Black Lagoon odc. 26.txt

(25 KB) Pobierz
00:00:18  SHINDEN UNDERGROUND
00:00:18  SHINDEN UNDERGROUND
00:00:18  SHINDEN UNDERGROUND
00:00:18  SHINDEN UNDERGROUND
00:00:20  I have a big gun
00:00:20  Mam wielkケ spluw・
00:00:22  I took it from my lord
00:00:22  od mojego pana.
00:00:23  Mam gdzie・sprawiedliwo懈,
00:00:23  Sick with justice
00:00:24  Tウumaczenie:  Bk201
00:00:25  chc・ci・tylko poczu・
00:00:25  I just wanna feel you
00:00:27  I'm your angel
00:00:27  Jestem twym anioウem,
00:00:29  Korekta:  BCI Batou
00:00:29  dzieli nas jeden wystrzaウ.
00:00:29  Only a ring away
00:00:30  You make me violate you
00:00:30  Zmuszasz mnie do zniszczenia ciebie
00:00:32  niewaソne, kim jeste・
00:00:32  No matter who you are
00:00:33  Padnijcie...
00:00:34  Typesetting:  Kinderkoza
00:00:40  It's all up to you
00:00:40  Wszystko zaleソy od ciebie,
00:00:42  nikt nie ソyje wiecznie.
00:00:42  No one lives forever
00:00:44  Been burn in the hell
00:00:44  Spウonケ w piekle
00:00:45  By all those pigs out there
00:00:45  wszystkie 忤inie naokoウo.
00:00:47  It's always been hell
00:00:47  Tu zawsze byウo jak w piekle
00:00:49  From when I was born
00:00:49  od dnia mych narodzin,
00:00:51  They make me violate them
00:00:51  zmuszali mnie, bym ich niszczyウa
00:00:52  niewaソne, kim by byli.
00:00:52  No matter who they are
00:00:54  www.shinden-underground.info
00:00:57  www.anime-shinden.info
00:01:00  Get down on your knees
00:01:00  Padnijcie na kolana,
00:01:02  Get a good head on your shoulders
00:01:02  nie tra訥ie gウowy.
00:01:04  If it's for your guys
00:01:04  Je徑i to dla was, chウopaki,
00:01:05  Go to the end of the earth
00:01:05  pd・na koniec 忤iata.
00:01:07  Do what you think
00:01:07  R, jak uwaソasz,
00:01:09  Give it with dedication
00:01:09  przygotuj si・na wyrzeczenia.
00:01:11  I'll put out your misery
00:01:11  Wyciケgn・ci・z nieszcz龕cia.
00:01:26  Bro・.. to wszystko co mam.
00:01:26  Weapon... i have it all
00:01:28  #26 Taktyka Pracownika Biurowego
00:01:32  Juソ rozumiem,
00:01:34  ale nie moソemy poソyczy・wam Rocka.
00:01:36  Odpuszczamy sobie to zlecenie.
00:01:38  Ale... dlaczego?
00:01:40  Twoja szefowa zamierza zajケ・si・Wujem Samem i jego sojusznikami goウymi r麑oma.
00:01:45  Musisz przyzna・ ソe to szaletwo.
00:01:48  Dokウadnie.
00:01:50  Zamierza sama zmierzy・si・ze Stanami Zjednoczonymi.
00:01:56  Nie trzeba wi鹹ej powod...
00:02:00  Jest mojケ rodzinケ!
00:02:02  Tylko ja mog・jケ ocali・
00:02:06  To wウa從ie dlatego...
00:02:10  Co za wkurzajケcy bachor.
00:02:11  Przeleciaウe・p 忤iata tylko po to, by tu pウaka・
00:02:15  Wi鹹 to jest twoja szansa! Pウacz ile wlezie.
00:02:18  Kto wie? Moソe przyjdzie ci pom jaki・mangowy bohater.
00:02:21  Dlaczego ty...
00:02:23  Fabiola, w porzケdku.
00:02:26  Masz caウkowitケ racj・
00:02:28  Nie mog・was prosi・o wi鹹ej.
00:02:31  B鹽ziemy kontynuowa・poszukiwania na wウasnケ r麑・
00:02:34  Ty...
00:02:36  Naprawd・si・zmieniウe・
00:02:38  Staウe・si・bardziej dorosウy.
00:02:42  Jedyni ludzie, na ktych mogウem liczy・ ojciec i Roberta, przepadli.
00:02:47  To jedyny pow.
00:02:50  Rozumiem.
00:02:51  To wszystko, co masz do powiedzenia, Rock?
00:02:54  Porzucanie tej dwki bachor nawet mnie stawia w niezr鹹znej sytuacji.
00:02:59  Je徑i to moソliwe,
00:03:01  lepiej by byウo, gdyby zostawili wszystko nam i   wrili do swojej wenezuelskiej posiadウo彡i.
00:03:06  Wi鹹...
00:03:08  To nie w twoim stylu, Chang-san.
00:03:11  Nie ma ani grama prawdy w tym, co powiedziaウe・
00:03:14  Nie przesadzasz, Dutch?
00:03:17  Wcze從iej czy pniej, pokojka stawi czoウa armii amerykakiej.
00:03:20  To by nie byウo dobre ani dla mnie, ani dla miasta.
00:03:24  To nie nasza sprawa. Decydowanie to twoja dziaウka.
00:03:27  Skoz juソ, Dutch.
00:03:29  Jest tu m・czyzna, kty zna miasto, ma sporo znajomo彡i,
00:03:33  a co waソniejsze, nikomu nic nie zawiniウ i zajmuje neutralnケ pozycj・ przez co sprawa nie skomplikuje si・jeszcze bardziej.
00:03:39  Nie sケdzisz, ソe ich wyb byウ strzaウem w dziesiケtk・ Rock?
00:03:43  Dlaczego nie pomoソesz tym dzieciakom?
00:03:51  To miasto jako caウo懈...
00:03:53  nadzieje, ソe pokojka je opu彡i zanim sprawy si・skomplikujケ.
00:03:58  Wszystko si・rozwiケソe,
00:04:00  je徑i si・zgodz・i znajd・pokojk・ zanim rozpocznie wojn・z armiケ amerykakケ.
00:04:04  To twoja pro彙a, panie Chang?
00:04:08  To prosty plan gry, nie?
00:04:11  Prosz・ dajcie mi troch・czasu. Chc・to dobrze przemy徑e・
00:04:16  Sウuchaj. Je徑i on wam nie pomoソe, opu懈cie to miasto jak najszybciej.
00:04:22  Posウuchajcie co wam miケ doro徑i.
00:04:25  Rock.
00:04:28  W tym tempie jego wウosy posiwiejケ przed dwudziestkケ.
00:04:32  Dobrze to przemy徑.
00:04:40  Dobrze to przemy徑.
00:04:47  ッegnam wi鹹, Paniczu.
00:04:51  "To jak szukanie zabウケkanego kota".
00:04:54  "Mog・to wepchnケ・w rozkウad dnia".
00:04:57  My徑isz, ソe ci odpuszcz・ Rock?
00:05:00  Problemem jest to, w jakie kウopoty wpadniesz szukajケc zabウケkanego kota.
00:05:03  Kiedy tylko otworzysz szafk・ ten kot od razu ci・zaatakuje.
00:05:09  Pozw, ソe ci co・powiem.
00:05:11  I ソadnych 'ale', bo ja tu jestem szefem.
00:05:13  Sウuchaj. Je徑i pokojka i armia stan zetrケ si・zanim jケ odnajdziesz,
00:05:18  masz si・wydosta・z tego syfu za wszelkケ cen・
00:05:21  Kolejny prosty plan gry?
00:05:27  We殞ie to?
00:05:29  To jego spos bycia.
00:05:31  To rzadki typ osobowo彡i w tym mie彡ie.
00:05:34  」atwo go poruszy・
00:05:42  Wiele syndykat przebywa w Roanapurze.
00:05:48  Triada z Hong Kongu,
00:05:50  Hotel Moskwa,
00:05:52  La Cosa Nostra,
00:05:54  Kartel Kolumbijski
00:05:56  i wiele innych.
00:05:59  Port, kty sウuソyウ marynarce japokiej jako baza zaopatrzeniowa,
00:06:06  zmieniウ si・w wielkケ baz・przemytnik,
00:06:11  a dzisiaj przypomina labirynt.
00:06:16  I micie mi, bym pomウ tym dzieciakom?
00:06:21  Pomy徑my. Odrzu詢y mojケ niepewno懈 na bok.
00:06:24  Uwierz w siebie.
00:06:26  Gdzie mog・co・zdziaウa・
00:06:29  To jest gウne 殲ウo narkotyk,
00:06:31  a tu jest uj彡ie, to miasto.
00:06:37  Cholera!
00:06:39  Jak daleko mam si・posunケ・ pi nie b鹽ziesz usatysfakcjonowany?
00:06:42  Nie, najpierw...
00:06:47  wyeliminuj.
00:06:48  Ta sprawa nie ma nic wspnego z Wウochami.
00:06:51  Ale ta sytuacja ma wiele wspnego z Kartelem poウudniowoamerykakim.
00:06:57  Gustavo miウ, ソe z domu przyb鹽ケ posiウki.
00:07:01  FARC z miejsca rozpocznie pogo・za pokojkケ.
00:07:06  W takim razie rozpocznie si・walka na trzy fronty mi鹽zy pokojkケ, armiケ amerykakケ i FARC.
00:07:10  I walki uliczne...
00:07:12  Prawdziwe wojsko?
00:07:19  Mam pytanie.
00:07:21  Chodzi o twoje oszcz鹽no彡i?
00:07:24  Jeste・uparty.
00:07:26  Wウa彡iwie tak.
00:07:27  Balalaika powiedziaウa raz, ソe miaウa u ciebie dウug swego czasu.
00:07:31  Co to miaウo znaczy・
00:07:34  My徑isz o dziwnych rzeczach.
00:07:36  To moソe by・istotne dla obecnego 徑edztwa.
00:07:41  To gdzie powinienem zaczケ・
00:07:43  Od samego poczケtku.
00:07:45  Troch・to potrwa.
00:07:56  Tak, zaウapaウem, Dutch.
00:07:59  To miaウa na my徑i.
00:08:01  I z tym...
00:08:04  kolejny element ukウadanki jest na swoim miejscu.
00:08:07  Zostaウo jeszcze par・innych.
00:08:09  Czy to naprawd・wszystkie organizacje w Roanapurze?
00:08:16  I teraz mam fula.
00:08:18  Wygrywam caウe 230$!
00:08:20  Cholera.
00:08:21  "B kocha i pociesza potrzebujケcych".
00:08:24  Zazwyczaj nie dostajesz dobrych kart, kiedy podnosisz stawk・jak szalona.
00:08:29  Wi鹹? Co si・wydarzyウo tym razem mi鹽zy tobケ a Rockiem, Dwur麑a?
00:08:33  Wsz鹽zie z nim chodzisz jak...
00:08:34  To byウo zbyt niebezpieczne.
00:08:37  Problemem sケ ludzie 彡igajケcy pokojk・
00:08:40  Co takiego zrobili?
00:08:42  Wysadzili jej pana na ksi・yc.
00:08:45  Terrory彡i?
00:08:46  Wujek Sam i jego ソoウnierze.
00:08:50  Stany Zjednoczone...
00:08:53  Armia?
00:08:54  Taa.
00:08:55  W彡iekウa pokojka zamierza przerobi・ich na mi黌o mielone.
00:09:01  Wi鹹 dlaczego ソoウnierze przyjeソdソajケ na to zadupie?
00:09:06  Nie mam poj鹹ia.
00:09:07  Przede wszystkim, nie mog・wsz鹽zie za nim podケソa・
00:09:19  Przemy徑aウem wszystkie moソliwo彡i.
00:09:22  Tym razem, na pewno...
00:09:26  Tak.
00:09:27  Och, to ty. O co chodzi?
00:09:33  Fabiola! Widziaウa・pana Rocka?
00:09:35  Pytasz si・o to juソ czwarty raz tego ranka.
00:09:40  Rozumiem. Masz racj・
00:09:43  Pozw, ソe jeszcze raz przejd・si・po mie彡ie.
00:09:46  Moソe si・czego・dowiem.
00:09:50  Hej.
00:09:52  Przepraszam za zwウok・
00:09:57  Co jest?
00:09:59  To takie niespodziewane?
00:10:00  Nie...
00:10:02  Nie powinnam tego mi・ ale sケdziウam, ソe nie przyjdziesz.
00:10:07  "Ukウadanie puzzli to niezウa zabawa", tak pomy徑aウem.
00:10:17  Tak, jak powiedziaウem przez telefon.
00:10:19  Pokojka byウa tutaj i poszウa. Nie mam poj鹹ia, gdzie teraz jest.
00:10:22  Wi鹹, jak to si・wydarzyウo?
00:10:25  To nie tylko m sklep.
00:10:27  Burdel, kty byウ na pi黎rze, teソ jest zamkni黎y przez tego dzieciaka,
00:10:30  wi鹹 zwyczajnie odpr・amy si・z dziewczynami.
00:10:34  To twoja robota?
00:10:37  Nie, to jest...
00:10:38  Miウem, aby・zaウatwiaウa sprawy w pokojowy spok.
00:10:40  Bardzo mi przykro.
00:10:42  Bao...
00:10:43  Zaopatrywaウa si・u ciebie?
00:10:45  Nie.
00:10:48  Nie musz・ci niczego mi・
00:10:51  Prosz・ Bao.
00:10:55  C...
00:10:56  W porzケdku.
00:10:58  Ale mam jeden warunek.
00:10:59  Je徑i co・pdzie nie tak, nie mam z tym nic wspnego.
00:11:03  Oczywi彡ie.
00:11:04  I chc・to teソ mie・na papierze. Od tego zaleソy moje by・albo nie by・
00:11:07  Wi鹹 co wydarzyウo si・ostatniej nocy?
00:11:09  Tak, ostatniej nocy...
00:11:12  Co wウa從ie powiedziaウa・
00:11:15  "Pole・mi sklep ze wszystkimi rzeczami potrzebnymi do rozp黎ania wojny".
00:11:26  W ソyciu. Musisz ソarto・
00:11:31  Czy to wyglケda na ソart pijaka?
00:11:34  Kiedy dzwoniウem wsz鹽zie, by jケ umi・ zajadaウa si・antydepresantami
00:11:41  jak popcornem na filmie w kinie.
00...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin