{1}{1}23.976 {198}{293}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {294}{353}Co? {355}{412}Nie namówisz mnie, |bym z tego zrezygnowała. {413}{451}Przestań mnie przeladować. {452}{520}Zadzwonisz do mnie jeszcze raz,|a dzwonię na policję. {602}{642}Powiedziałam, by nie dzwonił! {644}{701}Wow. Miło się z tobš rozmawia, Victorio. {703}{796}Tia. Przepraszam, mylałam, że to kto inny. {797}{851}Złocisz się na tę osobę, bo |zapomniała się z niš spotkać {852}{903}na drinka jak pewna przyjaciółka ze mnš? {904}{963}- Oh, mój Boże, to było dzisiaj?|- <i>No.</i> {964}{1030}Tak mi przykro, Tia. {1032}{1101}Wiesz, to było kilka szalonych dni pracy. {1103}{1157}- Chodzi o artykuł o Barrecie?|- <i>Tak, to skomplikowane.</i> {1159}{1220}Słuchaj, mogę do ciebie zadzwonić, |gdy wszystko naprostuję? {1221}{1294}- A nie zapomnisz?|- Nie, nie, tym razem {1296}{1349}- to będš drinki zwycięstwa.|- <i>W porzšdku, więc,</i> {1351}{1408}- nie mogę sie doczekać.|<i>- Ok, ciao.</i> {1409}{1447}Pa. {1640}{1705}Sukinsyn. {2281}{2336}Cieszę się, że miałem wolne, |by być twoim planem zapasowym. {2338}{2394}Nie martw się, ty nigdy nie |jeste drugim wyborem. {2396}{2451}Powiedziała, dlaczego nie mogła przyjć? {2452}{2541}Nie, nie wiem. Pewnie się przepracowała. {2543}{2599}W każdym razie przepraszam, |to musi być nudne {2600}{2647}rozmowa o osobie, której nie znasz. {2648}{2698}Żartujesz sobie? Kocham to całe |"moi przyjaciele sš szaleni, ale {2700}{2766}ich pokochasz". {2768}{2825}Dobra, więc nasz plan zapasowy... {2827}{2879}- Tak.|- Zaczniemy od Sushi {2881}{2930}- A potem zobaczymy, gdzie nas to zaprowadzi.|- To dobry pomysł. {2933}{2954}Dobra. {3215}{3249}Oh, mój Boże. {3251}{3295}Niech kto zadzwoni pod 911! {3419}{3486}The Listener 4x03 Early Checkout {3489}{3542}Tłumaczenie i korekta : cat84|www.chomikuj.pl/cat84 {3751}{3793}Czeć. {3794}{3854}Jest tu kto przyzwoity?|Hey. {3855}{3930}Hey. Włanie przyniosłem ci żelazko.|Co sšdzisz? {3932}{3975}Wyglšda niele.|Połóż je gdzie chcesz. {3978}{4002}Jak po ostatniej nocy? {4005}{4046}- Bardzo dobrze, a ty?|- Oh, {4048}{4112}Było super. Sandy wpadła,|gotowała, przegotowała, {4114}{4161}Chyba w stylu cajun. {4162}{4252}I zasnęlimy na kanapie oglšdajšc|<i>Żony Mafii,</i> więc, tak. {4254}{4312}- Rozkosz domatora.|- Absolutnie. {4314}{4361}Tia nie została na noc? {4362}{4429}Nie, nie, nie, nie.|Robimy to powoli. {4430}{4481}A sšdziłem, że skoro teraz, |gdy z kim się spotykasz {4482}{4558}na poważnie, będziesz kuł |żelazo póki goršce, gdy słońce przywieca? {4561}{4591}Teraz jeste rolnikiem? {4594}{4640}Tak właciwie, Turcy to doskonali rolnicy|Tak, mam to we krwi. {4642}{4700}Mógłbym pstryknšć palcami |i wyskoczyłoby tu drzewo figowe. {4703}{4719}No we. {4722}{4752}Mam to zrobić?|Mógłbym to robić teraz. {4754}{4802}- Hey. Co jest?|- Toby, oh, mój Boże, musisz {4803}{4869}- się ze mnš spotkać w St. Luke's. |- Co robisz w szpitalu? {4871}{4917}- Nie, to Victoria. Jest ranna.|- W porzšdku, już jadę. {4918}{5001}Przyjaciółka Tii jest w szpitalu.|Muszę jechać. {5369}{5445}Hey, Tia, co się stało? {5447}{5509}Policja zadzwoniła do mnie dzi rano. {5510}{5567}Mylę, że wskazała mnie jako kontakt w razie wypadku. {5569}{5628}Wypadła z balkonu swego mieszkania. {5629}{5705}- Jak to wypadła?|- Mylš, że wyskoczyła. {5707}{5741}Hey. {5743}{5793}Włanie rozmawiałam z chirurgiem. {5795}{5841}Victoria ma wiele złamań, {5843}{5885}krwotok wewnętrzny, {5886}{5952}wiele siniaków ,|i poważny uraz głowy. {5953}{6002}Oh, mój Boże.|Czy nic jej nie będzie? {6004}{6077}Nie wiedzš, dopóki nie skończš operacji. {6078}{6168}Tia, to najlepsi lekarze w kraju. {6169}{6214}- Jest w dobrych rękach.|- Toby, nie mogę w to uwierzyć. {6216}{6337}- Nigdy nie próbowałaby się zabić.|- Tia, oddychaj. Oddychaj. {6385}{6425}To jest {6426}{6480}Artykuł, nad którym pracowała.|Dzi został opublikowany. {6481}{6540}- Kim jest ten facet?|- Brad Barret. {6541}{6589}Samozwańczy milioner.|Pławi się w luksusie. {6590}{6666}Victoria napisała artykuł o tym, jak wykorzystuje |zagranicznych pracowników. {6668}{6726}Musiał się niele wciec, gdy to przeczytał. {6728}{6791}- Co ty mówisz?|- Ona nie próbowała {6793}{6843}się zabić.|Kto próbował zabić jš. {6845}{6911}Wiem to we wnętrzu.|Miała wrogów. {6913}{7015}Stołeczna policja się tym nie zajmie.|Ty możesz? {7017}{7073}<i>Więc chcesz, żeby IIB</i> {7075}{7133}<i>zbadało samobójstwo</i>|<i>opierajšc się na,</i> {7134}{7182}- przeczuciu?|- To co więcej niż przeczucie. {7184}{7233}To bez sensu, że Victoria|próbowałaby popełnić samobójstw. {7235}{7305}- Czy Victoria miała depresję?|- Nie, z tego, co wiem, to nie. {7307}{7389}Stołecza wycišgneła to z jej komputera.|Pewnie będziesz chciał spojrzeć. {7391}{7461}List pożegnalny napisany na jej komputerze? |Żartujecie sobie? {7462}{7516}Znaleli również sertralinę|w jej szafce z lekarstwami. {7518}{7552}To pewnie znak depresji. {7555}{7568}Toby {7570}{7623}Byłem ratownikiem.|Widziałem wiele listów pożegnalnych; {7625}{7701}Zawsze były pisane ręcznie, a ponieważ zażywała|sertralinę to nie czyni z niej samobójczyni. {7704}{7716}Toby {7719}{7778}Tia powiedziała, że Victoria nie|próbowała wczeniej się zabić. {7780}{7867}Pozwolisz mi dokończyć? To nie sprawa |w zakresie naszych kompetencji. {7869}{7921}Ale jeli co w niej wyczuwasz, to się w to baw. {7923}{7987}Jednakże, jeli zamierzasz założyć sprawę {7990}{8034}musisz mi udowodnić, że to |co więcej niż samobójstwo. {8037}{8083}- Przepraszam.|- Dobra. W porzšdku. {8903}{8946}Więc zgaduję, że {8948}{9024}Tia nie wiedziała o depresji Victorii. {9026}{9088}Nawet jeli Victoria miała depresję |nie oznacza to, że {9089}{9127}musiała mówić wszystkim. {9130}{9166}A co z tobš?|Masz co? {9169}{9226}Tak, jeli spojrzysz na te znaczniki, {9228}{9298}sš przypisane kolorami do każdego artykułu. {9300}{9400}- Ale tam czego brakuje.|- To zakrawa na obsesję. {9402}{9473}I znalazłem tę purpurowš przylepnš karteczkę: {9475}{9547}"B.B. Winny." Brad Barret. {9548}{9630}Purpurowe przylepne karteczki,|brak purpurowych pudeł. {9633}{9680}Może nigdy ich tu nie było. {9740}{9788}Hey, Toby, zobacz. {9844}{9892}lady rys {9894}{9987}na oknach nadal tu sš. Mogš pochodzić od |momentu, gdy rzuciła się z okna. {9990}{10034}Albo od momentu, g|dy została wyrzucona z okna. {10036}{10095}Nie ma przesšdzajšcego dowodu, |że to było usiłowanie morderstwa. {10096}{10143}Nie ma też przesšdzajšcego dowodu, |że nim nie było. {10144}{10212}Tak? {10260}{10332}Ok, potrzebujemy pełnej analizy w mieszkaniu Victorii. {10334}{10392}Tak. Ok, pa. {10394}{10448}Więc, Dev sprawdził listę połšczeń Victorii. {10450}{10505}Zgadnij który hotelarz dzwonił |do niej trzy razy wczorajszej nocy. {10507}{10586}- Brad Barret?|- Pogadajmy z "B.B." {11028}{11062}W czym mogę pomóc? {11064}{11120}IIB. Musimy pomówić z panem Barretem. {11404}{11482}Zatrzymywałem się w złych hotelach. {11483}{11517}To Barret. {11519}{11557}Zaczekajcie tu. {11624}{11738}Zobacz z kim jest. Sam grube ryby.|Majštek ponad 500, każdy z nich. {11739}{11787}To Michael Tillman,|przedsiębiorca budowlany. {11788}{11840}Jest znaczšcym graczem w terenach przy porcie. {11842}{11920}A to Jay Levinson,|największy {11922}{11984}- zarzšdca funduszy finansowych w miecie.|- Co oni robiš z Barretem? {11986}{12055}Barret buduje imperium hotelowe, tak?|O tego potrzebuje kapitału. {12057}{12111}Levinson ma więcej pieniędzy od Boga. {12113}{12154}Sierżant McCluskey, {12155}{12213}IIB. To Konsultant Specjalny Logan. {12215}{12278}Bardzo miło poznać.|Muszę was przeprosić {12279}{12332}Za mojš dozorczynię...|Jest w stosunku do mnie bardzo opiekuńcza. {12334}{12383}To żaden problem. Ale ma pan tam grupkę. {12385}{12451}Tak włanie dobijamy targu z nowym hotelem. {12453}{12507}Gdy skończymy, miasto czekajš dowiadczenia z {12509}{12555}hotelami, jakich jeszcze ni widzieli. {12557}{12592}To ekscytujšce. {12594}{12656}Jestemy tu, by zadać kilka pytań o Victorię Chan. {12658}{12721}Tš dziennikarkę? |O co chodzi z niš? {12723}{12763}Wczoraj w nocy wypadła ze swego balkonu. {12765}{12828}Oh, uh, czy nic jej nie jest? {12830}{12867}Znajduje się w stanie krytycznym. {12869}{12934}Cóż, to straszne, ale {12935}{12981}nie jestem pewny, jak mogę pomóc. {12983}{13045}Napisała o panu niezbyt pochlebny artykuł. {13047}{13107}Wyobrażam sobie, że nie by pan zachwycony. {13109}{13170}<i>Barret! Nie ujdzie ci to na sucho.</i> {13171}{13247}<i>Mam sposoby, by radzić |sobie z takimi jak ty. </i> {13249}{13325}Panna Chan miała skłonnoci do miażdżenia.|Próbowała {13327}{13387}mnie upokorzyć,|rzucała oskarżeniami... {13388}{13444}Fałszywymi oskarżeniami... że le traktowałem |zagranicznych pracowników. {13446}{13551}Wiem, że to nie sš najlepsze prace na wiecie, |ale mogę was zapewnić, że {13553}{13639}- nasze prawa ludzkie i ich praktyki |mieszczš się w standardach przemysłowych.|- Gdzie pan był poprzedniej nocy? {13641}{13709}Pracowałem do póna w biurze. |Jak zawsze. {13711}{13801}I powiedział mi,|"masz rację". {13803}{13906}Byłem na niš zły, ale gdybym chciał zemsty, |od tego mam prawników. {13907}{13955}Przepraszam, że przeszkadzam.|Brad, jeste nam potrzebny {13957}{14021}przy stole. Inwestorzy lekko się niepokojš. {14023}{14071}Nie mogę trzymać wiecy na twojej bibie, bracie. {14073}{14127}- Jeszcze nie skończylimy.|- Pewnie to może poczekać. {14129}{14166}Właciwie, to nie może. {14167}{14221}Ok, więc, {14223}{14279}utrzymuj przyjęcie na chodzie.|Daj znać jak skończysz. {14281}{14335}Słuchajcie, przykro mi z powod...
Kubar1976