The.Mill.S01E01.HDTV.x264.txt

(22 KB) Pobierz
{1}{1}25
{605}{704}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{705}{758}Wszyscy wstawać, proszę.
{800}{830}Obudź się.
{865}{905}Nie słyszycie dzwonu?|Wstawać!
{930}{965}Esther, ruszaj się.
{1020}{1060}No już, dzwon bije.
{1092}{1120}Wstawać wszyscy.
{1155}{1232}Esther Price!|Wyłaź z łóżka!
{1390}{1465}.:: Grupa Hatak ::.
{1468}{1618}{Y:B}THE MILL|część 1
{1620}{1752}Tłumaczenie: jarmisz
{2212}{2282}- Lodowata!|- Z drogi.
{2398}{2472}- Tommy, George, przestańcie.|- To nie ja.
{2485}{2515}Kolej na Esther.
{2538}{2600}Powiedziałam przestańcie!|No już!
{2600}{2655}Dobrze, już idziemy.
{4945}{5005}Tommy! Wyłaź stamtąd!
{6438}{6468}Powiem.
{6510}{6590}Dawaj.|Patrz na mnie.
{6668}{6732}Ma takiego wielkiego!
{6795}{6828}Tommy!
{6832}{6885}Ratunku!|Pomocy, proszę!
{6930}{6975}- Pomóżcie!|/- Znajdźcie pana Crouta!
{6975}{7025}Już dobrze, synu.|Mam cię.
{7095}{7125}Tommy jest ranny.
{7290}{7350}Wyłączcie to!
{8220}{8268}Przędzarki stanęły.
{8295}{8350}Niech Robert się tym zajmie, Sam.
{8440}{8512}- Gdyby pan nie wyszedł...|- Zamknij się! To był wypadek.
{8548}{8578}Co się stało?
{8598}{8650}Wy dwaj.|Przyprowadźcie wózek!
{8658}{8728}Ty i ty, sprzątnąć tu.|Uruchomić maszyny.
{8730}{8765}Ja go wezmę.|Miriam!
{8798}{8878}Dr Holland jest w domu praktykantów.|Zabierzcie go tam.
{8980}{9018}Zwykła nieostrożność, panie.
{9022}{9065}Wie pan,|że zawsze im przypominam.
{9222}{9302}I co? Zatrzymujemy go,|czy odsyłamy do przytułku?
{9305}{9332}/Dr. Holland!
{9342}{9372}Jego ręka!
{9382}{9418}Połóżcie go na stole.
{9475}{9498}Dobrze się czujesz?
{10095}{10128}Jesteście praktykantami.
{10148}{10265}Sierotami i bękartami.|Nikt was nie będzie słuchał.
{10310}{10352}Więc milczcie.
{10578}{10628}Nie mogło się zdarzyć|w gorszej chwili.
{10632}{10695}Jutro wizyta,|komisja fabryczna w Londynie,
{10695}{10730}agitatorzy za prawem 10-godzinnym.
{10732}{10772}Proszę laudanum, pani Greg.
{10775}{10862}Możliwe, że zrobił to celowo.|Zaryzykował palec, a stracił rękę.
{10865}{10918}Pan ryzykuje swoją pracą,|jeśli stracę cierpliwość,
{10920}{10948}panie Timperley.
{10952}{10978}Proszę o wybaczenie.
{10980}{11048}A ja proszę o trochę|chrześcijańskiego współczucia
{11050}{11098}dla dziecka|oczekującego na amputację.
{11120}{11192}Z całego serca współczuję|tej biednej kruszynie, pani Greg.
{11198}{11242}- Niech pan przytrzyma mu głowę.|- Oczywiście.
{11372}{11412}Co z Tommym, pani T?
{11480}{11570}Wiem tylko, że pani Greg|wyniosła jego rękę w wiadrze.
{11575}{11620}Będzie musiał zarabiać tą,|co mu została.
{11638}{11712}- To dla twojego bękarta.|- Dziękuję, pani T.
{11770}{11830}To była ta od podcierania,|czy od trzepania gruchy?
{12008}{12072}Jeśli ją pogrzebie, myślisz,|że będzie nabożeństwo żałobne?
{12075}{12142}Nie za rękę.|Może gdyby to była głowa.
{12165}{12200}Powinniśmy go pocieszyć.
{12232}{12282}Zwędzimy jabłka z farmy Dale'a.
{12352}{12398}- Biedny Tommy.|- Racja.
{12462}{12495}Musimy coś powiedzieć.
{12525}{12590}- To był wypadek.|- Był rozkojarzony.
{12595}{12648}To jego wina.
{12652}{12698}Przez to, co robił Charlie.
{12725}{12752}Esther!
{12758}{12815}Poskarż się.|Poprę cię.
{13572}{13602}To on.
{13900}{13965}Szukam najlepszego mechanika|w Lancashire.
{13995}{14038}To potrzebuje pan|Richarda Robertsa.
{14040}{14088}Nie, chodzi o jego ucznia.
{14090}{14152}Młodszego, wygłodniałego|Richarda Robertsa.
{14192}{14232}Wygłodzony to ja jestem.
{14362}{14408}Zastanawiałeś się kiedyś,|jak to możliwe,
{14410}{14482}że ktoś o twoich umiejętnościach|trafił za długi do więzienia?
{14612}{14678}Na twoim nazwisku|ciąży piętno, Danielu.
{14678}{14720}Piętno agitatora.
{14750}{14812}Nigdy nie otrzymasz referencji|i nie znajdziesz pracy.
{14815}{14845}I oto siedzisz tutaj,
{14848}{14958}opuszczony przez towarzyszy,|marnujący swój talent.
{15040}{15072}Więc po co pan tu przyszedł?
{15078}{15128}Żeby cię stąd wyciągnąć|i dać pracę.
{15200}{15232}Zdejmij mu kajdany.
{15372}{15462}18 szylingów tygodniowo,|z których odliczę twój dług i czynsz,
{15482}{15518}a w zamian...
{15572}{15608}pojedziesz do Quarry Bank
{15618}{15685}i zbudujesz mi|najlepsze krosno na świecie.
{15700}{15735}Jest pan jednym z Gregów?
{15738}{15770}Robert.
{15902}{15938}Nie jestem twoim wrogiem.
{15985}{16035}I dbam o swoich pracowników.
{16545}{16595}Mam powóz na zewnątrz.
{16635}{16670}Wolę iść pieszo.
{16752}{16785}To 12 mil.
{16815}{16865}Spędziłem tu prawie 12 miesięcy.
{16898}{16935}Wolę iść.
{17158}{17240}Z samego rana zgłoś się|w moim biurze.
{17808}{17838}Kiedy wyszedłeś?
{19388}{19435}Mamy jutro wizytację z parafii.
{19445}{19490}Nie wpuszczaj ich.|Powiedz, że jesteś zajęty.
{19508}{19570}Potrzebujemy ich poparcia.|Czasy się zmieniają.
{19588}{19620}Budzi się!
{19652}{19725}Thomas.|Jak się czujesz?
{19808}{19850}Wszyscy się za ciebie modlimy.
{19850}{19890}Wizyty parafialne|są bezsensowne.
{19895}{19965}Jeden dzień tracisz na sprzątanie,|drugi na oprowadzanie.
{19968}{20025}Jeśli przejdzie ustawa o 10-godzinnym|dniu pracy, będzie gorzej.
{20028}{20058}Thomas?
{20060}{20122}Rządowe inspekcje,|więcej przepisów...
{20128}{20158}Thomas?
{20728}{20755}Zaczekajcie.
{22175}{22230}Możemy odwiedzić Tommy'ego|przed modlitwą?
{22242}{22290}Nie ma go tu.|Odszedł.
{22378}{22450}- Gdzie jest?|- W lepszym miejscu.
{22620}{22660}Ojcze niebieski,
{22670}{22760}czuwaj nad nami tej nocy|i chroń nas od złego.
{22772}{22800}Dziękujemy...
{22802}{22850}Dziękujemy za twe szczodre dary
{22858}{22928}i za życzliwość|naszych dobroczyńców, Gregów.
{22930}{22998}Oddajemy się pod twoją opiekę
{23000}{23090}w zdrowiu i chorobie,|życiu i w chwili śmierci...
{23102}{23170}Prosimy, byś w swym miłosierdziu|uznał nas
{23185}{23268}za dzieci swoje i twego syna,|Jezusa Chrystusa.
{23305}{23350}Amen.
{23730}{23750}Miriam!
{23775}{23800}Miriam!
{23808}{23888}- Odczep się. Jestem zmęczona.|- Myślę, że Tommy nie żyje!
{23912}{23955}Powiedziałaś siostrze,|co się stało?
{24020}{24062}Nie widziała, co się stało,|Esther.
{24062}{24095}Charlie Crout też nie!
{24098}{24140}Zamknij się, Esther!
{24152}{24190}Dlaczego go bronisz?
{24218}{24272}/Cisza tam!|/Cisza!
{24280}{24402}Jeśli będę musiała wejść na górę,|stłukę was wszystkie!
{24548}{24572}Chodź tu.
{24642}{24682}Wracaj do łóżka, Esther.
{24728}{24802}To Charliego?|On jest ojcem?
{24850}{24925}Myślisz, że pozwoliłabym tej gnidzie|zbliżyć się do siebie?
{25048}{25082}Cholera!
{25148}{25188}Co ci zrobił?
{25252}{25290}Kiedy Tommy miał wypadek,
{25308}{25375}Charlie w wychodku|wsadzał jej łapy pod spódnicę.
{25412}{25455}Nie rób sobie wyrzutów, Mim.
{25460}{25515}Wszyscy wiedzą,|że to pies na baby.
{25565}{25608}Nie jesteś jedyna.
{25650}{25695}Opowiemy o tym jutro.
{25722}{25800}Esther, jestem praktykantką,|a on nadzorcą.
{25812}{25875}Wszystkie cię poprzemy, prawda?
{25880}{25970}Nie. Widziałam wiele takich wizyt.
{25975}{26042}Pytają o naukę|i co jadłaś na kolację,
{26045}{26080}a potem nic z tego nie wynika.
{26082}{26122}Tym razem będzie inaczej.
{26140}{26188}Tym razem ktoś umarł.
{26208}{26258}Jestem tu dłużej|niż którakolwiek z was,
{26268}{26382}i przez te lata|umarło może 20 praktykantów,
{26388}{26442}ale tylko dwóch w wypadkach.
{26445}{26480}Teraz już trzech.
{26492}{26545}Esther, porównaj to z innymi fabrykami.
{26618}{26675}Nie pozwolimy im się wymigać, Mim.
{26778}{26838}Jeśli ty nic nie powiesz,|ja to zrobię.
{27440}{27482}Dziękuję, panie Henshall.
{27615}{27658}Najnowszy projekt krosna.
{27735}{27775}Zbuduj prototyp.
{27792}{27850}Jeśli się sprawdzi,|będę potrzebował 300.
{27855}{27908}Chcę, żeby pracowały automatycznie.
{27932}{27975}To nie odbierze pracy.
{27980}{28052}Większość moich ludzi ma tylko|ubiór do pracy i niedzielny.
{28055}{28140}Zanim będę w wieku ojca,|wszyscy będą mieli garderoby.
{28220}{28290}Wierzę w przyszłość,|wszystko jest możliwe.
{28318}{28362}Też w to wierzyłem.
{28465}{28545}Będzie potrzebny silnik parowy,|co najmniej 20 koni mechanicznych.
{28548}{28585}Wszystko, co trzeba.
{28868}{28930}Słyszałem, że wczoraj|napadnięto Johna Doherty.
{28968}{29005}Wrogów mu nie brakuje.
{29010}{29048}Może i na to zasłużył...
{29138}{29182}ale nie chcę mieć z tym|nic wspólnego.
{29192}{29228}Zrozumiano?
{29508}{29558}No proszę!|Już jest.
{29595}{29650}Mówiłem, że nie każe|wam długo czekać.
{29658}{29688}- Co słychać?|- Dzień dobry panu.
{29690}{29718}Miło znów was widzieć.
{29720}{29770}Wybacz, że plączę ci się|pod nogami, Robercie.
{29770}{29810}Ale miło znów zobaczyć|starych przyjaciół.
{29812}{29868}Emerytura ci się nie uśmiecha,|Samuel?
{29888}{29930}To on się na nią wykrzywia!
{29940}{29998}Pozwólcie, panowie, za mną.
{30260}{30302}To hala krosien numer dwa.
{30335}{30395}Susannah pracuje przy czesarkach.
{30668}{30718}To Crout, nasz nadzorca.
{30770}{30830}/Jesteś zadowolona z pracy tutaj,|/moja droga?
{30832}{30858}Słucham?
{30860}{30925}/Jesteś tu szczęśliwa?|/Zadowolona?
{30938}{30960}/Tak, sir.
{31002}{31065}/Mój nowy mechanik.
{31108}{31178}Daniel Bate.|Mój ojciec, Samuel Greg.
{31228}{31300}Myślałem, że mechaników|mamy dość.
{31305}{31355}Nie tak dobrych|jak Daniel.
{31715}{31775}Skoro jesteś taki dobry,|może coś z tym zrobisz?
{32588}{32618}Dzieci.
{32695}{32742}Tutaj pobierają nauki.
{32745}{32770}Siadajcie.
{32772}{32842}Ilu ma ich pan pod swoim nadzorem,|panie Timperley?
{32845}{32898}63.|19 z naszej parafii.
{32900}{32938}Kiedy zacząłeś tu pracować?
{32940}{33000}- Kiedy miałem 8 lat.|- Osiem?
{33000}{33078}Gdy umarła jego matka,|George przybył tu z siostrami.
{33085}{33135}Staramy się nie rozdzielać rodzin.
{33145}{33222}- A które to twoje siostry?|- Susannah i Miriam.
{33242}{33318}Teraz możemy|stosownie ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin