{1}{1}23.976 {24}{98}Subtitles downloaded from Podnapisi.NET {268}{362}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {363}{447}Rozumiem, że bez większych trudnoci|udało ci się uciec. {523}{619}Przez najbliższe kilka godzin nikt|nie będzie za mnš tęsknić. A ty? {622}{667}Nie muszę nigdzie być aż do rana.. {670}{716}No więc... {719}{799}wyglšda na to, że mamy dla siebie|mnóstwo czasu. {1284}{1349}- Dobra, następne.|- 69 COPO Chevelle. {1352}{1446}Dobra, hmm, Chevelle...|427 V8, {1448}{1495}- na wiecie zrobiono tylko 400.|- Bardzo dobrze. {1498}{1571}- Dorba.|- 68 L88. {1573}{1627}68 L88. {1630}{1680}170 mph, 550 koni mechanicznych? {1683}{1735}wietnie, no to dalej. {1737}{1793}Wyglšda, jakby zakuwał do egzaminu.|To tylko spotykanie z ojcem Sandy. {1795}{1846}Tylko spotykanie z ojcem Sandy... {1848}{1897}Ten człowiek naprawdę nie rozumie. {1899}{1958}- Pomóż mi zrozumieć, bracie.|- Zgoda, {1960}{2031}Od zera zbudował własnš firmę|murarskš, jasne? {2033}{2099}Od 5 lat co roku wygrywa|nagrodę przedsiębiorców. {2101}{2177}Ekstremalnie ambitny, oldschoolowy,|ciężko pracuje, ma osobowoć typu A, {2179}{2249}jakby taka w ogóle istniała?|Ma słaboć do podrasowanych samochodów, {2251}{2327}łowi ryby i jest entuzjastš kuszy. {2329}{2394}- To prawdziwa rzecz.|- Mylisz, że to mu zaimponuje? {2396}{2484}Widzisz, kiedy Sandy wzięła rozwód,|widział, jak ciężko {2487}{2553}jej było, więc teraz, kiedy jestemy|ze sobš na poważnie, będzie próbował {2555}{2621}bardzo dokładnie mi się przyjrzeć|i chciałbym zdać ten test. {2623}{2704}- Masz nawet własny kamuflaż|- Dobra, doć tego. {2707}{2764}- Co? Co robisz?|- Sprzštam. Dziękuję. {2767}{2828}- Nigdy nie widziałem, żeby sprzštał.|- Włanie to robię. {2831}{2878}Przyzwyczaj się. {2934}{3020}Logan.|Zaraz będę. {3023}{3076}W każdym razie, {3079}{3148}mylę, że pójdzie ci wietnie. {3151}{3196}Hej, możesz wzišć te gazety ze... {3199}{3307}I już go nie ma. Jasne. Póniej to zrobię.|Co ja sobie mylę?? {3310}{3357}Hej. IIB. Przepraszam. {3359}{3420}- Hej.|- Co my tu mamy? {3423}{3507}Biały mężczyzna, około 35 lat|nie żyje od 3, góra 4 godzin. {3510}{3593}Wyglšda na to, że tutaj się wykrwawił.|Mylisz, że wdał się w walkę? {3595}{3658}- Został dgnięty w plecy.|- Jacy podejrzani? {3661}{3724}Jeszcze nie. Ale zameldował się|5 godzin temu, {3726}{3790}a wyglšda na to,|że łóżko było okupowane. {3793}{3828}Dobra, więc co tu robimy? {3831}{3901}Pan Potter był brytyjskim attaché|Konsula Generalnego. {3903}{3978}MI6 osobicie poprosiło nas|o pomoc w ledztwie. {3981}{4048}Więc nasza ofiara była szpiegiem? {4050}{4099}Idziemy. {4132}{4204}The Listener 04x09|"Love's a Bitch" {4206}{4266}tłumaczenie: Morrrgana i cat84|korekta: cat84 i Morrrgana :) {4548}{4606}Hej!|Wpadłam tylko się przebrać, {4609}{4687}I już muszę znowu lecieć.|Kolejna duża sprawa. {4752}{4815}Pewnie będę w pracy,|kiedy wrócisz, {4817}{4862}więc zostawię ci co na obiad w lodówce. {4864}{4929}Wiem. Znowu. {4976}{5010}Porozmawiamy, kiedy porozmawiamy. {5012}{5063}Zobaczymy się, kiedy się zobaczymy, dobrze? {5065}{5113}Dziękuję {5115}{5182}- za wyrozumiałoć.|- Zgaduję, że mówisz o tej {5184}{5242}sprawie, o której nie rozmawiamy? {5294}{5351}Nie chcę na ciebie naciskać. {5353}{5420}Wiem, że zdecydowanie się na dziecko|to poważna decyzja. {5423}{5477}Owszem, ale też to niesprawiedliwe,|trzymać cię w niepewnoci. Wiesz, {5480}{5516}ja tylko... próbuję rozwikłać, {5519}{5592}co oznaczałoby wychowywanie dziecka|i wykonywanie takiej pracy. {5595}{5659}Nie musisz tego robić sama.|Wiesz o tym, prawda? {5661}{5714}Wiem. {5716}{5767}Byłby wspaniałym tatš. {5770}{5806}Wiem. {5808}{5890}Cały czas próbuję ci to powiedzieć. {5892}{5958}Id ocalić wiat.|Ja nadal będę wspaniały, {5960}{6009}kiedy wrócisz. {6269}{6333}- Co na razie wiemy?|- To tak, nasz brytyjski dyplomata, {6335}{6410}Jeremy Potter,|Zameldował się w hotelu o 19:00 {6412}{6472}i został zabity o 22:00. {6474}{6526}Brak ladów włamania czy ran obronnych, {6528}{6592}więc prawdopodobnie znał oprawcę.|Biegli także {6594}{6645}potwierdzili, że niedługo przed|mierciš uprawiał seks. {6647}{6715}I pan Potter zameldował się|w hotelu tylko na jednš noc. {6718}{6762}Mogła to być zbrodnia w afekcie? {6764}{6817}To możliwe, ale kabel telefoniczny|został przecięty {6819}{6850}i nadal nie znalelimy|jego telefonu komórkowego. {6852}{6896}Dlatego nie mógł zadzwonić po pomoc. {6898}{6936}- Zgadza się.|- Biegli mylš, {6939}{6998}że zabójca był leworęczny,|a narzędziem zbrodni było {7001}{7060}10-calowe ostrze, więc mylimy,|że może to jaki rodzaj nożna myliwskiego. {7063}{7117}czy czego takiego.|Został dgnięty w plecy {7119}{7175}- i wykrwawił się w niecałš minutę.|- Więc to robota kogo, {7178}{7216}- kto wiedział, co robi.|- Na to wyglšda. {7219}{7265}Rozmawiałem z brytyjskim konsulatem. {7268}{7342}Niewiele mówiš, ale moje ródła|donoszš, że był pod obserwacjš MI6. {7344}{7391}Powiedzieli ci, dlaczego? {7394}{7442}Był jako wmieszany w ledztwo {7445}{7497}w sprawie międzynarodowego|kartelu narkotykowego. {7499}{7558}- Więc może oni się go pozbyli.|- Anglicy chcš z powrotem jego komórkę. {7561}{7601}Może jest tam co ważnego. {7604}{7682}Może. Załatwiłem 24h, tyle mamy|czasu, zanim media zacznš nadawać {7684}{7730}o tej historii,|zanim dowiemy się więcej. {7732}{7791}MI6 trzyma pieczę|nad angielskimi mediami, {7794}{7874}ale musimy się dowiedzieć,|w co był zamieszany Jeremy Potter. {8092}{8150}Pani Potter, zrobimy wszystko,|co w naszej mocy, {8153}{8198}by znaleć zabójcę pani męża. {8201}{8247}Dziękuję. {8250}{8322}Był dobrym człowiekiem.|To był straszny szok. {8324}{8410}Chcemy zadać tylko kilka pytań, dobrze? {8412}{8458}Oczywicie. {8461}{8562}Zauważyła pani ostatnio co niezwykłego|w zachowaniu męża? {8565}{8638}Wydawał się trochę odległy. {8641}{8690}Był zajęty. {8692}{8754}I, szczerze mówišc, podejrzewam, {8756}{8815}że byłam całkowicie zajęta|naszym synem, Jordanem. {8818}{8869}Czy pani mšż wspominał co o swojej pracy? {8871}{8941}Czy kiedykolwiek zauważyła pani,|że kto go ledził, {8943}{9021}były jakie dziwne telefony? {9023}{9076}Nie, spotkamy się tam. {9078}{9138}Mam twoje informacje z agencji. {9193}{9249}Nie wiem. {9252}{9297}Zawsze były jakie delikatne problemy, {9300}{9369}którymi dyplomata nie mógł|dzielić się z żonš. {9372}{9425}Rozumiem. Czy czuła pani,|że co mogło odcišgać {9427}{9466}męża od pani? {9469}{9549}Był skryty. {9551}{9597}Musiał taki być w tej pracy. {9600}{9645}Ale już go to męczyło. {9648}{9712}Rozmawialimy o zmianie. {9714}{9757}Mówił o odejciu? {9760}{9827}Tak. Jeremy był genialnym człowiekiem. {9829}{9934}Mógł zrobić karierę w każdej dziedzinie,|którš by wybrał. {9937}{10039}Przepraszam, ale musimy spytać... {10041}{10090}Gdzie pani była zeszłej nocy? {10093}{10147}Och. {10149}{10201}Oczywicie. {10203}{10255}Byłam tutaj, w domu. {10258}{10330}Z moim dzieckiem. {10333}{10392}Potwierdzilimy, że ostatniej nocy|była w domu, ale nie sšdzę, by była podejrzanš. {10395}{10446}Wyczytałem, jak słuchała|rozmowy telefonicznš Jeremy'ego. {10449}{10540}Miał sprzeczkę odnonie spotkania|ustawionego przez "Agencję". {10542}{10602}- To mogło być CIA.|- Być prowadził jakš grę {10605}{10651}z Amerykanami i pozbyli się go|jego włani ludzie. {10653}{10731}Wszystko jest możliwe w szpiegowskiej grze.|Szczególnie, jeli był kłopotliwy. {10733}{10784}Mam plan podróży Jeremy'ego|z konsulatu. {10787}{10848}Często jedził do Hong Kongu|przez ostatnie kilka lat. {10851}{10909}Cóż, to popularne miejsce do zakładania|zagranicznych kont, prawda? {10912}{10972}Młody ojciec nie zeskakuje ze statku|bez kamizelki ratunkowej. {10974}{11035}Może kartel anulował jego|plan emerytalny. {11038}{11081}Jedził do Hong Kongu,|by robić depozyty. {11083}{11129}Przyjrzę się dokładniej jego finansom|i sprawdzę, {11132}{11191}czy uda mi się wyledzić jakie|duże depozyty albo poprawę stylu życia. {11193}{11266}Dobra, udamy się do brytyjskiego konsulatu|i zobaczymy, czy uda nam się|uzyskać jakie informacje. {11379}{11444}Mylałem, że te pisma powinny być|pełne zdjęć kobiet w bikini. {11446}{11533}Tu sš tylko samochody, samochody, samochody..|Hej! {11535}{11589}O tym włanie mowa! {11592}{11650}Mylisz, że rodzice sš z niej dumni? {11706}{11786}To niezbyt odpowiednie|w godzinach pracy! {11789}{11829}Możesz wrócić do pracy.|Dzięki. {11831}{11882}Dzięki.|Ciesz się magazynem. {11885}{11930}Hej!|Tato, to jest Oz. {11933}{11987}Bardzo miło pana poznać, sir. {11989}{12061}Masz całkiem pewny ucisk. {12132}{12215}- Ładny garnitur.|- Och, dziękuję! Dzięki. {12217}{12263}Mylałem, że jeste pielęgniarzem|czy kim takim. {12266}{12349}Nie, właciwie kieruję służbami ratowniczymi.|Nie żeby pielęgniarki, {12352}{12436}jak nasza Sandy, nie były|nieocenionš częciš zespołu... {12439}{12485}To znaczy nie "nasza" Sandy, {12487}{12554}"nasza" Sandy, jak...|Ha! Ha! Jak tam lunch? {12557}{12646}- Zabrałam go w nasze ulubione miejsce.|- Pho Hung? Można po prostu umrzeć, co? {12648}{12757}- Ten makaron po prostu rozpływa się w ustach.|- To zupa. {12760}{12833}Tak. {12836}{12911}A skoro o zupie mowa, wiesz... {12914}{12936}mój przyjaciel włanie {12939}{13016}- zwiększa moc w jego Pontiacu 455.|- Naprawdę? {13019}{13059}- Tak.|- Z siedemdziesištego? {13061}{13105}Tak, klasyczny rok, prawda? {13108}{13139}- Super Duty?|- Zgadł pan. {13142}{13269}- Super Duty nie wyszedł aż do 73.|- Och, mój błšd. {13272}{13322}Ale tak jak Super Duty,|to maleństwo również ma {13325}{13414}round pored cylinder heads and cast|iron exhaust header manifolds, so... {13416}{13486}Prawdopodobnie najlepszy amerykański|silnik w tym roku. {13489}{13...
Kubar1976