Enter the Dragon 1973 Remastered 720p BluRay DTS x264-MgB.txt

(22 KB) Pobierz
[1486][1526]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1526][1544]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
[1546][1571]Mistrzu.
[1592][1625]Widzę, że wzniosłe się|ponad poziom siły fizycznej...
[1627][1665]i doznałe owiecenia duchowego.
[1682][1700]Mam kilka pytań.
[1701][1739]- Jakš technikę pragniesz osišgnšć?|- Poziom, kiedy technika przestaje istnieć.
[1741][1782]Bardzo dobrze. Jakie masz myli,|kiedy stajesz przed przeciwnikiem?
[1784][1801]Przeciwnik nie istnieje.
[1803][1811]Dlaczego?
[1813][1845]Bo wiat nie istnieje.
[1863][1893]Cóż...|Mów dalej.
[1902][1951]Walka powinna być jak zabawa,...
[1952][1983]ale zabawa na serio.
[1992][2043]Dobry wojownik nigdy nie jest spięty,|tylko zawsze gotowy.
[2052][2098]Gotowy na wszystko,|co może się zdarzyć.
[2113][2142]Kiedy przeciwnik atakuje,|ja się wycofuję.
[2144][2186]Ale kiedy nadchodzi odpowiednia chwila,...
[2201][2233]nie ja zadaję cios,...
[2243][2269]to pięć zadaje go sama.
[2271][2281]Nie.
[2283][2327]Pamiętaj,|że sš to tylko obrazy i iluzje,...
[2331][2370]za którymi kryje się|prawdziwa motywacja.
[2372][2409]Zniszcz obraz, a złamiesz wroga.
[2412][2446]Cios,|o którym mówiłe,...
[2452][2509]jest potężnš broniš nadużywanš przez wojowników,|którzy złamali luby.
[2529][2544]Przez wiele stuleci...
[2546][2582]kodeks honorowy wištyni Shaolin|był chroniony.
[2583][2633]Pamiętaj, honor naszego braterstwa|nie został splamiony.
[2653][2701]Powiedz mi teraz,|jakie jest 13 przykazanie Shaolin?
[2703][2730]Wojownik bierze odpowiedzialnoć|za siebie...
[2731][2774]i przyjmuje konsekwencje|swoich poczynań.
[2812][2870]Muszę Ci wyznać ze wstydem,|że wród moich uczniów znalazł się kto,...
[2872][2928]kto obrócił nasze nauki na swojš korzyć|i zaprzšgł je w służbę zła.
[2953][2997]Zbezczecił wszystko,|co jest dla nas więte.
[3003][3030]Nazywa się Han.
[3032][3067]Zniszczył to w co wierzymy.
[3086][3123]To on zhańbił naszš wištynię.
[3138][3184]Więc ty musisz teraz przywrócić|stracony honor.
[3190][3218]Tak.|Rozumiem.
[3222][3265]Jest tu pewien człowiek.|Spotkasz się z nim.
[3343][3371]Witam, panie Lee.|Nazywam się...
[3373][3398]- ...Braithwaite.|- Witam, panie Braithwaite.
[3400][3441]Przyszedłem,|żeby omówić sprawę wielkiej wagi.
[3443][3481]- Może herbaty?|- Bardzo proszę.
[3503][3533]Przyjemnie tutaj.
[3612][3651]Chciałem z panem pomówić|o turnieju sztuk walki.
[3652][3681]Został pan na niego zaproszony.
[3682][3729]Chodzi mi o turniej organizowany|przez pana Hana.
[3742][3751]Turniej Hana...
[3752][3772]Wiem, wiem...
[3773][3820]Chcielibymy jednak,|żeby wzišł pan w nim udział.
[3822][3855]"My", panie Braithwaite?
[3866][3892]To czas treningu Lahna.
[3894][3921]Oczywicie.
[4029][4056]Kopnij mnie.
[4172][4198]Co to miało być?|Popis?
[4199][4236]Zabrakło ładunku emocjonalnego.
[4253][4284]Spróbuj jeszcze raz.
[4383][4409]Powiedziałem "ładunku emocjonalnego",...
[4411][4429]a nie gniewu!
[4431][4468]Spróbuj jeszcze raz!|Z uczuciem!
[4561][4588]Włanie tak!
[4594][4620]Co czułe?
[4633][4659]Pozwól mi pomyleć.
[4661][4690]Nie myl!|Czuj.
[4694][4733]Kiedy pokazujesz palcem Księżyc,...
[4750][4789]nie możesz skupiać się na palcu,|bo rozminiesz się...
[4791][4824]ze wspaniałociš Nieba.
[4831][4857]Rozumiesz?
[4893][4920]Nigdy nie spuszczaj oczu z przeciwnika,...
[4922][4957]nawet kiedy mu się kłaniasz.
[4961][4988]Włanie tak.
[5231][5294]< <   WEJCIE  SMOKA   > >
[6408][6426]To ten!
[6428][6456]Tak wyglšda Han.|To jedyne jego zdjęcia, jakie mamy.
[6458][6484]Wiemy, że był kiedy w twoim klasztorze.|Mnich z Shaolin,...
[6486][6516]a obecnie zdrajca.
[6536][6554]Ten z tyłu to O'Harra.|Ochrona osobista.
[6556][6610]Twardy i okrutny. Nic dziwnego,|że Han wzišł go na ochroniarza.
[6618][6656]Zdobylimy pokazowy film z O'Harrš.
[6657][6698]Wszystko to prawdziwe cegły i deski.|Bez żadnych tricków.
[6700][6745]To było jeszcze zanim zarobił|bliznę na twarzy.
[6848][6866]A to miejsce turnieju.
[6868][6895]Wyspa-forteca.
[6896][6914]Po wojnie...
[6916][6954]jej status polityczny był niejasny.
[6956][6993]Jaki czas potem Han jš kupił.
[6996][7015]Co o nim wiecie?
[7016][7065]Żyje na swojej wyspie jak król,|całkowicie niezależny.
[7067][7085]Wydaje się, że całš energię...
[7086][7133]powięca na rozwijanie swojej|szkoły sztuk walki.
[7148][7176]Jedyny kontakt Hana ze wiatem|zewnętrznym to ten turniej,...
[7178][7213]który odbywa się co 3 lata.
[7218][7269]A to ciało stewardessy, Mary King.|Znaleziono je w zatoce.
[7278][7296]Nie byłoby w tym nic dziwnego,...
[7298][7334]ale ostatni raz widziano jš|na przyjęciu na dżonce Hana.
[7336][7374]Jej utonięcie zgłoszono jeszcze przed|znalezieniem ciała.
[7376][7394]Sšdzimy,|że Han wybiera atrakcyjne kobiety,...
[7396][7424]stopniowo uzależnia je od narkotyków,...
[7426][7467]a potem sprzedaje zamożnym klientom|z całego wiata.
[7469][7499]Co wykazały oględziny zwłok?
[7501][7519]To nie było utonięcie.
[7521][7549]Przedawkowała?
[7588][7596]Tak.
[7598][7631]Powodem zgonu było...|przedawkowanie heroiny.
[7633][7664]Rozumiem, że nie macie doć dowodów,|żeby go zgarnšć.
[7666][7714]Wiemy wszystko,...|ale niczego nie możemy udowodnić.
[7720][7745]Chcemy, żeby trafił tam pan|jako nasz agent...
[7747][7763]i zdobył dowody.
[7764][7799]A potem wydostał się|i dostarczył je wam?
[7800][7829]Damy panu wszystko,|co będzie potrzebne.
[7830][7863]Urzšdzenia elektroniczne, broń, wszystko.|Drinka?
[7865][7883]Nie, dziękuję.
[7885][7895]Broń?
[7896][7938]Dlaczego nie wylecie tam|ludzi z broniš?
[7940][7970]Nie!|Żadnej strzelaniny.
[7972][8005]Proszę spojrzeć na mapę.
[8008][8056]Jak pan wie, posiadanie broni jest u nas|poważnym wykroczeniem.
[8058][8105]Wyspa Hana leży częciowo|na naszych wodach terytorialnych.
[8107][8149]Gdyby się okazało,|że jest tam jaki arsenał,...
[8151][8164]dobralibymy mu się do skóry.
[8166][8204]Poza tym, Han nie pozwala na broń|na wyspie.
[8206][8256]Miał z tym nieprzyjemne dowiadczenia|i boi się zamachu.
[8261][8312]Trudno mu się dziwić.|Byle idiota potrafi pocišgnšć za cyngiel.
[8313][8340]Chyba nie będę potrzebował niczego.
[8342][8355]Na wyspie jest nadajnik radiowy.
[8357][8386]Będziemy prowadzić nasłuch,|na wypadek, gdyby dotarł pan do niego.
[8388][8416]I wtedy się zjawicie?
[8418][8436]Kto na pewno się zjawi.
[8438][8466]Nie jestemy oddziałem militarnym.
[8468][8496]Zbieramy tylko informacje.
[8498][8536]Dowody, na podstawie których rzšdy|mogš podejmować odpowiednie kroki.
[8538][8546]Rozumiem.
[8548][8584]W razie kłopotów telefonujecie,|gdzie trzeba.
[8586][8614]Aha, jeszcze jedno.|Dwa miesišce temu...
[8616][8658]udało się nam umiecić|na wyspie agentkę.
[8660][8688]Od tamtego czasu|stracilimy z niš kontakt.
[8690][8710]Być może co wie,|jeli jeszcze żyje.
[8711][8730]Nazywa się Mei Ling.
[8731][8750]Na pewno nie chce się pan napić?
[8751][8780]Nie, dziękuję.
[9166][9210]Nadszedł czas, żeby powiedzieć ci|o czym bardzo ważnym.
[9212][9266]Jestem szczęliwy, że postanowiłe|wzišć udział w turnieju Hana.
[9288][9328]Ostatni turniej odbył się 3 lata temu.
[9338][9356]Poszedłem wtedy do miasta...
[9358][9387]z twojš siostrš.
[9406][9437]Nie wiedziałem o tym.
[9456][9484]Z wyspy przybyło wielu ludzi Hana.
[9486][9535]Wszędzie było ich pełno,|aroganckich i pewnych siebie.
[9540][9574]Szlimy włanie do miasta.
[9840][9867]Odsuń się!
[9897][9922]Uciekaj!
[11964][11989]Teraz znasz prawdę.
[11990][12016]Kiedy będziesz w miecie,...
[12018][12055]odwied groby siostry i matki.
[12118][12144]Tak zrobię.
[12324][12364]Nie pochwalisz tego,|co chcę zrobić.
[12369][12414]Całe życie uczyła mnie|czego zupełnie innego.
[12439][12475]Su Ling też byłaby przeciwna.
[12550][12579]Muszę już ić.
[12613][12648]Proszę, spróbuj mi wybaczyć.
[13294][13321]Podwajam stawkę.
[13322][13370]To będzie jakie 3000 dolarów za metr,|panie Roper.
[13371][13398]Czemu nie?
[13548][13609]Przepraszam, ale pan Roper jest nieobecny.|Czy mam przekazać jakš wiadomoć?
[13827][13863]Mocne uderzenie, panie Roper.
[13900][13918]Przepraszam panów.
[13920][13945]Chyba ci się nie uda.
[13947][13966]Założysz się?
[13968][13979]Jaki on zabawny.
[13980][14028]Daj spokój, Roper.|175 000 dolarów do poniedziałku.
[14035][14063]Tylko 150 000.
[14066][14084]Zapominasz o odsetkach.
[14086][14104]Cóż, może powinienem pomówić|z Freddim.
[14106][14125]Przeginasz, Roper.
[14126][14150]Spokojnie, panowie.
[14152][14195]Dajesz forsę|albo będziemy musieli cię uszkodzić.
[14197][14223]Rozumiesz?
[14239][14279]Freddie uważa,|że to ci dobrze zrobi.
[14493][14536]Betty, potwierd rezerwację mojego biletu|do Hong Kongu.
[14538][14558]Ile mi zostało w banku?
[14560][14592]63 dolary i 43 centy.
[14594][14605]We je sobie.
[14607][14625]Dziękuję!
[14627][14645]Chociaż bardziej przydałyby się panu.
[14647][14678]Chcesz się założyć?
[15927][15960]Wybierasz się na wczasy?
[16038][16054]Czarnuch ma paszport!
[16056][16083]Dokšd, czarnuchu?
[16085][16104]Dokšd ten bilet?
[16105][16133]Hong Kong przez Hawaje.
[16135][16168]Nie pojedzie na Hawaje.
[16178][16210]Patrzcie!|Co tu mamy!
[16222][16254]Napać na policjanta.
[16737][16755]Dalej, żołnierzu!
[16757][16770]Roper! Co u ciebie?
[16771][16796]Czeć, Howard!
[16797][16826]Co u mnie?|Cieszę się, że cię widzę.
[16827][16846]Ile to czasu? 5 lat?
[16848][16876]6, chłopie.|Chociaż wydaje się dłużej.
[16878][16893]Też tak mylę.
[16894][16913]Co robiłe od czasu Wietnamu?
[16915][16923]Kręciłem się tu i tam.
[16924][16960]- To wszystko twoje?|- Trzeba żyć na poziomie.
[16962][16993]Ten sam stary Roper.
[17025][17054]Chod no tutaj.
[17072][17085]To Parsons.
[17086][17135]Tak, z Nowej Zel...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin