{1}{1}23.976 {1}{72}movie info: XVID 640x360 23.976fps 347.6 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/ {1}{1}23.976 {174}{269}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {270}{349}Zaraz wyjdę. {466}{510}Czy to twoja dziewczyna?|Nie w chwili obecnej. {510}{534}Mogę zobaczyć? {565}{598}Nie spodobałoby się jej to. {598}{646}Pójdę do łazienki. {681}{727}Będziesz tu, kiedy wrócę? {727}{772}Jeśli jesteś szczęściarą. {1047}{1078}- Tak.|- To ja. {1078}{1121}Właśnie dowiedziałam się o Ecklie'm.|Jestem... {1121}{1152}Gdzie jestem? Jestem w... {1152}{1199}Barze 483. {1199}{1238}Jestem z partnerem|Moreno, Crenshaw'em. {1238}{1280}- Coś jest nie w porządku.|- Jules... {1280}{1314}- mają Katie.|- Co?! {1314}{1361}McKeen. Jego ludzie, {1361}{1426}zabrali Katie w odwecie|za jego syna lub coś innego. {1426}{1469}Crenshaw jest jednym z nich. {1469}{1503}- Skąd to wiesz?|- Po prostu wiem. {1503}{1554}Będę się go trzymać i zobaczę,|dokąd mnie zabierze. {1554}{1592}Zabieraj stamtąd swój tyłek|i wracaj natychmiast. {1592}{1621}Straciłem dzisiaj|wystarczająco dużo osób. {1621}{1677}Będę w kontakcie. {1707}{1754}Twój ojciec nie pozwoli,|by cokolwiek złego stało się Kaitlyn. {1754}{1785}Nie, nie. {1785}{1834}- Chcę zobaczyć jej pokój!|- Nie możesz tam pójść. {1834}{1881}Słuchaj, musimy zbadać|miejsce zbrodni. {1881}{1914}Miejsce zbrodni?!|O czym ty mówisz? {1914}{1945}Posłuchaj mnie, dobrze? {1945}{1967}Słuchaj mnie. {1967}{2025}Obiecuję, że sprowadzę ją do domu. {2025}{2046}Obiecuję. {2076}{2100}Podaj funkcje życiowe {2100}{2122}zastępcy szeryfa Ecklie. {2122}{2160}Tachykardia|120 na minutę, {2160}{2231}Ciśnienie 82/40 i spada.|Saturacja tlenu {2231}{2287}80% przy wentylacji wspomaganej ciśnieniowo.|Przygotowanie do przenoszenia. {2287}{2338}Raz, dwa, trzy. {2338}{2377}Jaki jest jego stan? {2377}{2430}Stabilny, ale krytyczny. {2450}{2501}Jadę z nim. {2622}{2660}Wnuczka Russella|została porwana. {2660}{2710}- Co?!|- Wydaje się, że to McKeen. {2710}{2746}Próbowałam dodzwonić się|do Nicka trzy razy. {2746}{2791}Nie odbiera. {2791}{2848}Ok, pozałatwiam sprawy tutaj. {2848}{2890}Ty powinnaś jechać do|Russell'a. {2910}{2969}Bądź ostrożny. {3126}{3170}Gdzie jest twoje auto? {3170}{3215}Nie mogę prowadzić. {3215}{3263}Weźmiemy mój. {3326}{3356}Gdzie jedziemy? {3356}{3395}Spokojnie. {3395}{3441}Ciesz się przejażdżką. {4186}{4216}Jak Maya? {4216}{4293}Dałam jej coś na uspokojenie. {4321}{4410}Nie sądziłam, że zobaczę|to jeszcze w twoich rękach. {4433}{4473}Ja także. {4473}{4557}{C:$00FF00}CSI - 13x01 - Karma to Burn|Data emisji 26 września 2012 {4557}{4641}== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> == {4641}{4714}{C:$00FF00}Tłumaczenie: ania25 {4715}{4778}{C:$00FF00}Korekta: grav|<grawler@tlen.pl> {4778}{4855}Zapraszamy do {4855}{4909}wspólnego {4909}{4956}oglądania! {5434}{5480}Russell... {5480}{5525}Znaleźliśmy odciski butów. {5525}{5562}Jakieś standardowe buty robocze.|Nie jestem pewna, {5562}{5587}czy dokądś nas to zaprowadzi. {5587}{5632}A to nie pochodzi|z twojego domu, {5632}{5683}prawda? {5683}{5721}Mogło zostać przeniesione|z porywacza. {5721}{5755}Dam to Hodgesowi. {5755}{5843}Słuchaj, jest jeszcze coś,|co powinieneś wiedzieć. {5843}{5896}"Własność LVPD"" {5896}{5922}Znalezione pod oknem. {5922}{5992}Szukamy gliny. {6080}{6143}Zadzwoń do Brass'a i powiedz mu,|że nie chcę {6143}{6197}tutaj widzieć nikogo, kto|nie jest jednym z jego ludzi. {6197}{6254}Więc, co zamierzasz zrobić? {6254}{6312}Po prostu pracuj|nad sprawą, proszę. {6312}{6335}Tato. {6335}{6392}Hej kolego. {6518}{6564}Oficerze Tracey. {6607}{6651}Jesteś zwolniony ze służby. {6651}{6712}Oficer Mitchell|ją przejmie. {6712}{6759}Teraz. {7076}{7127}Nie wyglądasz jak|kierowca mojego autobusu. {7127}{7201}Wiesz, utknąłem w tej celi,|ssać mój kciuk, {7201}{7278}na trzy godziny, czekając|na mój powrót do Ely. {7278}{7299}Wstawaj. {7396}{7455}Przynoszę światło|w dzisiejszych czasach, Jim. {7455}{7490}Przychodzi razem z uniformem. {7535}{7587}Nie wiem, jak {7587}{7647}komunikujesz się ze swoimi ludźmi|na zewnątrz, {7647}{7719}ale jakkolwiek to robiłeś,|to już koniec. {7719}{7780}Z nikim nie rozmawiasz,|z nikim się nie spotykasz. {7780}{7817}Nawet z moim prawnikiem? {7817}{7851}Faceci mają swoje prawa. {7851}{7930}- Już nie.|- Czy D.B. się z tym zgadza? {7930}{7991}Ponieważ myślę, że naprawdę|chce ze mną pogadać. {8119}{8191}Jeżeli cokolwiek stanie|się tej małej dziewczynce... {8215}{8270}...ja też mam swoich ludzi. {8549}{8633}Więc tutaj zabierasz wszystkie|swoje dziewczyny? {8665}{8716}Tutaj zabrałem ciebie. {9315}{9355}- Moreno?|- Tak. {9398}{9447}Miał swoją szansę. {9494}{9558}Hej, może to jest zły pomysł. {9558}{9612}Dlatego to jest takie fajne. {9879}{9925}Chciałaś fajnego czasu, oto on. {9950}{9983}Tak. {10022}{10074}Nick? Gdzie jesteś? {10074}{10123}Dzwonię i dzwonię. {10123}{10175}A McKeen dziś wieczorem|rozpętał piekło {10175}{10247}Russellowi Eckliemu,|a jego ludzie mogą iść po ciebie, {10247}{10302}i wiem, że mówiłeś, że odchodzisz, {10302}{10344}ale czy mógłbyś|do mnie zadzwonić, proszę? {10344}{10427}Potrzebuję twojej pomocy. {10459}{10523}Muszę wiedzieć, że wszystko|z tobą w porządku. {10811}{10851}Hej, nie martw się, jesteśmy|bezpieczni, wszyscy. {10851}{10906}Tutaj policja. {10951}{11005}Śledczy Stokes. {11005}{11051}Dużo ludzi cię dziś szuka. {11051}{11115}Cóż, dziękuję za informacje,|panie Czysty. {11115}{11196}Ja tylko pilnuję własnej sprawy. {11196}{11239}Rujnujesz sprawę, zgodnie|z właścicielem sklepu monopolowego. {11239}{11275}Możemy cię zabrać na posterunek {11275}{11316}za pijaństwo i zakłócanie porządku. {11316}{11374}Macie rację, jestem trochę pijany, {11374}{11447}Ale jeśli wy, dwa głupki,|nie pójdziecie stąd, {11478}{11514}to zrobi się zakłócanie porządku. {11514}{11548}Facet ma broń, Hank. {11548}{11591}- Co, to?|- Tak, ma. {11623}{11708}Zwolnij trochę, Hank. {11708}{11761}Nawet tego nie potrzebuję. {11822}{11887}Zostało jedno piwo. {11887}{11936}Pozwolę wam o nie zawalczyć. {11936}{11981}Pozwolisz nam się o nie zabić. {12215}{12279}Myślisz, że została tylko|porwana, prawda? {12279}{12333}Nie wiem, co myśleć. {12333}{12436}Cóż, ja wiem jedną rzecz-|nie powinieneś tego robić. {12436}{12481}To konflikt interesów, {12481}{12548}a dowody zostaną odrzucone|w sądzie. {12548}{12642}Tak, nie myślę w tej|chwili o sądzie, Saro. {12708}{12803}Zechcesz otworzyć zestaw,|czy będziesz tylko tam stała? {12982}{13029}Wciąż go operują. {13029}{13072}Nic mi nie będzie, David. {13072}{13100}Powinieneś wracać do pracy. {13100}{13135}Jesteś pewna? {13135}{13167}Tak. {13167}{13215}Ok, ale gdybyś czegoś|potrzebowała, zadzwoń. {13215}{13262}Ok. {13367}{13447}Znalazłem te ubrania|na zmianę w twojej szafce. {13447}{13530}Pamiętam auto, {13530}{13590}dźwięk broni, {13621}{13674}mojego ojca, leżącego tam, {13674}{13752}ale nic nie widziałam, nikogo. {13752}{13789}Jestem bezużyteczna! {13878}{13923}Nadal żadnych wieści od Finn? {13923}{13957}Nie. {13957}{13986}Ale Brass rozmawiał z Moreno, {13986}{14021}i w końcu Moreno dostał {14021}{14061}wiadomość od Finn i {14061}{14091}jest zmartwiony. {14091}{14125}Moreno? {14125}{14154}Myślisz, że możemy mu zaufać? {14154}{14202}Cóż, on będzie tu|za kilka minut. {14202}{14255}Sama możesz go spytać. {14524}{14575}Więcej przenoszonego materiału. {14575}{14612}Taki sam, jaki znalazłam na zewnątrz. {14612}{14664}Ten ma coś dodatkowego. {14664}{14705}Włosy. {14804}{14852}{Y:i}Karma, Jeffrey. {14852}{14912}{Y:i}Twój syn zapłacił|za twoje grzechy. {14912}{14992}Jeden telefon ode mnie|i twoja rodzina wysiądzie z auta. {14992}{15025}Nie wtrącaj w to {15025}{15056}{Y:i}mojej rodziny, D.B. {15056}{15093}Karma-co to znaczy? {15093}{15148}Słowa Eckliego. {15148}{15228}McKeen wysłał mi|tą samą wiadomość. {15299}{15326}{Y:i}Nie! {15497}{15576}Zgaduję, że powinnam wracać|z tym do laboratorium. {15822}{15868}Dzwoniłam do ciebie. {15868}{15934}Ale myślę, że o tym wiesz. {16036}{16077}Tak, skończyłem gadać. {16077}{16121}Nie przyszłam tu|na rozmowę, Nick. {16121}{16183}Przyszłam przywlec twój|tyłek z powrotem do pracy. {16183}{16235}Jak dużo piw wypiłeś dokładnie? {16235}{16325}Nie wystarczająco. {16366}{16439}Słuchaj, już ci mówiłem, Saro-|odchodzę. {16439}{16491}Nie dzisiaj. {16491}{16580}Jutro możesz robić,|cokolwiek zechcesz. {16957}{17011}Takie miejsca normalnie zamykamy. {17172}{17225}Nie dzięki. {17225}{17268}Nie jesteś na służbie. {17268}{17313}Nie. {17313}{17379}Czy jesteś? {17531}{17578}Jestem znudzona. {17578}{17634}Pomyśleć, że chciałaś zobaczyć,|jak daleko to się posunie. {17634}{17669}Tak, dokąd to zmierza? {17669}{17741}Dokąd to zmierza? {18091}{18127}Chodźcie, chłopcy. {18230}{18295}Drzwi na końcu korytarza. {18435}{18487}Zamierzasz mi powiedzieć,|co jest za tymi drzwiami? {18528}{18575}Chodź. {18575}{18624}To jest to, po co przyszłaś. {18703}{18732}Czyż nie? {18795}{18863}Gdybyś chciał mnie zabić,|już byś to zrobił. {18908}{18946}Mogliśmy spędzić tak miło czas. {18975}{19040}Wciąż możemy. {19040}{19111}Otwórz drzwi. {19248}{19271}Katie. {19271}{19301}Spóźniłeś się. {19493}{19555}Jesteś pewny, że chcesz to zrobić? {19563}{19611}Muszę. {19850}{19906}Zamierzam go zabić. {19930}{20010}Mówiłeś, że zadzwonią. {20039}{20073}D.B.? {20153}{20188}Mówiłeś, że zadzwonią. {20188}{20245}Zadzwonią. {20304}{20338}Podoba mi się. {20338}{20374}Czy to nowy obraz? {20374}{20436}Pracowałam nad nim od tygodni. {20436}{20513}Nie zauważyłem. {20513}{20549}Zgaduję, że to|zdarza się często. {20549}{20605}Przepraszam. {20605}{20674}To widok z naszej sypialni|w Seattle, prawda? {20713}{20746}Tęsknisz...
majhrzu