrygujšcego towarzystwa.
{13585}{13647}Panno Heissen, proszę tędy.
{13671}{13738}Id.|Niedługo wrócę.
{13793}{13932}Musisz przejrzeć te dokumenty, zdjęcia i dać mi|cokolwiek, co można wykorzystać przeciw Tammany.
{13932}{14031}- Chcesz się zajšć się Donovanem?|- Już to zrobiłem.
{14031}{14115}Naprawdę?|I co się stało?
{14115}{14167}Donovan przegrał.
{14292}{14309}Mamo!
{14330}{14414}Jeden z ziomków pobiegł do piekarni|Nellisa po twoje ciasto!
{14414}{14496}Ciaran, twoi koledzy|sš kochani.
{14793}{14877}Mamo, we to|i id do swojego pokoju.
{14877}{14954}Chciałabym się podzielić|wypiekami z tymi miłymi panami.
{14956}{15057}Niech zostanie.|Proszę usišć, kapitanie.
{15057}{15105}Wolałbym postać.
{15198}{15242}Co nas ciekawi.
{15261}{15364}Czemu podpisał pan przepustkę dla tej kurwy,|za przeproszeniem, Ewy Heissen?
{15364}{15529}- Ponieważ generał Donovan to zlecił.|- Doprawdy? Z zawiatów?
{15556}{15692}- Musi się pan wytłumaczyć.|- Przepyszne, pani Sullivan.
{15692}{15817}Dobry synek przynosi słodycze.|Kiedy ostatnio widział pan Corcorana?
{15817}{15970}- Przyszedł po przepustkę.|- Mam istne zamiłowanie do tego ciasta.
{15970}{16030}To również moje ulubione.
{16050}{16129}Twój chłopta, Corcoran,|zastrzelił dzi Donovana.
{16129}{16217}Ma na myli Kevina?|To miły chłopak.
{16217}{16325}- Nigdy by czego takiego nie zrobił!|- Nie możesz mówić poważnie.
{16325}{16378}Brak mi powagi?
{16498}{16565}Muszę wiedzieć, co dokładnie|powiedział ci Corcoran,
{16565}{16656}co zrobił i będziesz musiał|pomóc nam go znaleć.
{16656}{16733}Bšd dobrym synkiem|i pomóż mamusi.
{16987}{17025}Ty mu powiedz.
{17073}{17188}Człowiek Donovana dał nogę.|Wyglšda na to, że wymknšł się z lin.
{17277}{17354}- Nic nie można z tym zrobić.|- Chryste, Kevin, przyjdš po ciebie.
{17354}{17431}Zabijajšc kogo takiego jak Donovan,|rozpętasz piekło.
{17431}{17514}- Musisz uciec jak najdalej się da.|- Nie.
{17522}{17574}Five Points to moja dzielnica.
{17574}{17630}Zabijałem dla niej i umrę,|jeli będę musiał.
{17634}{17685}- To moja walka.|- Bzdury!
{17685}{17773}Jeli zechcš przyjć tutaj,|zmusimy ich do zapłaty.
{17773}{17836}Taki jest stan rzeczy.
{17862}{17972}Więc wszystko jasne.|Trzymamy się razem.
{17972}{18059}- Sullivan poprowadzi moje poszukiwanie.|- Sully nie wyda swojego.
{18059}{18174}To człowiek organizacji jak każdy kapitan.|Tammany go zmusi i zdołajš go złamać.
{18174}{18263}- Tak już jest w tym miecie.|- Potrzebujemy kogo wewnštrz, Andrew.
{18263}{18375}Wróć, jakby nic sie nie stało.|Wytęż oczy i uszy.
{18375}{18426}Pomóż mi być przed nimi,|dopóki się nie ułoży.
{18430}{18521}Chryste, Kevin, jestem kiepskim kłamcš|i marnym aktorem.
{18531}{18598}- Więc udawaj głupiego.|- To twoja specjalnoć.
{18608}{18766}Francis, musisz mieć oko na Ewę,|dopóki nie wydostanę jej z miasta.
{18766}{18845}- Zostawiłem jš u majora Morehouse'a.|- A ty dokšd idziesz?
{18845}{18929}Gdzie, gdzie nie będš się|mnie spodziewać.
{18936}{19054}Wybacz mojš arogancję,|której mimowolnie dowiadczyła,
{19054}{19234}ale czułam się zmuszona zapytać.|Jak wybrała życie kurtyzany?
{19248}{19385}To ładne słowo na okrelenie kurwy.|Nie musisz osładzać stylu mego życia.
{19428}{19584}Lubię seks, a pienišdze nawet bardziej.|To była naturalna kolej rzeczy.
{19584}{19660}Zawsze czułam potrzebę|kierowania własnym losem.
{19660}{19759}To dla mnie fantazyjna egzystencja,|mieszkanie w zamku z księciem.
{19759}{19845}Nie bšd niedorzeczna.|Rozejrzyj się!
{19943}{20022}Wydaję ten rozkaz|z ciężkim sercem.
{20039}{20200}Wszyscy musicie przeszukać ten okręg,|by znaleć detektywa Corcorana.
{20219}{20324}- To jakie brednie!|- Zgadza się,
{20324}{20444}ale musimy to zrobić jako|funkcjonariusze na straży prawa.
{20444}{20516}Nie wybieramy, kogo mamy cigać.
{20545}{20624}A jeli my nie zadziałamy,|przylš gliny z innych posterunków,
{20624}{20722}którzy nie będš tacy mili|dla Kevina Corcorana.
{20751}{20802}Ruszajcie na ulice.
{20981}{21041}Chryste, nie patrz się|tak na mnie!
{21041}{21125}Kevin to najlepszy detektyw|w tym zasranym miecie!
{21125}{21233}Kevin jest teraz zbiegiem,|poszukiwanym za morderstwo.
{21367}{21411}Byłoby wietnie...
{21411}{21499}Byłoby wietnie, gdyby szef w tej robocie|choć raz postšpił słusznie!
{21499}{21552}Czego ode mnie chcesz?|Mam łamać prawo,
{21552}{21641}bo wielmożny Kevin Corcoran|zdecydował je wzišć we własne ręce?
{21641}{21696}Nie, stanšć w obronie swojego|i był mężczyznš.
{21696}{21725}Ja jestem teraz ten zły?
{21725}{21833}Nie twój kumpel, który zdecydował,|że dobrym pomysłem będzie zastrzelić szefa okręgu?
{21833}{21936}- Co się według ciebie miało stać?|- Nie zrobiłby tego, gdyby Donovan nie zasłużył.
{21936}{22046}- Jakby to nagle miało mieć znaczenie?|- Dla mnie ma!
{22051}{22125}Jeste młodzieniaszkiem, Andrew.
{22159}{22278}Byłem tu i tam. Widziałem,|do czego ta organiza...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin