Under.the.Dome.S01E07.HDTV.x264-LOL.txt

(24 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{57}{107}{y:i}Chester's Mill to miejsce,|{y:i}jak każde inne.
{111}{152}{y:i}Przynajmniej było takie,
{155}{255}{y:i}zanim nie zostalimy odcięci|{y:i}od wiata przez tajemniczš kopułę.
{341}{441}{y:i}Niewidzialnš, niezniszczalnš,|{y:i}niemożliwš do ominięcia.
{445}{486}Jestemy uwięzieni.
{490}{551}{y:i}Nie wiemy, skšd się wzięła,|{y:i}ani dlaczego jest tutaj,
{553}{608}{y:i}ale teraz, kiedy wszyscy|{y:i}jestemy pod niš uwięzieni,
{610}{657}{y:i}nasze sekrety|{y:i}nie sš już dłużej bezpieczne.
{658}{708}- Co jest twojej mamie?|- Ma cukrzycę.
{710}{766}{y:i}Jeli chcesz mojej wody,|{y:i}musisz za niš zapłacić.
{772}{858}{y:i}Junior zamknšł mnie w jego schronie.|{y:i}Junior jest teraz glinš.
{860}{898}- Kto mi uwierzy?|- Ja.
{900}{932}Wemiemy to, co chcemy.
{995}{1021}{y:i}Rose nie żyje.
{1025}{1074}{y:i}Joe i Norrie dotknęli|{y:i}wspólnie kopuły.
{1076}{1127}Sš z niš połšczeni.|{y:i}Daję ci moje słowo.
{1132}{1180}Junior Rennie nigdy|więcej cię nie dotknie.
{1184}{1225}Tato. Angie?
{1439}{1477}Joe...
{1529}{1551}Joe...
{1574}{1582}Joe!
{1640}{1665}Norrie.
{1744}{1768}Witam w moim pokoju.
{1770}{1821}Chcę, żeby poszedł|ze mnš do kopuły.
{1829}{1868}Musimy to wszystko wyjanić.
{1869}{1918}Dowiedzieć się, w jaki sposób|jestemy z niš połšczeni.
{1919}{1976}Tylko dlatego, że urzšdzenie|Dodee wskazało nas, to nie znaczy...
{1979}{2058}Słuchaj. Co się stało,|kiedy oboje dotknęlimy kopuły.
{2062}{2103}Jakbymy mieli jakš moc,|czy co w tym stylu.
{2106}{2215}- Nie uważasz, że to wspaniałe?|- Niekoniecznie tak bym to nazwał.
{2219}{2263}Cóż, powiniene.
{2265}{2321}Sprawdmy, czy możemy|z tym porozmawiać, czy co.
{2326}{2415}Zobaczmy, czego chce kopuła i|przekonajmy jš, aby zniknęła.
{2419}{2522}- Mogę najpierw założyć spodnie?|- Mogę popatrzeć?
{2552}{2607}Żartuję.
{3411}{3456}Nie.
{3472}{3526}Zostań.
{3769}{3840}Pójdš sobie.
{4156}{4181}- Harriet.|- Czeć.
{4187}{4208}Wszystko w porzšdku?
{4210}{4243}Przepraszam,|wiem, że jest wczenie.
{4244}{4277}Masz może jaki jogurt?
{4281}{4360}W sklepie nic już nie ma,|od kiedy ludzie go splšdrowali,
{4364}{4414}a tylko jogurt|jestem w stanie trawić.
{4434}{4516}- Już tylko miesišc, co?|- Szeć tygodni.
{4520}{4560}Przydział Grega|miał się skończyć,
{4564}{4651}więc mógłby być w domu|podczas narodzin, ale teraz...
{4655}{4695}Sama nie wiem.
{4699}{4808}- Czeć.|- Dobry.
{4812}{4882}Barbie, to moja|sšsiadka Harriet.
{4886}{4929}Chyba mam ten jogurt.
{4982}{5018}Przepraszam.
{5192}{5252}Dokšd idziesz?|Już uciekasz?
{5256}{5340}Połowa miasta wczoraj|oszalała i to nie były żarty.
{5344}{5397}Linda wcišż może|potrzebować mojej pomocy.
{5621}{5678}Powiedziałem ci wczoraj,|żeby trzymał się z dala od Angie?
{5679}{5737}Przepraszam. Wszedłem do jej pokoju,|żeby tylko z niš porozmawiać.
{5738}{5784}Nie rób tego, proszę.|Proszę, nie.
{5788}{5878}- Ona może usłyszeć.|- Zawstydzam cię, co?
{5880}{5933}- Chłopaka, który zamknšł dziewczynę w schronie?|- Musiałem.
{5934}{5961}Kopuła sprawia, że jest chora.
{5980}{6014}To ty jeste chory!
{6170}{6260}- Proszę, nie mów tak.|- Musisz odejć.
{6287}{6334}To jest mój dom.|Gdzie indziej mam pójć?
{6337}{6375}Gdziekolwiek, tylko nie tu.
{6414}{6465}A jeli kiedykolwiek|zbliżysz się do Angie,
{6469}{6535}sprawię, że tego pożałujesz.
{6539}{6599}Obiecuję ci to.
{6648}{6680}Tato, nie.
{6804}{6851}On jest szalony.
{6982}{7055}Nie będzie już problemem|dla żadnego z nas.
{7070}{7101}Wyglšdasz na zmęczonš.
{7155}{7241}Będę bardziej, niż szczęliwy,|jeli zechcesz tu zostać.
{7246}{7327}Po prostu chcesz się upewnić,|że nie powiem nikomu, co zrobił Junior.
{7332}{7368}Nie, ja...
{7372}{7424}Wracam do domu, do brata.
{7490}{7551}Jak tylko pożegnam Rose.
{7591}{7624}Gdzie...
{7647}{7671}...gdzie ona jest?
{7675}{7716}Nie wiem, czy słyszała|o Wielebnym Cogginsie,
{7718}{7771}ale nikt nie zajmuje się kostnicš,|odkšd zginšł,
{7775}{7859}więc Linda musiała zostawić Rose...
{7863}{7892}w kuchni w Sweetbriar.
{7907}{7927}Co?
{7931}{8008}Wiem, że to żenujšce,|ale to tylko do czasu jej pochówku.
{8012}{8043}Masz.
{8105}{8203}- We to i zobacz jš.|- Masz klucz do baru?
{8207}{8235}Cóż, lepiej, żebym miał.
{8239}{8292}Jestem włacicielem.
{8320}{8393}Pożyczałem Rose pienišdze|przez te wszystkie lata, żeby pozostał otwarty.
{8396}{8523}W końcu stwierdziłem, że to głupie,|więc... kupiłem go.
{8563}{8621}Wiem, że też się|z niš przyjaniłe.
{8720}{8771}Pożegnaj jš od nas obojga.
{9101}{9168}- Jeszcze raz dziękuję.|- Nie ma sprawy.
{9305}{9357}Harriet!
{9380}{9431}Skarbie!
{9435}{9465}Chod tutaj.
{9469}{9522}Greg?
{9552}{9602}Naprawdę tu jeste?
{9856}{9924}W końcu udało mi się wrócić|do ciebie.
{10084}{10154}Greg? Greg?
{10158}{10188}Julia!
{10192}{10218}{y:i}- Harriet?|- Julia!
{10221}{10266}Pomocy!
{10269}{10308}{y:i}Już biegnę!
{10312}{10342}Mam cię.|Jestem tu.
{10346}{10387}Już dobrze.
{10391}{10423}- Odeszły ci wody.|- Nie...
{10427}{10477}Za wczenie!
{10492}{10538}Dotknęłam kopuły.
{10541}{10619}Chyba zrobiła co dziecku.
{10787}{10858}== SubStreet ==|Under The Dome [01x07]
{10861}{11000}Tłumaczenie: Seyblor|Korekta & synchro: Luke
{11243}{11275}Co nie tak?
{11298}{11371}Jeste jedynym,|który dzisiaj się zjawił.
{11437}{11490}Gdzie indziej miałbym pójć?
{11578}{11603}Junior.
{11719}{11787}Kogo jeszcze zastanawia |co znowu stanie się w tym miecie?
{11790}{11848}Cóż, musimy zajšć się|braćmi Dundee.
{11852}{11898}Clint i Waylon|zabili wczoraj Rose.
{11902}{11978}Wieczorem byłam u nich w domu,|ale byli wystarczajšco bystrzy, żeby tam nie ić.
{12001}{12032}Znajdmy ich.
{12036}{12062}Junior, ty patroluj miasto.
{12066}{12141}Jeli ktokolwiek chociaż wyglšda,|jakby mylał o kradzieży, wybij mu to z głowy.
{12145}{12184}Niech on pójdzie na patrol.
{12187}{12234}Znam braci Dundee.|Może przemówię im do rozsšdku,
{12238}{12281}zanim stanie się co złego.
{12285}{12367}Może być.
{12371}{12415}W porzšdku, chodmy.
{12702}{12751}Dziękuję ci.
{12801}{12833}Wydawało ci się, że widziała Grega?
{12837}{12910}Widziałam go.|Machał do mnie.
{12913}{12962}Pomylałam, że może|kopuła zniknęła,
{12966}{13014}ale kiedy podeszłam|i próbowałam go dotknšć...
{13016}{13060}- Nie było go tam.|- Powinnam była wiedzieć,
{13064}{13109}że to zbyt piękne,|żeby było prawdziwe...
{13143}{13181}Powinnam zabrać cię|do szpitala.
{13185}{13260}We mój samochód.|Greg trzyma tam apteczkę.
{13264}{13322}Dobra.|Chodmy.
{14106}{14160}Rose.
{14390}{14449}{y:i}Kto tam jest?!
{14505}{14534}Nie zbliżaj się!
{14551}{14623}Nic ci nie zrobię.
{14627}{14708}Moment.|Jeste siostrš Joe'a.
{14712}{14761}Jestem Ben.|Przyjaciel twojego brata.
{14764}{14806}Wszystko z nim w porzšdku?
{14809}{14854}Taak, szwenda się gdzie|ze swojš nowš dziewczynš.
{14857}{14923}Naprawdę, nie musisz|celować tym we mnie.
{14926}{14978}Po prostu zobaczyłem otwarte drzwi|i chciałem się upewnić,
{14982}{15018}że nikt tu nie grasuje.
{15083}{15111}Cholera.
{15133}{15179}To Rose?
{15376}{15438}Pomożesz mi|w pewnej sprawie?
{15442}{15500}Dalej, ludzie,|wecie, ile tylko możecie.
{15504}{15557}Ta studnia nie|wyczerpie się szybko.
{15589}{15622}Interes kwitnie.
{15666}{15744}Twój umiech jest tak szeroki,|że niedługo podzieli ci głowę na dwie częci.
{15747}{15816}Cóż, miasto mnie potrzebuje.|A ja cieszę się, że mogę pomóc.
{15829}{15863}Oczywicie.
{15866}{15920}Tak długo,|jak dostajesz propan.
{15969}{16019}Kapitalizm.
{16023}{16055}Zupełnie jak Ty.
{16059}{16136}Ale nie przyszedłe tutaj,|żeby pogadać sobie ze starym kumplem.
{16140}{16176}Nie.
{16180}{16229}Przyszedłem, żeby zakopać topór wojenny.
{16233}{16274}Ty?
{16278}{16308}Spójrz, Ollie.
{16311}{16388}Możemy się wkurzać wzajemnie,|albo możemy co zrobić.
{16390}{16472}Dobrze? Więc, ty masz wodę.|Ja mam mnóstwo propanu.
{16476}{16588}Współpracujšc, możemy pomóc|stanšć na nogi miastu, naszym rodzinom i znajomym.
{16591}{16653}Dobry, stary Big Jim.|Zawsze mylisz o Chester's Mill.
{16657}{16711}Cóż, tak trzeba.
{16715}{16759}Jednak...
{16763}{16812}Jeste pewien tego zapasu propanu?
{16835}{16908}- Uwierz, nie ma prawa się skończyć.|- Nie wštpię w to.
{16912}{17010}Chciałem zapytać...|Czy jeste pewien, że jest wcišż twój?
{17081}{17127}Co to ma znaczyć?
{17180}{17264}Piękny mielimy dzisiaj poranek,|nieprawdaż?
{17616}{17662}I co?
{17695}{17721}Naprawdę jeste w tym dobra.
{17725}{17790}A kopuła, Joe?|Co z kopułš?
{17794}{17838}Nic nie poczułem,|żadnego ataku.
{17842}{17917}U mnie też nic.|Niestety.
{17921}{17982}Może le to robimy.
{17986}{18048}To znaczy, dotknęlimy tego.|Mówilimy do tego.
{18052}{18104}- Całowalimy się na tym.|- To było wspaniałe.
{18108}{18203}Ale za każdym razem,|kiedy co się działo, robilimy co innego.
{18224}{18298}Nie mam zamiaru uprawiać z tobš seksu|pierwszy raz przy tej kopule.
{18301}{18324}Nie o to mi chodziło.
{18328}{18374}Moment...|chcesz to zrobić?
{18378}{18422}Pomyl.
{18449}{18477}Tak tylko mówię.
{18481}{18540}Może staramy się|otrzymać odpowied w złym miejscu.
{18544}{18591}Może granica|nie jest dobrym miejscem.
{18595}{18640}Gdzie indziej możemy szukać?
{18703}{18833}Jeli kopuła jest atomem,|te ciany to elektrony...
{18876}{18962}...to znaczy, że gdzie w centrum|musi być nukleon...
{18966}{19006}Który trzyma wszystko razem.
{19010}{19052}Może tam powinnimy pójć.
{19088}{19132}Jeste mšdry, Joe McAlister.
{19571}{19599}Co to jest, do cholery, Boomer?
{19602}{19679}Lepiej powiedz, że zgubiłe się|idšc na swoje cholerne pole kukurydzy!
{19682}{19719}Musi się pan|tu zatrzymać, panie Rennie.
{19720}{19775}Ollie powiedział, że nikt,|poza nim, nie może wejć do rod...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin