[1486][1526]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [1526][1544]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl [1546][1571]Mistrzu. [1592][1625]Widzę, że wzniosłe się|ponad poziom siły fizycznej... [1627][1665]i doznałe owiecenia duchowego. [1682][1700]Mam kilka pytań. [1701][1739]- Jakš technikę pragniesz osišgnšć?|- Poziom, kiedy technika przestaje istnieć. [1741][1782]Bardzo dobrze. Jakie masz myli,|kiedy stajesz przed przeciwnikiem? [1784][1801]Przeciwnik nie istnieje. [1803][1811]Dlaczego? [1813][1845]Bo wiat nie istnieje. [1863][1893]Cóż...|Mów dalej. [1902][1951]Walka powinna być jak zabawa,... [1952][1983]ale zabawa na serio. [1992][2043]Dobry wojownik nigdy nie jest spięty,|tylko zawsze gotowy. [2052][2098]Gotowy na wszystko,|co może się zdarzyć. [2113][2142]Kiedy przeciwnik atakuje,|ja się wycofuję. [2144][2186]Ale kiedy nadchodzi odpowiednia chwila,... [2201][2233]nie ja zadaję cios,... [2243][2269]to pięć zadaje go sama. [2271][2281]Nie. [2283][2327]Pamiętaj,|że sš to tylko obrazy i iluzje,... [2331][2370]za którymi kryje się|prawdziwa motywacja. [2372][2409]Zniszcz obraz, a złamiesz wroga. [2412][2446]Cios,|o którym mówiłe,... [2452][2509]jest potężnš broniš nadużywanš przez wojowników,|którzy złamali luby. [2529][2544]Przez wiele stuleci... [2546][2582]kodeks honorowy wištyni Shaolin|był chroniony. [2583][2633]Pamiętaj, honor naszego braterstwa|nie został splamiony. [2653][2701]Powiedz mi teraz,|jakie jest 13 przykazanie Shaolin? [2703][2730]Wojownik bierze odpowiedzialnoć|za siebie... [2731][2774]i przyjmuje konsekwencje|swoich poczynań. [2812][2870]Muszę Ci wyznać ze wstydem,|że wród moich uczniów znalazł się kto,... [2872][2928]kto obrócił nasze nauki na swojš korzyć|i zaprzšgł je w służbę zła. [2953][2997]Zbezczecił wszystko,|co jest dla nas więte. [3003][3030]Nazywa się Han. [3032][3067]Zniszczył to w co wierzymy. [3086][3123]To on zhańbił naszš wištynię. [3138][3184]Więc ty musisz teraz przywrócić|stracony honor. [3190][3218]Tak.|Rozumiem. [3222][3265]Jest tu pewien człowiek.|Spotkasz się z nim. [3343][3371]Witam, panie Lee.|Nazywam się... [3373][3398]- ...Braithwaite.|- Witam, panie Braithwaite. [3400][3441]Przyszedłem,|żeby omówić sprawę wielkiej wagi. [3443][3481]- Może herbaty?|- Bardzo proszę. [3503][3533]Przyjemnie tutaj. [3612][3651]Chciałem z panem pomówić|o turnieju sztuk walki. [3652][3681]Został pan na niego zaproszony. [3682][3729]Chodzi mi o turniej organizowany|przez pana Hana. [3742][3751]Turniej Hana... [3752][3772]Wiem, wiem... [3773][3820]Chcielibymy jednak,|żeby wzišł pan w nim udział. [3822][3855]"My", panie Braithwaite? [3866][3892]To czas treningu Lahna. [3894][3921]Oczywicie. [4029][4056]Kopnij mnie. [4172][4198]Co to miało być?|Popis? [4199][4236]Zabrakło ładunku emocjonalnego. [4253][4284]Spróbuj jeszcze raz. [4383][4409]Powiedziałem "ładunku emocjonalnego",... [4411][4429]a nie gniewu! [4431][4468]Spróbuj jeszcze raz!|Z uczuciem! [4561][4588]Włanie tak! [4594][4620]Co czułe? [4633][4659]Pozwól mi pomyleć. [4661][4690]Nie myl!|Czuj. [4694][4733]Kiedy pokazujesz palcem Księżyc,... [4750][4789]nie możesz skupiać się na palcu,|bo rozminiesz się... [4791][4824]ze wspaniałociš Nieba. [4831][4857]Rozumiesz? [4893][4920]Nigdy nie spuszczaj oczu z przeciwnika,... [4922][4957]nawet kiedy mu się kłaniasz. [4961][4988]Włanie tak. [5231][5294]< < WEJCIE SMOKA > > [6408][6426]To ten! [6428][6456]Tak wyglšda Han.|To jedyne jego zdjęcia, jakie mamy. [6458][6484]Wiemy, że był kiedy w twoim klasztorze.|Mnich z Shaolin,... [6486][6516]a obecnie zdrajca. [6536][6554]Ten z tyłu to O'Harra.|Ochrona osobista. [6556][6610]Twardy i okrutny. Nic dziwnego,|że Han wzišł go na ochroniarza. [6618][6656]Zdobylimy pokazowy film z O'Harrš. [6657][6698]Wszystko to prawdziwe cegły i deski.|Bez żadnych tricków. [6700][6745]To było jeszcze zanim zarobił|bliznę na twarzy. [6848][6866]A to miejsce turnieju. [6868][6895]Wyspa-forteca. [6896][6914]Po wojnie... [6916][6954]jej status polityczny był niejasny. [6956][6993]Jaki czas potem Han jš kupił. [6996][7015]Co o nim wiecie? [7016][7065]Żyje na swojej wyspie jak król,|całkowicie niezależny. [7067][7085]Wydaje się, że całš energię... [7086][7133]powięca na rozwijanie swojej|szkoły sztuk walki. [7148][7176]Jedyny kontakt Hana ze wiatem|zewnętrznym to ten turniej,... [7178][7213]który odbywa się co 3 lata. [7218][7269]A to ciało stewardessy, Mary King.|Znaleziono je w zatoce. [7278][7296]Nie byłoby w tym nic dziwnego,... [7298][7334]ale ostatni raz widziano jš|na przyjęciu na dżonce Hana. [7336][7374]Jej utonięcie zgłoszono jeszcze przed|znalezieniem ciała. [7376][7394]Sšdzimy,|że Han wybiera atrakcyjne kobiety,... [7396][7424]stopniowo uzależnia je od narkotyków,... [7426][7467]a potem sprzedaje zamożnym klientom|z całego wiata. [7469][7499]Co wykazały oględziny zwłok? [7501][7519]To nie było utonięcie. [7521][7549]Przedawkowała? [7588][7596]Tak. [7598][7631]Powodem zgonu było...|przedawkowanie heroiny. [7633][7664]Rozumiem, że nie macie doć dowodów,|żeby go zgarnšć. [7666][7714]Wiemy wszystko,...|ale niczego nie możemy udowodnić. [7720][7745]Chcemy, żeby trafił tam pan|jako nasz agent... [7747][7763]i zdobył dowody. [7764][7799]A potem wydostał się|i dostarczył je wam? [7800][7829]Damy panu wszystko,|co będzie potrzebne. [7830][7863]Urzšdzenia elektroniczne, broń, wszystko.|Drinka? [7865][7883]Nie, dziękuję. [7885][7895]Broń? [7896][7938]Dlaczego nie wylecie tam|ludzi z broniš? [7940][7970]Nie!|Żadnej strzelaniny. [7972][8005]Proszę spojrzeć na mapę. [8008][8056]Jak pan wie, posiadanie broni jest u nas|poważnym wykroczeniem. [8058][8105]Wyspa Hana leży częciowo|na naszych wodach terytorialnych. [8107][8149]Gdyby się okazało,|że jest tam jaki arsenał,... [8151][8164]dobralibymy mu się do skóry. [8166][8204]Poza tym, Han nie pozwala na broń|na wyspie. [8206][8256]Miał z tym nieprzyjemne dowiadczenia|i boi się zamachu. [8261][8312]Trudno mu się dziwić.|Byle idiota potrafi pocišgnšć za cyngiel. [8313][8340]Chyba nie będę potrzebował niczego. [8342][8355]Na wyspie jest nadajnik radiowy. [8357][8386]Będziemy prowadzić nasłuch,|na wypadek, gdyby dotarł pan do niego. [8388][8416]I wtedy się zjawicie? [8418][8436]Kto na pewno się zjawi. [8438][8466]Nie jestemy oddziałem militarnym. [8468][8496]Zbieramy tylko informacje. [8498][8536]Dowody, na podstawie których rzšdy|mogš podejmować odpowiednie kroki. [8538][8546]Rozumiem. [8548][8584]W razie kłopotów telefonujecie,|gdzie trzeba. [8586][8614]Aha, jeszcze jedno.|Dwa miesišce temu... [8616][8658]udało się nam umiecić|na wyspie agentkę. [8660][8688]Od tamtego czasu|stracilimy z niš kontakt. [8690][8710]Być może co wie,|jeli jeszcze żyje. [8711][8730]Nazywa się Mei Ling. [8731][8750]Na pewno nie chce się pan napić? [8751][8780]Nie, dziękuję. [9166][9210]Nadszedł czas, żeby powiedzieć ci|o czym bardzo ważnym. [9212][9266]Jestem szczęliwy, że postanowiłe|wzišć udział w turnieju Hana. [9288][9328]Ostatni turniej odbył się 3 lata temu. [9338][9356]Poszedłem wtedy do miasta... [9358][9387]z twojš siostrš. [9406][9437]Nie wiedziałem o tym. [9456][9484]Z wyspy przybyło wielu ludzi Hana. [9486][9535]Wszędzie było ich pełno,|aroganckich i pewnych siebie. [9540][9574]Szlimy włanie do miasta. [9840][9867]Odsuń się! [9897][9922]Uciekaj! [11964][11989]Teraz znasz prawdę. [11990][12016]Kiedy będziesz w miecie,... [12018][12055]odwied groby siostry i matki. [12118][12144]Tak zrobię. [12324][12364]Nie pochwalisz tego,|co chcę zrobić. [12369][12414]Całe życie uczyła mnie|czego zupełnie innego. [12439][12475]Su Ling też byłaby przeciwna. [12550][12579]Muszę już ić. [12613][12648]Proszę, spróbuj mi wybaczyć. [13294][13321]Podwajam stawkę. [13322][13370]To będzie jakie 3000 dolarów za metr,|panie Roper. [13371][13398]Czemu nie? [13548][13609]Przepraszam, ale pan Roper jest nieobecny.|Czy mam przekazać jakš wiadomoć? [13827][13863]Mocne uderzenie, panie Roper. [13900][13918]Przepraszam panów. [13920][13945]Chyba ci się nie uda. [13947][13966]Założysz się? [13968][13979]Jaki on zabawny. [13980][14028]Daj spokój, Roper.|175 000 dolarów do poniedziałku. [14035][14063]Tylko 150 000. [14066][14084]Zapominasz o odsetkach. [14086][14104]Cóż, może powinienem pomówić|z Freddim. [14106][14125]Przeginasz, Roper. [14126][14150]Spokojnie, panowie. [14152][14195]Dajesz forsę|albo będziemy musieli cię uszkodzić. [14197][14223]Rozumiesz? [14239][14279]Freddie uważa,|że to ci dobrze zrobi. [14493][14536]Betty, potwierd rezerwację mojego biletu|do Hong Kongu. [14538][14558]Ile mi zostało w banku? [14560][14592]63 dolary i 43 centy. [14594][14605]We je sobie. [14607][14625]Dziękuję! [14627][14645]Chociaż bardziej przydałyby się panu. [14647][14678]Chcesz się założyć? [15927][15960]Wybierasz się na wczasy? [16038][16054]Czarnuch ma paszport! [16056][16083]Dokšd, czarnuchu? [16085][16104]Dokšd ten bilet? [16105][16133]Hong Kong przez Hawaje. [16135][16168]Nie pojedzie na Hawaje. [16178][16210]Patrzcie!|Co tu mamy! [16222][16254]Napać na policjanta. [16737][16755]Dalej, żołnierzu! [16757][16770]Roper! Co u ciebie? [16771][16796]Czeć, Howard! [16797][16826]Co u mnie?|Cieszę się, że cię widzę. [16827][16846]Ile to czasu? 5 lat? [16848][16876]6, chłopie.|Chociaż wydaje się dłużej. [16878][16893]Też tak mylę. [16894][16913]Co robiłe od czasu Wietnamu? [16915][16923]Kręciłem się tu i tam. [16924][16960]- To wszystko twoje?|- Trzeba żyć na poziomie. [16962][16993]Ten sam stary Roper. [17025][17054]Chod no tutaj. [17072][17085]To Parsons. [17086][17135]Tak, z Nowej Zel...
DyskZ