{1}{1}23.976 {394}{489}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {490}{609}Tekst: djdzon {656}{796}Synchro do wersji Hooligans.2005.DVDRip.XviD-DAW - beczka {1325}{1358}O kurwa! {1360}{1451}Gdybym wiedział, że ich spotkamy,|to bym wzišł dzieci z podstawówki. {1469}{1526}Stary! Czas się dowiedzieć, {1527}{1606}czy postradałe zmysły,|czy jeste po prostu głupi. {1610}{1669}Jeszcze stoisz na czele, Dunham? {1671}{1701}Spoko, chłopaki. {1702}{1789}Gdy Major stał na twoim miejscu,|to nie był taki gadatliwy. {1792}{1856}Pewnie dlatego, że nie był|też taki przerażony. {1872}{1951}A co twoja żona mówi|na twojš obitš bukę? {1955}{2008}- Co on powiedział?|- "Bukę". {2012}{2050}- Obchodzi cię to?|- Tak. {2051}{2132}Stary, powinnicie wsišć|w pocišg i wypierdalać stšd... {2148}{2203}zanim stanie się co złego. {2237}{2300}Chętnie zostanę ranny,|żeby to co zobaczyć. {2303}{2378}Nie jestecie chyba|teraz za mocnš bandš? {2378}{2426}Raczej bandš niedorobów. {2473}{2553}To już było poniżej pasa,|ale skoro tego chcecie... {2562}{2614}to was nie zawiedziemy. {4626}{4658}Idziemy. {4706}{4765}Mówię, że nie potrzebujesz Lewisa. {4766}{4891}Wiem. Oddam ci Keyshawna|i... Maddexa za Lewisa. {4888}{4939}I to ja na tym stracę. {4942}{5021}Keyshawn wrócił do starego trenera. {5021}{5060}Znowu jest u Parcellsa. {5061}{5130}Teraz będš nie do zatrzymania. {5132}{5187}Obaj o tym wiemy. {5249}{5319}Zaliczył najlepszy powrót w sezonie. {5333}{5418}Tak, niewielu goci|rzuciło ponad 6000 jardów. {5447}{5481}Daj spokój... {5567}{5630}Zadzwonię póniej. Mam sprawę. {5695}{5726}Buckner... {5763}{5828}10 tys. $ to chyba dobry układ. {5844}{5906}Nie mielimy żadnego układu, Jeremy. {5998}{6048}Wiem, że zostałe wydymany. {6054}{6115}Ale ja i moja rodzina|jestemy nietykalni. {6150}{6212}Van Holden wyrzucony z Harvardu. {6234}{6271}Nie ma szans. {6275}{6326}Mam tu więcej do stracenia. {6350}{6384}Buckner. {6413}{6456}Daj spokój. {6461}{6518}Mój tata na pewno znowu wygra wybory. {6517}{6597}Kiedy ukończę te studia,|to na pewno ci pomogę. {6692}{6727}Dzięki, brachu. {6918}{6969}Ratujesz mi skórę. {7772}{7819}{y:i}Dodzwoniłe się do Carla Bucknera. {7819}{7895}{y:i}Obecnie znajduję się w Kabulu,|{y:i}więc jestem nieosišgalny. {7895}{8022}{y:i}Zostaw chociaż wiadomoć Marci|{y:i}w waszyngtońskim biurze "The Times". {8021}{8079}{y:i}Oddzwonię najszybciej, jak się da. {8081}{8117}{y:i}Dzięki wielkie. {9302}{9349}{y:i}Nazywam się Matt Buckner. {9360}{9450}{y:i}Wiosnš wykopali mnie z Harvardu,|{y:i}2 miesišce przed ukończeniem. {9461}{9552}{y:i}Lecz lekcji, jaka była przede mnš,|{y:i}nie dałaby mi żadna szkoła. {10623}{10700}{y:i}Praca na poziomie absolwenta.|{y:i}Masz już pracę? Porozmawiajmy. {12238}{12272}Matt! {12359}{12416}Czeć! {12417}{12481}- O Boże.|- Dobrze cię widzieć. {12481}{12512}Ciebie też. {12513}{12565}Co tu było? Atak terrorystów? {12566}{12651}Nie, było meczowe szaleństwo.|Tottenham był tu wczoraj. {12658}{12741}- Teraz już lubisz piłkę nożnš?|- Nie mów przy nich o "piłce nożnej". {12749}{12815}- Przy kim?|- Brytyjskim imperium. {12831}{12878}Matt, poznaj Bena. {12934}{12999}Czeć, Benny. Jest taki kochany. {13057}{13144}Miło, że przyjechałe,|ale co tu w ogóle robisz? {13271}{13339}To bez sensu, Matt.|Czemu cię wyrzucili, {13339}{13383}jeli niczego nie zrobiłe? {13427}{13469}Przez mojego współlokatora. {13469}{13576}Jest uzależniony od kokainy.|Kto podkablował i przeszukali pokój. {13597}{13658}Znaleli jego prochy|w moich rzeczach. {13667}{13740}Mylę, że cały czas chował|to gówno w mojej szafce. {13764}{13802}Naprawdę? {13830}{13866}Tak. {13866}{13931}Mi możesz powiedzieć,|jeli brałe... {13931}{14008}- To nie tak.|- Kłóciłe się, ale nie uwierzyli. {14056}{14089}Matt. {14103}{14148}Kłóciłe się, prawda? {14162}{14226}Posłuchaj. Nie wiesz,|co to za facet. {14235}{14281}Jest z rodziny Van Holdenów. {14297}{14345}Nie miałbym żadnych szans. {14397}{14459}Co tata na to? {14463}{14579}- "Dodzwoniłe się do Carla Bucknera."|- 57 lat na Wybrzeżu Koci Słoniowej. {14577}{14627}- Tym razem w Kabulu.|- Wszystko jedno. {14653}{14701}A teraz na poważnie. Co powiedział? {14749}{14823}- Nie mówiłem mu.|- Nie wie o tym? {14895}{14969}Na twoim miejscu|pewnie zrobiłabym to samo. {14989}{15065}Jak się dowie, że jego złote dziecko|zostało wykopane z Harvardu, {15064}{15124}to skoczy do pustego basenu. {15134}{15165}No dzięki. {15218}{15263}Steve wrócił. {15282}{15326}- Czeć, kochanie.|- Czeć. {15421}{15450}Taka niespodzianka. {15451}{15511}Skarbie, mamy gocia. {15524}{15582}To mój brat Matt. {15619}{15660}Czeć. Witam. {15661}{15710}- Miło cię w końcu poznać.|- Ciebie również. {15711}{15790}- Wreszcie przebyłe ten staw.|- Tak. {15824}{15862}A to kto? {15905}{15952}Tęskniłem za tobš. {16006}{16065}Tęskniłem, mój mały Benie. {16075}{16123}- Herbatki, skarbie?|- Chętnie. {16130}{16177}Herbatki? {16209}{16273}- liczny, co?|- To prawda. {16276}{16305}Słuchaj, Matt. {16305}{16400}Jest tu pokój dla ciebie,|ale na wieczór mam plany. {16399}{16495}Ułożyłem romantyczny wieczór.|Załatwiłem już opiekunkę. {16494}{16572}Mam bilety na "Chicago".|Nie masz nic przeciwko? {16597}{16625}Przepraszam. {16784}{16854}- Co tu robisz?|- Siema, braciszku! {16946}{17008}Marnie wyglšdasz, Shannon. {17015}{17056}Ale mieszne, Pete. {17074}{17128}Matt, to jest Pete - brat Steve'a. {17129}{17177}Pete, to mój brat Matt. {17199}{17244}- Czeć, młody.|- Miło mi. {17280}{17305}Co tam, Ben? {17313}{17415}# Młoty po życia kres #|# Młoty po życia kres # {17415}{17466}# Dobrze o tym wiem # {17484}{17528}Położę go spać. {17616}{17655}Na razie, Ben. {17655}{17686}- Dobra robota.|- No co? {17687}{17719}Podobno szedłe na mecz. {17720}{17784}Można tak powiedzieć, ale... {17785}{17863}wczoraj pilimy z kumplami. {17864}{17945}- Jedno w połšczeniu z drugim...|- Niech zgadnę. Zgubiłe portfel. {17949}{18021}Klucze też... Taksówka stoi. {18117}{18159}wietny goć. {18192}{18227}A więc... {18300}{18364}jak się mamy, kuzynku? {18385}{18458}- Dobrze. Dzięki.|- "Dobrze. Dzięki." {18512}{18588}- Wyskrobiesz stówkę, co?|- Shannon jest wkurzona. {18588}{18638}Spieprzaj! Daj co. {18638}{18738}Wnocie browar! Wnocie browar! {18737}{18808}Przymknij się. Cisza. {18850}{18886}Wiesz co? {18925}{18971}Dam ci... {18978}{19019}stówę... {19058}{19105}jeli wemiesz Matta na mecz. {19109}{19164}Spieprzaj! Jaja sobie robisz. {19199}{19253}Bracie, wiesz, że nie mogę|zabrać Amerykańca na futbol. {19253}{19341}Możesz. I będziesz się|dobrze zachowywał, jasne? {19485}{19510}Dalej. {19516}{19550}Rusz się. {19689}{19786}Nie dawaj mu forsy. Absolutnie. {19800}{19862}- Przetraci jš z kumplami.|- Nie ma sprawy. {19894}{19928}Matt. {19936}{20012}- Dokšd idziesz?|- Na mecz piłki nożnej z Pete'em. {20030}{20134}- Przecież dopiero przyjechałe.|- Wiem... Pogadamy póniej. {20145}{20194}Bawcie się dobrze. Na razie. {20227}{20307}Nie chcę, żeby łaził|z Pete'em i tymi zbirami. {20308}{20372}Jest już dorosły.|Chyba umie o siebie dbać. {20394}{20457}Nie przejmuj się. {20540}{20577}Już dobrze? {20581}{20636}Gotowa odebrać nagrodę? {20731}{20763}Tak? {20809}{20854}- Tęskniłem.|- Kocham cię. {20855}{20883}Tyle to wiem. {21045}{21107}Nie mam dzisiaj humoru... {21113}{21182}a już na pewno nie chcę,|żeby szedł ze mnš na mecz. {21189}{21231}Więc będzie tak: {21241}{21306}Daj mi połowę forsy,|a ja pójdę na mecz. {21306}{21369}Możesz tu sobie poodwalać jaki Tom. {21371}{21437}Czy co wy, Amerykańcy,|tam lubicie robić. {21444}{21472}Tom? {21480}{21553}Tom. Tom Tit - gówno. {21556}{21592}Londyński slang. {21593}{21646}Na przykład "pszczoły i miód" to forsa. {21657}{21737}Mogę ci powiedzieć:|"Dawaj pszczoły!" {21748}{21787}Obiecałem Steve'owi. {21788}{21843}Ale Steve'a tu nie ma. {21851}{21881}Ja jestem. {21881}{21950}Szczerze, sikasz pod wiatr|mylšc, że pójdziesz ze mnš. {21964}{22066}- Nie dam ci pieniędzy.|- Nie masz wyboru. {22085}{22131}Zaczynasz mnie wkurzać. {22139}{22185}Daj mi połowę forsy. {22231}{22260}Gliny! {22326}{22393}Głupio ci teraz? {22395}{22456}Tańcz, Jankesie. {22549}{22617}Dobrze ci tak za to,|że bijesz się jak baba. {22627}{22730}Ale zrób tak jeszcze raz,|a posrasz się z bólu. {22741}{22792}Tak, narobię Tom. Rozumiem. {22808}{22841}Wstawaj. {22885}{22911}A więc... {22917}{22958}raczej nie jeste wojownikiem. {22963}{23023}To chyba moja pierwsza walka. {23034}{23072}To nazywasz walkš? {23143}{23208}A co tam? Wezmę cię ze sobš. {23218}{23283}- Może się czego nauczysz.|- O piłce nożnej? {23296}{23376}Nie, stary. Nie o piłce nożnej. {23375}{23464}I przestań, do kurwy nędzy,|mówić "piłka nożna". {23506}{23547}Pospiesz się. {23629}{23697}Czemu mówisz, że baseball|to gra dla panienek? {23699}{23783}W Red Sox jeden goć rzuca|piłkę z prędkociš 140 km/h. {23782}{23879}Co z tego? To tylko oznacza,|że umie szybciej walić konia. {23889}{23940}- We przestań.|- Przemyl to. {23993}{24074}Po prostu nie rozumiem.|Co z tymi Amerykanami? {24081}{24199}Zaczynacie wojnę, a potem my|musimy ratować wam tyłki. {24198}{24259}- Ratować nam tyłki?|- Tak. {24259}{24357}A do tego, zabijacie naszego|żołnierza w czasie manewrów. {24355}{24429}- To się nazywa "wypadek"|- Dupa, nie wypadek. {24457}{24499}- Siema, Dunham.|- Siema, stary. {24505}{24533}Słuchaj. {24577}{24637}Idziemy do mojego pubu|pogadać o interesach. {24640}{24721}Gęba na kłódkę, dopóki|nie dopucimy do głosu. {24720}{24810}Poza Jankesami bardziej nie znosimy|tutaj tylko gliniarzy i dziennikarzy. {24825}{24953}- Co macie do dziennikarzy?|- Piszš pieprzone brednie. {24951}{25007}Cokolwiek, byleby zapełnić gazety. {25024}{25105}Oczywicie wiem o twoim star...
walas1221