The.Listener.S04E03.HDTV.XviD.txt

(40 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{198}{293}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{294}{353}Co?
{355}{412}Nie namówisz mnie, |bym z tego zrezygnowała.
{413}{451}Przestań mnie przeladować.
{452}{520}Zadzwonisz do mnie jeszcze raz,|a dzwonię na policję.
{602}{642}Powiedziałam, by nie dzwonił!
{644}{701}Wow. Miło się z tobš rozmawia, Victorio.
{703}{796}Tia. Przepraszam, mylałam, że to kto inny.
{797}{851}Złocisz się na tę osobę, bo |zapomniała się z niš spotkać
{852}{903}na drinka jak pewna przyjaciółka ze mnš?
{904}{963}- Oh, mój Boże, to było dzisiaj?|- <i>No.</i>
{964}{1030}Tak mi przykro, Tia.
{1032}{1101}Wiesz, to było kilka szalonych dni pracy.
{1103}{1157}- Chodzi o artykuł o Barrecie?|- <i>Tak, to skomplikowane.</i>
{1159}{1220}Słuchaj, mogę do ciebie zadzwonić, |gdy wszystko naprostuję?
{1221}{1294}- A nie zapomnisz?|- Nie, nie, tym razem
{1296}{1349}- to będš drinki zwycięstwa.|- <i>W porzšdku, więc,</i>
{1351}{1408}- nie mogę sie doczekać.|<i>- Ok, ciao.</i>
{1409}{1447}Pa.
{1640}{1705}Sukinsyn.
{2281}{2336}Cieszę się, że miałem wolne, |by być twoim planem zapasowym.
{2338}{2394}Nie martw się, ty nigdy nie |jeste drugim wyborem.
{2396}{2451}Powiedziała, dlaczego nie mogła przyjć?
{2452}{2541}Nie, nie wiem. Pewnie się przepracowała.
{2543}{2599}W każdym razie przepraszam, |to musi być nudne
{2600}{2647}rozmowa o osobie, której nie znasz.
{2648}{2698}Żartujesz sobie? Kocham to całe |"moi przyjaciele sš szaleni, ale
{2700}{2766}ich pokochasz".
{2768}{2825}Dobra, więc nasz plan zapasowy...
{2827}{2879}- Tak.|- Zaczniemy od Sushi
{2881}{2930}- A potem zobaczymy, gdzie nas to zaprowadzi.|- To dobry pomysł.
{2933}{2954}Dobra.
{3215}{3249}Oh, mój Boże.
{3251}{3295}Niech kto zadzwoni pod 911!
{3419}{3486}The Listener 4x03 Early Checkout
{3489}{3542}Tłumaczenie i korekta : cat84|www.chomikuj.pl/cat84
{3751}{3793}Czeć.
{3794}{3854}Jest tu kto przyzwoity?|Hey.
{3855}{3930}Hey.  Włanie przyniosłem ci żelazko.|Co sšdzisz?
{3932}{3975}Wyglšda niele.|Połóż je gdzie chcesz.
{3978}{4002}Jak po ostatniej nocy?
{4005}{4046}- Bardzo dobrze, a ty?|- Oh,
{4048}{4112}Było super. Sandy wpadła,|gotowała, przegotowała,
{4114}{4161}Chyba w stylu cajun.
{4162}{4252}I zasnęlimy na kanapie oglšdajšc|<i>Żony Mafii,</i>  więc, tak.
{4254}{4312}- Rozkosz domatora.|- Absolutnie.
{4314}{4361}Tia nie została na noc?
{4362}{4429}Nie, nie, nie, nie.|Robimy to powoli.
{4430}{4481}A sšdziłem, że skoro teraz, |gdy z kim się spotykasz
{4482}{4558}na poważnie, będziesz kuł |żelazo póki goršce, gdy słońce przywieca?
{4561}{4591}Teraz jeste rolnikiem?
{4594}{4640}Tak właciwie, Turcy to doskonali rolnicy|Tak, mam to we krwi.
{4642}{4700}Mógłbym pstryknšć palcami |i wyskoczyłoby tu drzewo figowe.
{4703}{4719}No we.
{4722}{4752}Mam to zrobić?|Mógłbym to robić teraz.
{4754}{4802}- Hey. Co jest?|- Toby, oh, mój Boże, musisz
{4803}{4869}- się ze mnš spotkać w St. Luke's. |- Co robisz w szpitalu?
{4871}{4917}- Nie, to Victoria. Jest ranna.|- W porzšdku, już jadę.
{4918}{5001}Przyjaciółka Tii jest w szpitalu.|Muszę jechać.
{5369}{5445}Hey, Tia, co się stało?
{5447}{5509}Policja zadzwoniła do mnie dzi rano.
{5510}{5567}Mylę, że wskazała mnie jako kontakt w razie wypadku.
{5569}{5628}Wypadła z balkonu swego mieszkania.
{5629}{5705}- Jak to wypadła?|- Mylš, że wyskoczyła.
{5707}{5741}Hey.
{5743}{5793}Włanie rozmawiałam z chirurgiem.
{5795}{5841}Victoria ma wiele złamań,
{5843}{5885}krwotok wewnętrzny,
{5886}{5952}wiele siniaków ,|i poważny uraz głowy.
{5953}{6002}Oh, mój Boże.|Czy nic jej nie będzie?
{6004}{6077}Nie wiedzš, dopóki nie skończš operacji.
{6078}{6168}Tia, to najlepsi lekarze w kraju.
{6169}{6214}- Jest w dobrych rękach.|- Toby, nie mogę w to uwierzyć.
{6216}{6337}- Nigdy nie próbowałaby się zabić.|- Tia, oddychaj. Oddychaj.
{6385}{6425}To jest
{6426}{6480}Artykuł, nad którym pracowała.|Dzi został opublikowany.
{6481}{6540}- Kim jest ten facet?|- Brad Barret.
{6541}{6589}Samozwańczy milioner.|Pławi się w luksusie.
{6590}{6666}Victoria napisała artykuł o tym, jak wykorzystuje |zagranicznych pracowników.
{6668}{6726}Musiał się niele wciec, gdy to przeczytał.
{6728}{6791}- Co ty mówisz?|- Ona nie próbowała
{6793}{6843}się zabić.|Kto próbował zabić jš.
{6845}{6911}Wiem to we wnętrzu.|Miała wrogów.
{6913}{7015}Stołeczna policja się tym nie zajmie.|Ty możesz?
{7017}{7073}<i>Więc chcesz, żeby IIB</i>
{7075}{7133}<i>zbadało samobójstwo</i>|<i>opierajšc się na,</i>
{7134}{7182}- przeczuciu?|- To co więcej niż przeczucie.
{7184}{7233}To bez sensu, że Victoria|próbowałaby popełnić samobójstw.
{7235}{7305}- Czy Victoria miała depresję?|- Nie, z tego, co wiem, to nie.
{7307}{7389}Stołecza wycišgneła to z jej komputera.|Pewnie będziesz chciał spojrzeć.
{7391}{7461}List pożegnalny napisany na jej komputerze? |Żartujecie sobie?
{7462}{7516}Znaleli również sertralinę|w jej szafce z lekarstwami.
{7518}{7552}To pewnie znak depresji.
{7555}{7568}Toby
{7570}{7623}Byłem ratownikiem.|Widziałem wiele listów pożegnalnych;
{7625}{7701}Zawsze były pisane ręcznie, a ponieważ zażywała|sertralinę to nie czyni z niej samobójczyni.
{7704}{7716}Toby
{7719}{7778}Tia powiedziała, że Victoria nie|próbowała wczeniej się zabić.
{7780}{7867}Pozwolisz mi dokończyć? To nie sprawa |w zakresie naszych kompetencji.
{7869}{7921}Ale jeli co w niej wyczuwasz, to się w to baw.
{7923}{7987}Jednakże, jeli zamierzasz założyć sprawę
{7990}{8034}musisz mi udowodnić, że to |co więcej niż samobójstwo.
{8037}{8083}- Przepraszam.|- Dobra. W porzšdku.
{8903}{8946}Więc zgaduję, że
{8948}{9024}Tia nie wiedziała o depresji Victorii.
{9026}{9088}Nawet jeli Victoria miała depresję |nie oznacza to, że
{9089}{9127}musiała mówić wszystkim.
{9130}{9166}A co z tobš?|Masz co?
{9169}{9226}Tak, jeli spojrzysz na te znaczniki,
{9228}{9298}sš przypisane kolorami do każdego artykułu.
{9300}{9400}- Ale tam czego brakuje.|- To zakrawa na obsesję.
{9402}{9473}I znalazłem tę purpurowš przylepnš karteczkę:
{9475}{9547}"B.B. Winny." Brad Barret.
{9548}{9630}Purpurowe przylepne karteczki,|brak purpurowych pudeł.
{9633}{9680}Może nigdy ich tu nie było.
{9740}{9788}Hey, Toby, zobacz.
{9844}{9892}lady rys
{9894}{9987}na oknach nadal tu sš. Mogš pochodzić od |momentu, gdy rzuciła się z okna.
{9990}{10034}Albo od momentu, g|dy została wyrzucona z okna.
{10036}{10095}Nie ma przesšdzajšcego dowodu, |że to było usiłowanie morderstwa.
{10096}{10143}Nie ma też przesšdzajšcego dowodu, |że nim nie było.
{10144}{10212}Tak?
{10260}{10332}Ok, potrzebujemy pełnej analizy w mieszkaniu Victorii.
{10334}{10392}Tak. Ok, pa.
{10394}{10448}Więc, Dev sprawdził listę połšczeń Victorii.
{10450}{10505}Zgadnij który hotelarz dzwonił |do niej trzy razy wczorajszej nocy.
{10507}{10586}- Brad Barret?|- Pogadajmy z "B.B."
{11028}{11062}W czym mogę pomóc?
{11064}{11120}IIB. Musimy pomówić z panem Barretem.
{11404}{11482}Zatrzymywałem się w złych hotelach.
{11483}{11517}To Barret.
{11519}{11557}Zaczekajcie tu.
{11624}{11738}Zobacz z kim jest. Sam grube ryby.|Majštek ponad 500, każdy z nich.
{11739}{11787}To Michael Tillman,|przedsiębiorca budowlany.
{11788}{11840}Jest znaczšcym graczem w terenach przy porcie.
{11842}{11920}A to Jay Levinson,|największy
{11922}{11984}- zarzšdca funduszy finansowych w miecie.|- Co oni robiš z Barretem?
{11986}{12055}Barret buduje imperium hotelowe, tak?|O tego potrzebuje kapitału.
{12057}{12111}Levinson ma więcej pieniędzy od Boga.
{12113}{12154}Sierżant McCluskey,
{12155}{12213}IIB. To Konsultant Specjalny Logan.
{12215}{12278}Bardzo miło poznać.|Muszę was przeprosić
{12279}{12332}Za mojš dozorczynię...|Jest w stosunku do mnie bardzo opiekuńcza.
{12334}{12383}To żaden problem. Ale ma pan tam grupkę.
{12385}{12451}Tak włanie dobijamy targu z nowym hotelem.
{12453}{12507}Gdy skończymy, miasto czekajš dowiadczenia z
{12509}{12555}hotelami, jakich jeszcze ni widzieli.
{12557}{12592}To ekscytujšce.
{12594}{12656}Jestemy tu, by zadać kilka pytań o  Victorię Chan.
{12658}{12721}Tš dziennikarkę? |O co chodzi z niš?
{12723}{12763}Wczoraj w nocy wypadła ze swego balkonu.
{12765}{12828}Oh, uh, czy nic jej nie jest?
{12830}{12867}Znajduje się w stanie krytycznym.
{12869}{12934}Cóż, to straszne, ale
{12935}{12981}nie jestem pewny, jak mogę pomóc.
{12983}{13045}Napisała o panu niezbyt pochlebny artykuł.
{13047}{13107}Wyobrażam sobie, że nie by pan zachwycony.
{13109}{13170}<i>Barret! Nie ujdzie ci to na sucho.</i>
{13171}{13247}<i>Mam sposoby, by radzić |sobie z takimi jak ty. </i>
{13249}{13325}Panna Chan miała skłonnoci do miażdżenia.|Próbowała 
{13327}{13387}mnie upokorzyć,|rzucała oskarżeniami...
{13388}{13444}Fałszywymi oskarżeniami... że le traktowałem |zagranicznych pracowników.
{13446}{13551}Wiem, że to nie sš najlepsze prace na wiecie, |ale mogę was zapewnić, że
{13553}{13639}- nasze prawa ludzkie i ich praktyki |mieszczš się w standardach przemysłowych.|- Gdzie pan był poprzedniej nocy?
{13641}{13709}Pracowałem do póna w biurze. |Jak zawsze.
{13711}{13801}I powiedział mi,|"masz rację".
{13803}{13906}Byłem na niš zły, ale gdybym chciał zemsty, |od tego mam prawników.
{13907}{13955}Przepraszam, że przeszkadzam.|Brad, jeste nam potrzebny
{13957}{14021}przy stole. Inwestorzy lekko się niepokojš.
{14023}{14071}Nie mogę trzymać wiecy na twojej bibie, bracie.
{14073}{14127}- Jeszcze nie skończylimy.|- Pewnie to może poczekać.
{14129}{14166}Właciwie, to nie może.
{14167}{14221}Ok, więc,
{14223}{14279}utrzymuj przyjęcie na chodzie.|Daj znać jak skończysz.
{14281}{14335}Słuchajcie, przykro mi z powod...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin