{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {57}{107}{y:i}Chester's Mill to miejsce,|{y:i}jak każde inne. {111}{152}{y:i}Przynajmniej było takie, {155}{255}{y:i}zanim nie zostalimy odcięci|{y:i}od wiata przez tajemniczš kopułę. {341}{441}{y:i}Niewidzialnš, niezniszczalnš,|{y:i}niemożliwš do ominięcia. {445}{486}Jestemy uwięzieni. {490}{551}{y:i}Nie wiemy, skšd się wzięła,|{y:i}ani dlaczego jest tutaj, {553}{608}{y:i}ale teraz, kiedy wszyscy|{y:i}jestemy pod niš uwięzieni, {610}{657}{y:i}nasze sekrety|{y:i}nie sš już dłużej bezpieczne. {658}{708}- Co jest twojej mamie?|- Ma cukrzycę. {710}{766}{y:i}Jeli chcesz mojej wody,|{y:i}musisz za niš zapłacić. {772}{858}{y:i}Junior zamknšł mnie w jego schronie.|{y:i}Junior jest teraz glinš. {860}{898}- Kto mi uwierzy?|- Ja. {900}{932}Wemiemy to, co chcemy. {995}{1021}{y:i}Rose nie żyje. {1025}{1074}{y:i}Joe i Norrie dotknęli|{y:i}wspólnie kopuły. {1076}{1127}Sš z niš połšczeni.|{y:i}Daję ci moje słowo. {1132}{1180}Junior Rennie nigdy|więcej cię nie dotknie. {1184}{1225}Tato. Angie? {1439}{1477}Joe... {1529}{1551}Joe... {1574}{1582}Joe! {1640}{1665}Norrie. {1744}{1768}Witam w moim pokoju. {1770}{1821}Chcę, żeby poszedł|ze mnš do kopuły. {1829}{1868}Musimy to wszystko wyjanić. {1869}{1918}Dowiedzieć się, w jaki sposób|jestemy z niš połšczeni. {1919}{1976}Tylko dlatego, że urzšdzenie|Dodee wskazało nas, to nie znaczy... {1979}{2058}Słuchaj. Co się stało,|kiedy oboje dotknęlimy kopuły. {2062}{2103}Jakbymy mieli jakš moc,|czy co w tym stylu. {2106}{2215}- Nie uważasz, że to wspaniałe?|- Niekoniecznie tak bym to nazwał. {2219}{2263}Cóż, powiniene. {2265}{2321}Sprawdmy, czy możemy|z tym porozmawiać, czy co. {2326}{2415}Zobaczmy, czego chce kopuła i|przekonajmy jš, aby zniknęła. {2419}{2522}- Mogę najpierw założyć spodnie?|- Mogę popatrzeć? {2552}{2607}Żartuję. {3411}{3456}Nie. {3472}{3526}Zostań. {3769}{3840}Pójdš sobie. {4156}{4181}- Harriet.|- Czeć. {4187}{4208}Wszystko w porzšdku? {4210}{4243}Przepraszam,|wiem, że jest wczenie. {4244}{4277}Masz może jaki jogurt? {4281}{4360}W sklepie nic już nie ma,|od kiedy ludzie go splšdrowali, {4364}{4414}a tylko jogurt|jestem w stanie trawić. {4434}{4516}- Już tylko miesišc, co?|- Szeć tygodni. {4520}{4560}Przydział Grega|miał się skończyć, {4564}{4651}więc mógłby być w domu|podczas narodzin, ale teraz... {4655}{4695}Sama nie wiem. {4699}{4808}- Czeć.|- Dobry. {4812}{4882}Barbie, to moja|sšsiadka Harriet. {4886}{4929}Chyba mam ten jogurt. {4982}{5018}Przepraszam. {5192}{5252}Dokšd idziesz?|Już uciekasz? {5256}{5340}Połowa miasta wczoraj|oszalała i to nie były żarty. {5344}{5397}Linda wcišż może|potrzebować mojej pomocy. {5621}{5678}Powiedziałem ci wczoraj,|żeby trzymał się z dala od Angie? {5679}{5737}Przepraszam. Wszedłem do jej pokoju,|żeby tylko z niš porozmawiać. {5738}{5784}Nie rób tego, proszę.|Proszę, nie. {5788}{5878}- Ona może usłyszeć.|- Zawstydzam cię, co? {5880}{5933}- Chłopaka, który zamknšł dziewczynę w schronie?|- Musiałem. {5934}{5961}Kopuła sprawia, że jest chora. {5980}{6014}To ty jeste chory! {6170}{6260}- Proszę, nie mów tak.|- Musisz odejć. {6287}{6334}To jest mój dom.|Gdzie indziej mam pójć? {6337}{6375}Gdziekolwiek, tylko nie tu. {6414}{6465}A jeli kiedykolwiek|zbliżysz się do Angie, {6469}{6535}sprawię, że tego pożałujesz. {6539}{6599}Obiecuję ci to. {6648}{6680}Tato, nie. {6804}{6851}On jest szalony. {6982}{7055}Nie będzie już problemem|dla żadnego z nas. {7070}{7101}Wyglšdasz na zmęczonš. {7155}{7241}Będę bardziej, niż szczęliwy,|jeli zechcesz tu zostać. {7246}{7327}Po prostu chcesz się upewnić,|że nie powiem nikomu, co zrobił Junior. {7332}{7368}Nie, ja... {7372}{7424}Wracam do domu, do brata. {7490}{7551}Jak tylko pożegnam Rose. {7591}{7624}Gdzie... {7647}{7671}...gdzie ona jest? {7675}{7716}Nie wiem, czy słyszała|o Wielebnym Cogginsie, {7718}{7771}ale nikt nie zajmuje się kostnicš,|odkšd zginšł, {7775}{7859}więc Linda musiała zostawić Rose... {7863}{7892}w kuchni w Sweetbriar. {7907}{7927}Co? {7931}{8008}Wiem, że to żenujšce,|ale to tylko do czasu jej pochówku. {8012}{8043}Masz. {8105}{8203}- We to i zobacz jš.|- Masz klucz do baru? {8207}{8235}Cóż, lepiej, żebym miał. {8239}{8292}Jestem włacicielem. {8320}{8393}Pożyczałem Rose pienišdze|przez te wszystkie lata, żeby pozostał otwarty. {8396}{8523}W końcu stwierdziłem, że to głupie,|więc... kupiłem go. {8563}{8621}Wiem, że też się|z niš przyjaniłe. {8720}{8771}Pożegnaj jš od nas obojga. {9101}{9168}- Jeszcze raz dziękuję.|- Nie ma sprawy. {9305}{9357}Harriet! {9380}{9431}Skarbie! {9435}{9465}Chod tutaj. {9469}{9522}Greg? {9552}{9602}Naprawdę tu jeste? {9856}{9924}W końcu udało mi się wrócić|do ciebie. {10084}{10154}Greg? Greg? {10158}{10188}Julia! {10192}{10218}{y:i}- Harriet?|- Julia! {10221}{10266}Pomocy! {10269}{10308}{y:i}Już biegnę! {10312}{10342}Mam cię.|Jestem tu. {10346}{10387}Już dobrze. {10391}{10423}- Odeszły ci wody.|- Nie... {10427}{10477}Za wczenie! {10492}{10538}Dotknęłam kopuły. {10541}{10619}Chyba zrobiła co dziecku. {10787}{10858}== SubStreet ==|Under The Dome [01x07] {10861}{11000}Tłumaczenie: Seyblor|Korekta & synchro: Luke {11243}{11275}Co nie tak? {11298}{11371}Jeste jedynym,|który dzisiaj się zjawił. {11437}{11490}Gdzie indziej miałbym pójć? {11578}{11603}Junior. {11719}{11787}Kogo jeszcze zastanawia |co znowu stanie się w tym miecie? {11790}{11848}Cóż, musimy zajšć się|braćmi Dundee. {11852}{11898}Clint i Waylon|zabili wczoraj Rose. {11902}{11978}Wieczorem byłam u nich w domu,|ale byli wystarczajšco bystrzy, żeby tam nie ić. {12001}{12032}Znajdmy ich. {12036}{12062}Junior, ty patroluj miasto. {12066}{12141}Jeli ktokolwiek chociaż wyglšda,|jakby mylał o kradzieży, wybij mu to z głowy. {12145}{12184}Niech on pójdzie na patrol. {12187}{12234}Znam braci Dundee.|Może przemówię im do rozsšdku, {12238}{12281}zanim stanie się co złego. {12285}{12367}Może być. {12371}{12415}W porzšdku, chodmy. {12702}{12751}Dziękuję ci. {12801}{12833}Wydawało ci się, że widziała Grega? {12837}{12910}Widziałam go.|Machał do mnie. {12913}{12962}Pomylałam, że może|kopuła zniknęła, {12966}{13014}ale kiedy podeszłam|i próbowałam go dotknšć... {13016}{13060}- Nie było go tam.|- Powinnam była wiedzieć, {13064}{13109}że to zbyt piękne,|żeby było prawdziwe... {13143}{13181}Powinnam zabrać cię|do szpitala. {13185}{13260}We mój samochód.|Greg trzyma tam apteczkę. {13264}{13322}Dobra.|Chodmy. {14106}{14160}Rose. {14390}{14449}{y:i}Kto tam jest?! {14505}{14534}Nie zbliżaj się! {14551}{14623}Nic ci nie zrobię. {14627}{14708}Moment.|Jeste siostrš Joe'a. {14712}{14761}Jestem Ben.|Przyjaciel twojego brata. {14764}{14806}Wszystko z nim w porzšdku? {14809}{14854}Taak, szwenda się gdzie|ze swojš nowš dziewczynš. {14857}{14923}Naprawdę, nie musisz|celować tym we mnie. {14926}{14978}Po prostu zobaczyłem otwarte drzwi|i chciałem się upewnić, {14982}{15018}że nikt tu nie grasuje. {15083}{15111}Cholera. {15133}{15179}To Rose? {15376}{15438}Pomożesz mi|w pewnej sprawie? {15442}{15500}Dalej, ludzie,|wecie, ile tylko możecie. {15504}{15557}Ta studnia nie|wyczerpie się szybko. {15589}{15622}Interes kwitnie. {15666}{15744}Twój umiech jest tak szeroki,|że niedługo podzieli ci głowę na dwie częci. {15747}{15816}Cóż, miasto mnie potrzebuje.|A ja cieszę się, że mogę pomóc. {15829}{15863}Oczywicie. {15866}{15920}Tak długo,|jak dostajesz propan. {15969}{16019}Kapitalizm. {16023}{16055}Zupełnie jak Ty. {16059}{16136}Ale nie przyszedłe tutaj,|żeby pogadać sobie ze starym kumplem. {16140}{16176}Nie. {16180}{16229}Przyszedłem, żeby zakopać topór wojenny. {16233}{16274}Ty? {16278}{16308}Spójrz, Ollie. {16311}{16388}Możemy się wkurzać wzajemnie,|albo możemy co zrobić. {16390}{16472}Dobrze? Więc, ty masz wodę.|Ja mam mnóstwo propanu. {16476}{16588}Współpracujšc, możemy pomóc|stanšć na nogi miastu, naszym rodzinom i znajomym. {16591}{16653}Dobry, stary Big Jim.|Zawsze mylisz o Chester's Mill. {16657}{16711}Cóż, tak trzeba. {16715}{16759}Jednak... {16763}{16812}Jeste pewien tego zapasu propanu? {16835}{16908}- Uwierz, nie ma prawa się skończyć.|- Nie wštpię w to. {16912}{17010}Chciałem zapytać...|Czy jeste pewien, że jest wcišż twój? {17081}{17127}Co to ma znaczyć? {17180}{17264}Piękny mielimy dzisiaj poranek,|nieprawdaż? {17616}{17662}I co? {17695}{17721}Naprawdę jeste w tym dobra. {17725}{17790}A kopuła, Joe?|Co z kopułš? {17794}{17838}Nic nie poczułem,|żadnego ataku. {17842}{17917}U mnie też nic.|Niestety. {17921}{17982}Może le to robimy. {17986}{18048}To znaczy, dotknęlimy tego.|Mówilimy do tego. {18052}{18104}- Całowalimy się na tym.|- To było wspaniałe. {18108}{18203}Ale za każdym razem,|kiedy co się działo, robilimy co innego. {18224}{18298}Nie mam zamiaru uprawiać z tobš seksu|pierwszy raz przy tej kopule. {18301}{18324}Nie o to mi chodziło. {18328}{18374}Moment...|chcesz to zrobić? {18378}{18422}Pomyl. {18449}{18477}Tak tylko mówię. {18481}{18540}Może staramy się|otrzymać odpowied w złym miejscu. {18544}{18591}Może granica|nie jest dobrym miejscem. {18595}{18640}Gdzie indziej możemy szukać? {18703}{18833}Jeli kopuła jest atomem,|te ciany to elektrony... {18876}{18962}...to znaczy, że gdzie w centrum|musi być nukleon... {18966}{19006}Który trzyma wszystko razem. {19010}{19052}Może tam powinnimy pójć. {19088}{19132}Jeste mšdry, Joe McAlister. {19571}{19599}Co to jest, do cholery, Boomer? {19602}{19679}Lepiej powiedz, że zgubiłe się|idšc na swoje cholerne pole kukurydzy! {19682}{19719}Musi się pan|tu zatrzymać, panie Rennie. {19720}{19775}Ollie powiedział, że nikt,|poza nim, nie może wejć do rod...
wiedzmas