True.Blood.S06E02.The.Sun.480p.WEB-DL.DD5.1.AAC2.0.H.264-YFN.txt

(28 KB) Pobierz
[482][516].:: GrupaHatak.pl ::.
[558][593]facebook.pl/GrupaHatak
[922][938]BÓG NIENAWIDZI KŁÓW
[1246][1289]{y:u}{c:$aaeeff}True Blood [6x02]|The Sun
[1302][1343]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|dzidek
[1345][1377]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|Igloo666
[1387][1401]O kurwa.
[1564][1607]Przygotuj się na spotkanie|z pierdolonym stwórcš, Warlow.
[1616][1676]Nie jestem Warlowem,|tylko twoim wróżkowym dziadkiem.
[1708][1749]A skšd mam wiedzieć,|że go nie udajesz?
[1752][1802]- Czuwałem nad tobš całe życie.|- Udowodnij.
[1811][1843]W czwartej klasie|złamałe rodkowy palec
[1844][1882]i byłe zły, bo nie mogłe|pokazać faka Hoytowi.
[1894][1935]Zdobyłe zwycięskie przyłożenie|w meczu ze Shreveport Bulldogs.
[1936][1969]- Byłem tam.|- A niech to, to był niezły mecz.
[1970][2009]I pod łóżkiem miałe ostre pornosy.
[2018][2031]W porzšdku.
[2048][2097]Skoro jeste moim krewnym,|czemu nie powiedziałe 100 mil temu?
[2098][2136]Testowałem cię|i poległe z kretesem.
[2143][2169]Jeli mnie znasz,|wiesz, że nie znoszę testów.
[2170][2207]Przebyłem kawał drogi,|szukajšc Stackhouse'a.
[2210][2234]Znalazłem cię wędrujšcego|w nocy drogš.
[2235][2267]Byłe zupełnie spanikowany,|widziałe zmarłych rodziców
[2268][2296]i paplałe o swoich|sprawach nieznajomemu.
[2309][2357]- A jeli byłbym Warlowem?|- Posłuchaj no, dziadku.
[2357][2401]Kiedy Warlow tu przybędzie,|będę na niego gotowy.
[2401][2462]Warlow żyje od tysięcy lat.|To najstarszy wampir stšpajšcy po Ziemi.
[2462][2494]Jest szybki i sprytny.
[2534][2550]Mogę dostać jš z powrotem?
[2551][2593]Jeli chcesz brać udział w tej walce,|lepiej się ogarnij.
[2603][2655]Szczerze wštpię, czy jeste|gotowy na to, co nadejdzie.
[2678][2713]- Poradzę sobie.|- Zobaczymy.
[2780][2816]O Boże!|Jezu, to płonie.
[2824][2845]Będzie dobrze, kotku.
[2851][2887]- Co tu się stało?|- Postrzelili Tarę. Nie goi się.
[2890][2915]Ten jebany gubernator.
[2924][2940]O cholera.
[2944][2982]- Co jej to zrobiło?|- Policja ma nowš broń.
[2983][3005]Kula nadal jest w rodku.
[3029][3042]Co robisz?
[3048][3067]Wycišgam jš, Pam.
[3222][3234]Przytrzymaj jš.
[3399][3448]- Co to, kurwa, było?|- Srebrna kula, emitujšca wiatło UV.
[3468][3497]- Podaj szklankę.|- Ostrożnie.
[3566][3599]- Skšd to wzięli?|- Jak to "skšd"?
[3601][3631]Generał Cavanaugh mówił,|że gubernator buduje nowš broń.
[3632][3660]- Jaki generał?|- Ten, którego zabiłem.
[3661][3681]Martwy generał. Czaję.
[3709][3753]Zrobili to, kurwa.|Ludzie odpowiedzieli atakiem.
[3755][3786]A czego oczekiwała?|Że będš bezczynnie leżeć?
[3787][3838]- Nigdy wczeniej nie atakowali.|- Jebana Tru Blood utrzymywała pokój.
[3838][3869]Teraz, gdy przepadła,|wampiry majš przejebane.
[3870][3916]- Nie boję się ludzi.|- Ja też się nie bałam,
[3917][3967]ale to było, zanim zobaczyłam,|jak Tara piecze się jak rożen.
[3974][4017]Może powinnimy się bać.|Jest ich więcej i sš wkurzeni.
[4018][4053]Majš tę pierdolonš broń.|I wszystko mi ukradli.
[4055][4097]A ty i twoi kolesie|ze Zwierzchnictwa nas wyruchalicie!
[4098][4147]Bardzo mi przykro,|że obrabowali twój bar i że się boisz,
[4149][4192]ale musimy z Erikiem|zabić wampirzego boga.
[4193][4204]I co teraz...
[4226][4274]Jeli ludzie chcš wojny, damy im jš.
[4286][4325]Przetrzep Biblię wampirów.|Dowiedz się, czym jest Bill.
[4326][4374]- Czytałam jš w tę i z powrotem.|- Spróbuj jeszcze raz!
[4445][4462]A ty co zrobisz?
[4496][4511]Dupek.
[4626][4637]Bill?
[4646][4657]Czuję ich.
[4660][4696]- Czuję ból wszystkich wampirów.|- Skup się.
[4697][4742]- Nie wiem, jak ci pomóc.|- Chłostajš jš łańcuchem.
[4744][4758]Bill, nie rozumiem.
[4769][4793]I jest kolejny.|Uwięzili go.
[4806][4818]Kogo?
[4820][4834]Spłonie.
[4886][4903]Cišgnš go za autem.
[4921][4938]- Ja pierdolę!|- miejš się!
[4965][4989]- Gdzie?|- Na drodze.
[4991][5012]A ja nie mogę im pomóc!
[5032][5056]Bill, kurwa, co jest?
[5063][5075]Bill?
[5110][5125]Wróć do mnie.
[5137][5151]Obud się!
[5256][5288]Dziękuję paniom.|To wszystko.
[5382][5411]- Gdzie ja jestem?|- To nie miejsce.
[5413][5427]Co mi się dzieje?
[5429][5453]Mylisz, że nadal jeste|Billem Comptonem?
[5454][5470]Nie wiem, czym mam być.
[5472][5514]To musisz słuchać uważnie,|bo nie mamy dużo czasu.
[5515][5543]- Zaczyna się.|- Nie rozumiem.
[5545][5575]Rozpoczęły się pewne wydarzenia.
[5712][5722]Słucham?
[5723][5751]/Sookie Stackhouse,|nie wiem, za kogo się masz,
[5752][5799]ale zdaje się, że nadal jeste|kelnerkš w knajpce Merlotte's.
[5800][5829]Teraz jest twoja zmiana.
[5832][5873]Gdyby zapomniała, oznacza to,|że podajesz dania, a ludzie ci płacš.
[5874][5919]/Przepraszam, Arlene.|Miałam ciężkš noc.
[5920][5954]Wiesz co, panno Kacowa?|To nie mój, kurka, problem.
[5956][5984]Masz rację. Zaraz będę.
[6010][6037]Naleniki z jagodami|i jajecznica Sama.
[6038][6074]Nadal jest w domu.|Dasz wiarę? Boże.
[6079][6098]cišgnę Holly.
[6113][6132]- O kurde.|- Co?
[6138][6158]To żona Patricka.
[6177][6197]Co ona tu robi?
[6205][6220]Musisz z niš porozmawiać.
[6221][6244]- Nie mogę.|- Możesz.
[6246][6292]Dla dobra twojej rodziny.|Dla dobra mojego i dzieci.
[6397][6425]Wiem, co się stało,|Terry Bellefleurze.
[6451][6530]Patrick uciekł z jakš dziewczynš.|Miał się spotkać z tobš i przepadł.
[6539][6566]Nie ma go tu?
[6573][6604]Nie.
[6611][6634]To powiedz prawdę...
[6639][6660]Ten drań mi uciekł?
[6671][6729]Rzecz w tym, Maggie,|że Patrick...
[6731][6761]Uciekł, kochanie.
[6781][6805]Jestem Arlene, żona Terry'ego.
[6811][6869]Mężczyni trzymajš się razem,|ale ty zasługujesz na prawdę.
[6882][6915]Odszedł, słonko.|Tak mi przykro.
[6927][6947]Byłam z takimi, co zdradzali.
[6949][6984]Wiem, jak to jest oddać serce|komu, kogo niby się znało,
[6985][7014]by przekonać się,|że wcale się go nie znało.
[7017][7062]Ale musisz teraz|pozostać silna.
[7072][7110]Dla siebie i dla tego żyjštka w tobie.
[7113][7151]- Możesz to zrobić?|- Nie wierzę, że to się dzieje.
[7152][7177]Wiem, słonko.
[7179][7215]Życie to czasem|ciężki kawałek chleba.
[7324][7345]Nie, nie dzisiaj.
[7355][7377]Mam pracę.
[7410][7430]Cholerka.
[7481][7495]W porzšdku?
[7502][7534]- Nie.|- Wezwać karetkę?
[7559][7591]Wiesz, co ci się stało?
[7599][7628]/Wyczuły mojš krew.
[7642][7674]Zaatakował mnie wampir.
[7717][7744]/Jeste wróżkš?
[7758][7794]/- Jestem mieszańcem.|/- Ja też.
[7824][7879]- Musisz jechać do szpitala.|- Oni nie wiedzš, co robić z wróżkami.
[8021][8053]Nie musiała mi pomagać.
[8065][8080]Wiem.
[8091][8104]Dziękuję.
[8154][8209]- Przyjrzałe się temu wampirowi?|- Nie, to działo się tak szybko.
[8211][8263]- Jakim cudem uciekłe?|- Poraziłem go.
[8282][8342]Leż tu, a ja przyniosę|ciepłš wodę i bandaże.
[8372][8394]- Co?|- Nic.
[8396][8431]Kogo mi przypominasz.
[8434][8447]Kogo?
[8452][8476]Pierwszš licealnš miłoć.
[8489][8510]Ale wydajesz się milsza.
[8514][8569]- Chyba uderzyłe się też w głowę.|- Też nie przyjmowała komplementów.
[8587][8617]Czekaj.|Nie zaniesz mi tu, co?
[8617][8650]Jestem spóniona do pracy.
[8651][8669]No kurde!
[8808][8819]Witam.
[8820][8838]- Skšd jestecie?|- Los Angeles.
[8839][8846]Vermont.
[8847][8877]Międzynarodowe towarzystwo.|Zapraszam.
[8941][8973]- Macie zdrowe jedzenie?|- Złotko, to Bon Temps.
[8974][9008]Można tu dostać|co najwyżej zdrowe manto.
[9009][9030]Zaraz przyjdę po zamówienie.
[9039][9075]- Lafayette. Co u niej?|- Dobrze się bawimy.
[9076][9101]- No nie, cukiereczku?|- Tak.
[9102][9132]Dzięki, że się niš zajšłe.|Wrócę jak najszybciej.
[9133][9156]/Luzik. We jakie żarcie.
[9158][9181]- Masz pusty kredens.|- Spoko.
[9192][9219]Przepraszam, Sam Merlotte?
[9221][9257]- Tak.|- Moglibymy porozmawiać?
[9266][9299]Może innego dnia, słonko.|Trochę mi się spieszy.
[9302][9322]Wiem, czym jeste.
[9327][9363]- Słucham?|- Jeste zmiennym, nie?
[9365][9394]- Co?|- Jeste zmiennym.
[9407][9442]Nie wiem, o czym mówisz.
[9480][9532]Rozumiem, że się izolujecie,|ale uważamy, że należy nawišzać dialog
[9533][9560]między ludmi,|wampirami i innymi istotami.
[9562][9594]Nie wiem, kim jeste|ani co wydaje ci się, że wiesz...
[9596][9621]Wiem, że zaatakowała cię|ta rasistowska grupa,
[9622][9656]Ludzcy Amerykańscy Patrioci.|Postrzelili ciebie i Lunę Garzę,
[9657][9689]a potem Luna zmieniła się|w TV w Steve'a Newlina.
[9691][9716]Więc też jest zmiennš, nie?
[9720][9743]Teraz policja szuka jej|i jej córki, Emmy.
[9744][9781]- Bšd cicho.|- Chcę ci pomóc.
[9793][9810]Chod.
[9909][9929]Czego chcesz?
[9935][9982]Żeby ujawnił się jako zmienny.|Opowiedział wiatu swojš historię.
[9985][9999]Nie.
[10004][10046]Czasem się podniecam|i mówię, zanim pomylę.
[10049][10076]Nazywam się Nicole Wright.|Jestem współzałożycielkš SJW.
[10078][10122]- Stowarzyszenia Jednoci Wampirów.|- Rozumiem, Nicole. Podziękuję.
[10123][10169]Wiesz, że gubernator Luizjany|wypowiedział wojnę wampirom?
[10170][10190]- Nie mój problem.|- A powinien być.
[10191][10210]- Potem przyjdš po ciebie.|- Kto tak mówi?
[10211][10250]Historia. Mylisz, że gubernator|poprzestanie na wampirach?
[10251][10304]- Nie, dlatego się ukrywam.|- Włanie. Ukrywasz się.
[10305][10320]A gdyby nie musiał?
[10321][10369]Gdybycie ty i reszta nadprzyrodzonych|stworzeń się ujawnili?
[10370][10394]- Co zrobiłby rzšd?|- Też by nas zabili.
[10395][10418]Nie gdybycie ujawnili się publicznie.
[10419][10458]Ruch musi gdzie się zaczšć,|więc miej odwagę wyrazić swoje zdanie,
[10459][10496]bo w ten sposób zachęcisz|do tego innych nadprzyrodzonych.
[10497][10510]Posłuchaj...
[10514][10564]Nicole, wyglšdasz na miłš osobę,|ale gówno wiesz o moim życiu.
[10569][10594]To jest Luizjana.|Wiesz, co to znaczy?
[10595][10616]Wiem, że moja biała babcia
[10617][10644]i czarny dziadek byli|Jedcami Wolnoci.
[10645][10681]W 1961 sprzeciwili się|ruchowi praw obyw...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin